Принят Государственной Думой
11 июня 2003 года
ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Предмет регулирования настоящего Федерального закона
1. Настоящим Федеральным законом определяется порядок осуществления транспортно-экспедиционной деятельности - порядок оказания услуг по организации перевозок грузов любыми видами транспорта и оформлению перевозочных документов, документов для таможенных целей и других документов, необходимых для осуществления перевозок грузов (далее - экспедиционные услуги). Условия договора транспортной экспедиции, не предусмотренные настоящим Федеральным законом, другими федеральными законами или иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, принятыми в соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации, определяются сторонами договора транспортной экспедиции (экспедитором и клиентом).
2. Положения настоящего Федерального закона не распространяются на транспортно-экспедиционную деятельность, осуществляемую в области почтовой связи.
Статья 2. Правила транспортно-экспедиционной деятельности
1. Правила транспортно-экспедиционной деятельности утверждаются Правительством Российской Федерации.
2. Правилами транспортно-экспедиционной деятельности определяются:
ГЛАВА 2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ЭКСПЕДИТОРА И КЛИЕНТА
Статья 3. Права экспедитора и клиента
1. Экспедитор вправе отступать от указаний клиента, если только это необходимо в интересах клиента и экспедитор по независящим от него обстоятельствам не смог предварительно запросить клиента в порядке, определенном договором, о его согласии на такое отступление или получить в течение суток ответ на свой запрос.
В случае, если указания клиента неточны или неполны либо не соответствуют договору транспортной экспедиции и экспедитор по независящим от него обстоятельствам не имел возможности уточнить указания клиента, экспедитор оказывает экспедиционные услуги исходя из интересов клиента.
2. В случае, если договором транспортной экспедиции не предусмотрено иное, экспедитор вправе выбирать или изменять вид транспорта, маршрут перевозки груза, последовательность перевозки груза различными видами транспорта исходя из интересов клиента. При этом экспедитор обязан незамедлительно уведомлять клиента в порядке, определенном договором, о произведенных в соответствии с настоящим пунктом изменениях.
3. Экспедитор, если это предусмотрено договором транспортной экспедиции, вправе удерживать находящийся в его распоряжении груз до уплаты вознаграждения и возмещения понесенных им в интересах клиента расходов или до предоставления клиентом надлежащего обеспечения исполнения своих обязательств в части уплаты вознаграждения и возмещения понесенных им расходов. В этом случае клиент также оплачивает расходы, связанные с удержанием имущества.
За возникшую порчу груза вследствие его удержания экспедитором в случаях, предусмотренных настоящим пунктом, ответственность несет клиент.
4. Экспедитор вправе не приступать к исполнению обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции, до представления клиентом необходимых документов, а также информации о свойствах груза, об условиях его перевозки и иной информации, необходимой для исполнения экспедитором обязанностей. В случае
представления неполной информации экспедитор обязан запросить у клиента необходимые дополнительные данные в порядке, предусмотренном договором транспортной экспедиции.
5. Экспедитор вправе проверять достоверность представленных клиентом необходимых документов, а также информации о свойствах груза, об условиях его перевозки и иной информации, необходимой для исполнения экспедитором обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции.
6. Клиент имеет право:
Статья 4. Обязанности экспедитора
1. Экспедитор обязан оказывать услуги в соответствии с договором транспортной
экспедиции.
2. В случае, если отсутствует возможность предварительного запроса об отступлении от указаний клиента или если ответ на такой запрос не получен экспедитором в течение суток, экспедитор обязан уведомить клиента о допущенных отступлениях, как только уведомление станет возможным, в порядке, определенном договором.
3. Экспедитор, оказывающий услуги клиенту для личных, семейных, домашних или иных нужд, не связанных с осуществлением клиентом предпринимательской деятельности, обязан предоставить по его требованию информацию, предусмотренную законодательством Российской Федерации о защите прав потребителей.
4. При приеме груза экспедитор обязан выдать клиенту экспедиторский документ, а также представить клиенту оригиналы договоров, заключенных экспедитором в соответствии с договором транспортной экспедиции от имени клиента на основании выданной им доверенности.
5. Экспедитор не имеет права заключать от имени клиента договор страхования груза, если это прямо не предусмотрено договором транспортной экспедиции.
Статья 5. Обязанности клиента
1. Клиент обязан своевременно представить экспедитору полную, точную и достоверную информацию о свойствах груза, об условиях его перевозки и иную информацию, необходимую для исполнения экспедитором обязанностей,
предусмотренных договором транспортной экспедиции, и документы, необходимые для осуществления таможенного, санитарного контроля, других видов государственного контроля.
2. Клиент в порядке, предусмотренном договором транспортной экспедиции, обязан уплатить причитающееся экспедитору вознаграждение, а также возместить понесенные им расходы в интересах клиента.
ГЛАВА 3. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЭКСПЕДИТОРА И КЛИЕНТА
Статья 6. Общие основания ответственности
1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции и настоящим Федеральным законом, экспедитор и клиент несут ответственность по основаниям и в размере, которые определяются в соответствии с главой 25 Гражданского кодекса Российской Федерации и настоящим
Федеральным законом.
2. В случае, если экспедитор докажет, что нарушение обязательства вызвано ненадлежащим исполнением договора перевозки, ответственность перед клиентом экспедитора, заключившего договор перевозки, определяется на основании правил, по которым перед экспедитором отвечает соответствующий перевозчик.
3. При оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозками грузов в международном сообщении, и использовании при этом соответствующих экспедиторских документов предел ответственности экспедитора за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции, не
может превышать 666,67 расчетной единицы за место или иную единицу отгрузки, за исключением ответственности экспедитора, предусмотренной пунктом 2 статьи 9 настоящего Федерального закона. Для целей настоящего Федерального закона при оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозками грузов в международном сообщении, под расчетной единицей понимается единица специального права заимствования, определенная Международным валютным фондом. Стоимость рубля в единицах специального права заимствования исчисляется в соответствии с методом определения стоимости, применяемым Международным валютным фондом на соответствующую дату для своих операций и сделок. В соответствии со стоимостью рубля в единицах специального права заимствования перевод в рубли осуществляется на дату принятия судебного решения или на дату, установленную соглашением сторон.
4. Правила ограничения ответственности, предусмотренной пунктом 3 настоящей статьи и пунктом 2 статьи 7 настоящего Федерального закона, не применяются, если экспедитор не докажет, что утрата, недостача или повреждение (порча) принятого для экспедирования груза возникли не вследствие его собственного действия или
собственного бездействия, совершенных умышленно или по грубой неосторожности.
5. В случае одностороннего отказа от исполнения договора транспортной экспедиции клиент или экспедитор возмещает другой стороне убытки, вызванные расторжением договора, и уплачивает штраф в размере десяти процентов суммы понесенных экспедитором или клиентом затрат.
Статья 7. Основания и размер ответственности экспедитора перед
клиентом за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза
1. Экспедитор несет ответственность перед клиентом в виде возмещения реального ущерба за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза после принятия его экспедитором и до выдачи груза получателю, указанному в договоре транспортной экспедиции, либо уполномоченному им лицу, если не докажет, что утрата, недостача или
повреждение (порча) груза произошли вследствие обстоятельств, которые экспедитор не мог предотвратить и устранение которых от него не зависело, в следующих размерах:
1) за утрату или недостачу груза, принятого экспедитором для перевозки с объявлением ценности, в размере объявленной ценности или части объявленной ценности, пропорциональной недостающей части груза;
2) за утрату или недостачу груза, принятого экспедитором для перевозки без объявления ценности, в размере действительной (документально подтвержденной)стоимости груза или недостающей его части;
3) за повреждение (порчу) груза, принятого экспедитором для перевозки с объявлением ценности, в размере суммы, на которую понизилась объявленная ценность, а при невозможности восстановления поврежденного груза в размере объявленной ценности;
4) за повреждение (порчу) груза, принятого экспедитором для перевозки без объявления ценности, в размере суммы, на которую понизилась действительная (документально подтвержденная) стоимость груза, а при невозможности восстановления поврежденного груза в размере действительной (документально подтвержденной)
стоимости груза.
2. При оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозками грузов в международном сообщении, ответственность экспедитора за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза, предусмотренная настоящей статьей, не может превышать две расчетные единицы за килограмм общего веса утраченного, недостающего или
поврежденного (испорченного) груза, если более высокая сумма не возмещена лицом, за которого отвечает экспедитор.
3. В договоре транспортной экспедиции может быть установлено, что наряду с возмещением реального ущерба, вызванного утратой, недостачей или повреждением (порчей) груза, экспедитор возвращает клиенту ранее уплаченное вознаграждение, если оно не входит в стоимость груза, в размере, пропорциональном стоимости утраченного, недостающего или поврежденного (испорченного) груза.
4. Наряду с возмещением реального ущерба и возвращением клиенту уплаченного им экспедитору вознаграждения в размерах, установленных настоящей статьей, экспедитор обязан возместить клиенту упущенную выгоду в связи с утратой, недостачей или повреждением (порчей) груза, произошедшими по вине экспедитора.
5. При оказании экспедиционных услуг, связанных с перевозками грузов в международном сообщении, упущенная выгода возмещается в полном объеме, но не более чем в размере ответственности, установленном настоящим Федеральным законом.
6. Действительная (документально подтвержденная) стоимость груза определяется исходя из цены, указанной в договоре или счете продавца, а при ее отсутствии исходя из средней цены на аналогичный товар, существовавшей в том месте, в котором груз подлежал выдаче, в день добровольного удовлетворения такого требования или, если
требование добровольно удовлетворено не было, в день принятия судебного решения.
7. Груз считается утраченным, если он не был выдан по истечении тридцати дней со дня истечения срока доставки, определенного договором транспортной экспедиции, или, если такой срок договором не определен, в течение разумного срока, необходимого для доставки груза и исчисляемого со дня принятия экспедитором груза для перевозки. Груз, который был доставлен, но не был выдан получателю, указанному в договоре транспортной экспедиции, или уполномоченному им лицу по причине неуплаты причитающегося экспедитору вознаграждения, утраченным не считается, если экспедитор своевременно уведомил клиента об оказании экспедиционных услуг в порядке, предусмотренном договором транспортной экспедиции.
Статья 8. Уведомление об утрате, о недостаче или повреждении (порче) груза
1. В случае, если во время выдачи груза получатель, указанный в договоре транспортной экспедиции, или уполномоченное им лицо не уведомили экспедитора в письменной форме об утрате, о недостаче или повреждении (порче) груза и не указали общий характер недостачи или повреждения (порчи) груза, считается, если не доказано
иное, что они получили груз неповрежденным.
2. В случае, если утрата, недостача или повреждение (порча) груза не могли быть установлены при приеме груза обычным способом, такое уведомление экспедитору может быть сделано не позднее чем в течение тридцати календарных дней со дня приема груза. Датой уведомления считается дата получения экспедитором такого уведомления.
Статья 9. Основания и размер ответственности экспедитора за нарушение срока исполнения обязательств по договору транспортной экспедиции
1. Экспедитор возмещает убытки, причиненные клиенту нарушением срока исполнения обязательств по договору транспортной экспедиции, если иное не предусмотрено указанным договором и экспедитор не докажет, что нарушение срока произошло вследствие обстоятельств непреодолимой силы или по вине клиента.
2. За нарушение установленного срока исполнения обязательств по договору транспортной экспедиции, если клиентом является физическое лицо, использующее услуги экспедитора для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением клиентом предпринимательской деятельности, экспедитор уплачивает
клиенту за каждые сутки (при этом неполные сутки считаются за полные) или час (если срок указан в часах) просрочки неустойку в размере трех процентов, но не более восьмидесяти процентов суммы причитающегося экспедитору вознаграждения, а также возмещает убытки, причиненные клиенту нарушением срока исполнения обязательств по договору, если не докажет, что нарушение срока произошло вследствие обстоятельств непреодолимой силы или по вине клиента.
Статья 10. Основания и размер ответственности клиента перед экспедитором
1. Клиент несет ответственность за убытки, причиненные экспедитору в связи с неисполнением обязанности по предоставлению информации, указанной в настоящем Федеральном законе. В случае, если будет доказана еобоснованность отказа клиента от оплаты расходов, понесенных экспедитором в целях исполнения обязанностей, предусмотренных договором транспортной экспедиции, клиент уплачивает экспедитору помимо указанных расходов
штраф в размере десяти процентов суммы этих расходов.
2. Клиент несет ответственность за несвоевременную уплату вознаграждения экспедитору и возмещение понесенных им в интересах клиента расходов в виде уплаты неустойки в размере одной десятой процента вознаграждения экспедитору и понесенных им в интересах клиента расходов за каждый день просрочки, но не более чем в размере причитающегося экспедитору вознаграждения и понесенных им в интересах клиента расходов.
Статья 11. Соглашение об изменении размера ответственности экспедитора
1. В договоре транспортной экспедиции может быть предусмотрен более высокий размер ответственности экспедитора по сравнению с установленным настоящим Федеральным законом или международным договором Российской Федерации размером ответственности.
2. Соглашение об устранении имущественной ответственности экспедитора или уменьшении ее размеров, установленных настоящим Федеральным законом, ничтожно.
ГЛАВА 4. ПРЕТЕНЗИИ И ИСКИ
Статья 12. Претензии и иски, предъявляемые экспедитору
1. До предъявления экспедитору иска, вытекающего из договора транспортной экспедиции, обязательно предъявление экспедитору претензии, за исключением предъявления иска при оказании экспедиционных услуг для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением клиентом предпринимательской
деятельности.
2. Право на предъявление экспедитору претензии и иска имеет клиент или уполномоченное им на предъявление претензии и иска лицо, получатель груза, указанный в договоре транспортной экспедиции, а также страховщик, приобретший право суброгации.
3. Претензия предъявляется в письменной форме. К претензии об утрате, о недостаче или повреждении (порче) груза должны быть приложены документы, подтверждающие право на предъявление претензии, и документы, подтверждающие количество и стоимость отправленного груза, в подлиннике или засвидетельствованные в установленном порядке их копии.
4. Претензии к экспедитору могут быть предъявлены в течение шести месяцев со дня возникновения права на предъявление претензии. Указанный срок исчисляется в отношении:
Статья 13. Исковая давность
Для требований, вытекающих из договора транспортной экспедиции, срок исковой давности составляет один год. Указанный срок исчисляется со дня возникновения права на предъявление иска.
Статья 14. Вступление в силу настоящего Федерального закона
1. Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
2. По обязательствам, связанным с оказанием экспедиционных услуг и возникшим до вступления в силу настоящего Федерального закона, положения настоящего Федерального закона применяются к тем правам и обязанностям, которые возникнут после его вступления в силу.
Президент
Российской Федерации
В. ПУТИН
Основные надписи на грузовых местах должны содержать:
Полное или условное зарегистрированное в установленном порядке наименование грузополучателя
полное наименование станции назначения и сокращенное наименование железной дороги назначения
число грузовых мест в отправке и порядковый номер места внутри отправки (указывается дробью: в числителе — порядковый номер места в отправке, в знаменателе — число мест в отправке).
Число грузовых мест и порядковый номер места должны указываться в тех случаях, когда в однотипной таре перевозятся разнородные или разносортные грузы (например, разные сорта хлопка в кипах), или однородные грузы в разнотипной таре, или когда недопустимо смешение сортов в отправке однородных грузов, или когда перевозят комплекты оборудования, а также при перевозке с перегрузкой в пути следования или перевозке грузов в одном вагоне мелкими отправками.
Дополнительные надписи на грузовых местах должны содержать:
полное или условное зарегистрированное в установленном порядке наименование грузоотправителя
наименование пункта отправления с указанием станции отправления и сокращенного наименования железной дороги отправления
железнодорожную маркировку, наносимую на каждое грузовое место при перевозке грузов мелкими отправками, в виде дроби:
числитель — порядковый номер по книге приема грузов к отправлению и через тире — число мест в отправке
знаменатель — код станции отправления согласно тарифному руководству.
Железнодорожная маркировка наносится:
станцией отправления — при приеме к перевозке грузов в местах общего пользования
грузоотправителем (до предъявления грузов к перевозке) — при погрузке грузов мелкими отправками в местах не общего пользования.
Железнодорожная транспортная маркировка должна быть нанесена на каждое грузовое место. Допускается наносить основные, дополнительные и информационные надписи (кроме массы брутто и массы нетто) не на всех грузовых местах, но не менее чем на четырех при перевозке однородных грузов в прямом железнодорожном сообщении повагонными отправками. В этом случае замаркированные грузовые места размещают:
в крытых вагонах — по два места у каждой двери маркировке наружу
в открытом подвижном составе — в верхнем ярусе погрузки по два места у каждого продольного борта вагона маркировкой вверх.
Нанесение основных, дополнительных и информационных надписей (кроме массы брутто и массы нетто) на грузы, перевозимые в универсальных контейнерах, необязательно.
При перевозке грузов насыпью и наливом без тары транспортная маркировка на груз не наносится.
Грузы, на упаковке которых имеются манипуляционные знаки и предупредительные надписи, должны грузиться в вагоны с соблюдением требований этих знаков, надписей.
При предъявлении грузов для перевозки грузоотправитель указывает в накладной их массу, а при предъявлении тарных и штучных грузов также количество грузовых мест.
Определение массы грузов проводится:
железными дорогами — при погрузке в местах общего пользования
грузоотправителями — при погрузке в местах не общего пользования.
Общая масса груза в вагоне, контейнере, предъявляемого к перевозке по одной накладной, определяется путем взвешивания либо суммирования массы, указанной на каждом грузовом месте согласно трафарету, по стандартной массе, а также расчетным путем и посредством обмера. Не допускается определение массы груза расчетным путем, посредством обмера грузов, если их погрузка до полной вместимости вагонов, контейнеров может повлечь за собой превышение допустимой грузоподъемности вагонов, контейнеров. Также не допускается определение массы путем расчета или обмера навалочных и насыпных грузов, следующих через морские порты и пограничные передаточные станции железных дорог Российской Федерации не в прямом международном сообщении.
Определение массы груза согласно трафарету, в соответствии со стандартом, расчетным путем, посредством обмера производится грузоотправителем.
При отсутствии у грузоотправителя вагонных весов масса груза может быть определена на весах железной дороги. За взвешивание грузов железная дорога взимает сборы, указанные в тарифном руководстве.
Масса грузов, перевозимых в контейнерах, во всех случаях определяется грузоотправителем.
Определение массы грузов, перевозимых наливом в цистернах, производится путем взвешивания или путем замера отправителем высоты налива и определения объема налитого груза с применением таблиц калибровки железнодорожных цистерн. В этом случае грузоотправитель обязан также указать в накладной под наименованием груза высоту налива, температуру груза в цистерне и плотность продукта.
Масса тары вагона, контейнера принимается согласно трафарету на вагоне, контейнере. При наличии вагонных весов у грузоотправителей разрешается производить взвешивание тары вагона с указанием в накладной в графе «Тара пров.» фактической массы тары вагона.
Масса мяса, мясопродуктов, других скоропортящихся грузов, перевозимых навалом в рефрижераторных вагонах, определяется на товарных весах.
Каким способом, а также кем, (грузоотправителем или железной дорогой) была определена масса груза указывается в соответствующих графах накладной.
При определении массы груза по стандарту дополнительно указывается масса одного места.
Для взвешивания перевозимых грузов железные дороги в местах общего пользования и грузоотправители, грузополучатели в местах не общего пользования должны иметь необходимое количество весовых приборов. Весовые приборы подлежат обязательной поверке и клеймению в порядке, установленном Госстандартом России.
Железные дороги в соответствии с договорами могут принимать на техническое обслуживание (ведомственный контроль, ремонт, контрольная поверка) весовые приборы, принадлежащие грузоотправителям, грузополучателям, другим юридическим лицам.
Опломбирование вагонов и контейнеров осуществляется в соответствии с правилами опломбирования вагонов и контейнеров.
1. На территории Российской Федерации допускается перевозка перечисленных приложений к настоящим правилам грузов без ЗПУ, но с обязательным наложением установленного перевозчиком типа закрутки для запирания дверей, люков.
Не пломбируются нижние сливные приборы цистерн, если конструкция этих цистерн не допускает открытие нижнего сливного прибора без вскрытия верхнего загрузочного люка.
2. Крытые вагоны, контейнеры при перевозках в них грузов для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, должны быть опломбированы перевозчиком или доверенным лицом грузоотправителя за счет грузоотправителя.
3. В соответствии со статьей 28 Устава в случае вскрытия вагонов, контейнеров для таможенного досмотра либо других видов государственного контроля таможенными органами или другими органами государственного контроля (надзора) вагоны, контейнеры должны быть опломбированы указанными органами новыми ЗПУ.
Об установке ЗПУ таможенным органом или иным органом государственного контроля (надзора) делается соответствующая отметка в графе 3 оригинала транспортной железнодорожной накладной (далее - накладная) внутреннего сообщения или в графе "отметки железной дороги" накладной для соответствующего международного сообщения с указанием контрольных знаков ЗПУ.
Расходы перевозчика на предоставление ЗПУ таможенным органам или другим органам государственного контроля (надзора) возмещаются за счет грузоотправителей, грузополучателей.
Наличие на вагоне, контейнере ЗПУ таможенного или иного органа государственного контроля (надзора) не является основанием для проверки перевозчиком при выдаче груза его состояния, массы и количества мест, за исключением случаев, предусмотренных статьей 41 Устава.
4. При вскрытии вагона, контейнера для проведения таможенного досмотра или другого вида государственного контроля (надзора) составляется акт вскрытия вагона, контейнера в порядке, предусмотренном правилами составления актов при перевозках грузов железнодорожным транспортом.
5. В случаях проверки состояния груза в пути следования, а также для таможенного досмотра, либо другого вида государственного контроля (надзора) допускается не производить полную замену всех ЗПУ, а ограничиться заменой только того ЗПУ, снятие которого было произведено для осуществления проверки.
При обнаружении на станции отправления на вагоне, контейнере ЗПУ, не снятых после выполнения предыдущих перевозок, они должны быть сняты грузоотправителем или перевозчиком, в зависимости от того, кем обеспечивается погрузка груза.
6. В случае обнаружения вагона, контейнера в пути следования без ЗПУ, или с поврежденным ЗПУ, или с ЗПУ, не соответствующим сведениям, указанным в накладной, на вагон, контейнер накладывается новое ЗПУ с предварительным снятием поврежденного ЗПУ или ЗПУ, не соответствующего сведениям, указанным в накладной.
7. Пломбирование вагонов, контейнеров должно осуществляться таким образом, чтобы сохранялась возможность беспрепятственного визуального считывания нанесенной на ЗПУ информации.
8. В случае оформления перевозчиком коммерческого акта порядок приложения к нему ЗПУ устанавливается правилами составления актов на железнодорожном транспорте.
9. Применение для пломбирования вагонов, контейнеров ЗПУ и закруток, изготовленных без учета требований, установленных МПС России, не допускается.
10. ЗПУ, использованные перевозчиком, грузоотправителем, подлежат погашению и утилизации в порядке, установленном перевозчиком.
11. Типы применяемых при пломбировании вагонов и контейнеров ЗПУ и закруток, порядок учета, хранения и утилизации ЗПУ устанавливаются перевозчиком.
Порядок обеспечения грузоотправителей, грузополучателей ЗПУ и закрутками определяется по соглашению между перевозчиком, грузоотправителем, грузополучателем.
1. Настоящие Правила определяют порядок подготовки, приема к перевозке в универсальных и специализированных (четырехосные крытые вагоны, предназначенные для перевозки легковых автомобилей, и двухъярусные платформы) вагонах по железным дорогам и выдачи легковых, грузовых, специальных автомобилей, автобусов, троллейбусов, их кузовов, тракторов, экскаваторов, сельскохозяйственных машин, мотоколясок и другой техники на колесном и гусеничном ходу (далее - автотракторная техника). (В ред. Приказа МПС от 18.12.2001 г. N 50)
2. Подготовка автотракторной техники к перевозке осуществляется в соответствии с ГОСТ 26653-90 "Подготовка генеральных грузов к транспортированию".
3. Автотракторная техника подготавливается к перевозке таким образом, чтобы обеспечивалась ее сохранность и безопасности движения поездов в процессе перевозки. Для этой цели грузоотправитель: демонтирует и упаковывает легкоснимаемые комплектующие детали и узлы. Список снятых комплектующих деталей и узлов указывается грузоотправителем в транспортной железнодорожной накладной (далее - накладная) в графе "Особые заявления и отметки отправителя" (графа 4); защищает упаковочным материалом все бьющиеся детали.
4. Демонтированные комплектующие детали и узлы автотракторной техники, размещенные на время перевозки в кабине, салоне, багажнике, крытом кузове, а также узлы, установленные на своих штатных местах в кабине, салоне, багажнике, крытом кузове, допускается перевозить без упаковки. При перевозке автотракторной техники отправительскими маршрутами или группами вагонов (два вагона и более) комплектующие детали и узлы, запчасти, инструмент перевозятся в крытых вагонах, универсальных контейнерах в соответствующей упаковке и следуют вместе со всей партией автотракторной техники. В этом случае в графе 4 накладной грузоотправитель указывает: "Инструмент, комплектующие детали и узлы не вкладывались". При перевозке автотракторной техники в четырехосных крытых вагонах, предназначенных для перевозки легковых автомобилей, демонтаж легкоснимаемых комплектующих деталей и узлов и защита бьющихся деталей не требуются. (В ред. Приказа МПС от 18.12.2001 г. N 50) При перевозке автотракторной техники с разными видами технологической некомплектности в графе 4 накладной указывается перечень недостающих деталей и узлов по каждой единице перевозимой автотракторной техники. При отсутствии в графе 4 накладной достаточного места для перечисления всех снятых грузоотправителем и недостающих деталей и узлов на отдельном листе бумаги размером не более формата накладной составляется перечень этих деталей. В графе 4 накладной указывается: "Перечень снятых (недостающих) деталей прилагается". Этот перечень составляется в четырех экземплярах на бланках со штемпелем грузоотправителя и подписывается грузоотправителем. На всех экземплярах перечня должен быть указан номер накладной и проставлен календарный штемпель железнодорожной станции (далее - станция) отправления. Один экземпляр вместе с квитанцией о приеме груза выдается на станции отправления грузоотправителю, второй остается на станции отправления. Два других экземпляра перечня прикрепляются к накладной и дорожной ведомости, один из которых выдается вместе с накладной грузополучателю, другой остается на станции назначения груза.
5. Грузоотправитель перед предъявлением груза к перевозке закрывает двери кабин, салонов, кузовов, капоты, багажники, отсеки и т.п. на защелки, замки, а при необходимости оборудует их дополнительными запорными устройствами и пломбирует.
6. Грузоотправителем составляется информационный листок, прикрепляемый на внутренней стороне лобового стекла кабины, в котором указывается название и марка содержащегося в топливном баке в пределах допустимого количества топлива (для автотракторной техники грузоподъемностью до 5 т количество топлива в баках не должно превышать 10 л; для автотракторной техники грузоподъемностью свыше 5 т - 15л), число пломб, ящиков с запасными частями и инструментами, места их нахождения, список снятых комплектующих деталей и узлов, перечень недостающих деталей при некомплектной поставке, а также отметка "Инструмент, комплектующие детали и узлы не вкладывались" при перевозке отправительскими маршрутами и группами вагонов. На лобовое стекло кабины также прикрепляется схема строповки для перегрузки автотракторной техники грузоподъемными устройствами.
7. Порядок подготовки автотракторной техники к перевозке разрабатывается грузоотправителем по каждой марке такой техники с соблюдением нормативно-технических требований (технических условий, государственных и отраслевых стандартов) и согласовывается: при систематической отгрузке автотракторной техники - со службой грузовой и коммерческой работы и службой ведомственной охраны управления железной дороги отправления; (В ред. Приказа МПС от 18.12.2001 г. N 50) при разовой отгрузке - с отделом грузовой и коммерческой работы и отрядом ведомственной охраны отделения железной дороги отправления, а при отсутствии отделения с соответствующими службами управления железной дороги отправления. (В ред. Приказа МПС от 18.12.2001 г. N 50) В указанном порядке, утвержденном грузоотправителем, копия, которого должна находиться на станции погрузки, должны быть предусмотрены соответствующие способы защиты бьющихся деталей, способы упаковки и места размещения легкоснимаемых комплектующих деталей, узлов и запасных частей, способы блокирования дверей, места хранения ключей, число и места наложения пломб. В случаях, когда по конструктивным особенностям автотракторная техника не может отгружаться в собранном виде, она частично разбирается.
Первый экземпляр согласованного порядка хранится на станции отправления и должен быть выслан по первому требованию службы грузовой и коммерческой работы железной дороги назначения. Копии согласованного порядка хранятся у грузоотправителя и в соответствующих подразделениях железных дорог, с которыми он согласован.
8. При подготовке автотракторной техники к перевозкам в районы Крайнего Севера и труднодоступные районы, а также на экспорт наряду с соблюдением настоящих Правил должны быть учтены требования соответствующих государственных стандартов, технических условий и договоров.
9. Автотракторная техника, погруженная в открытом подвижном составе, принимается железной дорогой к перевозке с проверкой правильности ее размещения и крепления, наличия на технике пломб грузоотправителя, количества расположенных на подвижном составе вне кабин и кузовов автотракторной техники ящиков с крупногабаритными деталями и узлами, наличия информационного листка и по внешнему осмотру.
Комплектность автотракторной техники, содержание емкостей и отсеков опломбированных пломбами грузоотправителя железная дорога при приеме автотракторной техники к перевозке не проверяет. Выдача автотракторной техники на станциях назначения, и передача на пограничных передаточных станциях и пунктах перевалки при коммерческой исправности перевозки производится в том же порядке, что и при приеме ее к перевозке на станции отправления.
10. Перевозка автотракторной техники маршрутами или группами вагонов осуществляется в соответствии с правилами перевозок грузов на железнодорожном транспорте группами вагонов по одной накладной и правилами перевозок грузов отправительскими маршрутами на железнодорожном транспорте. При перевозке автотракторной техники в одном маршруте или группе вагонов, следующих по одному перевозочному документу, ключи от всех машин укладываются в специальный планшет с ячейками, номера которых соответствуют номерам машин. Планшет перевозится в кабине или багажнике одной из машин, ключ от которой упаковывается, опечатывается грузоотправителем и прочно прикрепляется к перевозочным документам, о чем в графе 4 накладной делается соответствующая отметка с указанием номера машины, которой принадлежит данный ключ.
11. При предъявлении одним грузоотправителем в одном вагоне, контейнере нескольких автомобилей в адрес нескольких получателей (в том числе на одну станцию назначения) на каждый автомобиль оформляется отдельная накладная.
12. Сопровождение автотракторной техники при перевозке производится в порядке, установленном правилами перевозок грузов в сопровождении на железнодорожном транспорте.
13. Вагоны, предназначенные для перевозки легковых автомобилей, после выгрузки принимаются железной дорогой с проверкой их исправности, комплектности и направляются на станцию приписки: четырехосные крытые вагоны, предназначенные для перевозки легковых автомобилей, - по полным перевозочным документам и запломбированные грузоотправителем запорно - пломбировочными устройствами; (В ред. Приказа МПС от 18.12.2001 г. N 50) двухъярусные платформы - по пересылочным накладным формы ГУ-27сп в соответствии с правилами заполнения перевозочных документов на железнодорожном транспорте. Перевозочные документы и пересылочные накладные на возврат порожних вагонов оформляет грузополучатель, осуществивший выгрузку автотракторной техники из этих вагонов. Возврат собственных или арендованных вагонов осуществляется со взысканием платы в размере установленном в тарифном руководстве.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.ФРАДКОВ
Утверждены
Постановлением Правительства
Российской Федерации
от 8 сентября 2006 г. № 554
1. Настоящие Правила устанавливают перечень экспедиторских документов, порядок оказания и требования к качеству транспортно-экспедиционных услуг.
2. Отношения между экспедитором и клиентом регулируются Гражданским кодексом Российской Федерации, Федеральным законом "О транспортно-экспедиционной деятельности", настоящими Правилами и договором транспортной экспедиции. Отношения между экспедитором и перевозчиками на различных видах транспорта регулируются Гражданским кодексом Российской Федерации, транспортными уставами и кодексами.
3. Настоящие Правила не применяются к транспортно-экспедиционным услугам в области
почтовой связи.
4. Понятия, используемые в настоящих Правилах, означают следующее:
"транспортно-экспедиционные услуги" - услуги по организации перевозки груза, заключению договоров перевозки груза, обеспечению отправки и получения груза, а также иные услуги,связанные с перевозкой груза;
"экспедитор" - лицо, выполняющее или организующее выполнение определенных договором транспортной экспедиции транспортно-экспедиционных услуг;
"клиент" - лицо, заключившее с экспедитором договор транспортной экспедиции и принявшее на себя обязательство оплатить выполнение транспортно-экспедиционных услуг, оказываемых экспедитором;
"договор транспортной экспедиции" - гражданско-правовая сделка, в соответствии с которой одна сторона (экспедитор) за вознаграждение принимает на себя обязательство по поручению и за счет другой стороны (клиента) оказать транспортно-экспедиционные услуги;
"груз" - любое имущество, в отношении которого экспедитор осуществляет организацию перевозки в соответствии с договором транспортной экспедиции;
"грузоотправитель" - лицо, предъявившее груз к перевозке;
"грузополучатель" - лицо, уполномоченное принять груз у экспедитора после окончания перевозки;
"перевозчик" - лицо, осуществляющее перевозку груза на основе договора перевозки.
5. Экспедиторскими документами являются:
поручение экспедитору (определяет перечень и условия оказания экспедитором клиенту транспортно-экспедиционных услуг в рамках договора транспортной экспедиции);
экспедиторская расписка (подтверждает факт получения экспедитором для перевозки груза от клиента либо от указанного им грузоотправителя);
складская расписка (подтверждает факт принятия экспедитором у клиента груза на складское хранение).
6. В зависимости от характера транспортно-экспедиционных услуг, в том числе при перевозках груза в международном сообщении, сторонами договора транспортной экспедиции может быть определена возможность использования экспедиторских документов, не указанных в пункте 5 настоящих Правил.
7. Экспедиторские документы являются неотъемлемой частью договора транспортной экспедиции. Экспедиторские документы составляются в письменной форме. Порядок оформления и формы экспедиторских документов утверждаются Министерством транспорта Российской Федерации.
8. Для оказания транспортно-экспедиционных услуг клиентом выдается заполненное и подписанное им поручение экспедитору. Оформленное в установленном порядке поручение экспедитору должно содержать достоверные и полные данные о характере груза, его маркировке, весе, объеме, а также о количестве грузовых мест.
Поручение экспедитору представляется ему клиентом на бумажном носителе, если иной способ не предусмотрен договором транспортной экспедиции.
9. Экспедитор рассматривает поручение экспедитору в сроки, определенные в договоре транспортной экспедиции, и направляет его клиенту с отметкой о согласовании либо с отказом в согласовании подлежащих оказанию транспортно-экспедиционных услуг с указанием причин отказа.
10. Поручение экспедитору подлежит исполнению с момента получения клиентом письменного подтверждения его согласования экспедитором. Клиент на любом этапе исполнения договора транспортной экспедиции имеет право отозвать ранее выданное поручение экспедитору с обязательным возмещением ему фактических расходов, связанных с исполнением поручения. Отзыв выданного поручения экспедитору производится клиентом в письменной форме.
11. Порядок и условия представления поручения экспедитору и отзыва клиентом выданного поручения экспедитору с использованием средств факсимильной или электронной связи определяются договором транспортной экспедиции.
12. Экспедиторская расписка выдается экспедитором клиенту при приеме груза и предоставляет экспедитору право владения грузом до момента передачи груза клиенту либо указанному им грузополучателю по окончании перевозки.
13. В случае если экспедитор принимает груз клиента на складское хранение, экспедитор выдает клиенту складскую расписку.
14. Если иное не установлено договором транспортной экспедиции, при организации перевозки груза экспедитор при необходимости осуществляет:
согласование с перевозчиками условий перевозки и хранения груза, времени перевалки груза с одного вида транспорта на другой и иных вопросов, необходимых для осуществления перевозки;
прохождение таможенных и иных процедур, необходимых при осуществлении перевозки;
расчеты за перевозку груза с перевозчиками как от имени клиента, так и от своего имени.
15. По требованию клиента экспедитор представляет ему следующую информацию:полное фирменное наименование и место нахождения (для юридического лица), имя и место жительства (для индивидуального предпринимателя);
сведения о подтверждении соответствия транспортно-экспедиционных услуг установленным требованиям;
перечень транспортно-экспедиционных услуг, оказываемых экспедитором, и их стоимость;
сведения о форме и порядке оплаты транспортно-экспедиционных услуг;
сведения о тарифах на перевозку грузов различными видами транспорта, о правилах и об условиях выполнения таких перевозок;
другие сведения, относящиеся к организации и осуществлению перевозки конкретных видов груза различными видами транспорта.
16. Экспедитор в случаях, предусмотренных договором транспортной экспедиции, при приеме груза от перевозчика в пункте назначения участвует в оформлении соответствующих документов.
17. Экспедитор при оказании определенных договором транспортной экспедиции транспортно-экспедиционных услуг обязан следовать указаниям клиента. Экспедитор вправе отступать от указаний клиента только в случае, если это необходимо в интересах клиента или если экспедитор по независящим от него обстоятельствам не смог предварительно запросить клиента в порядке, определенном договором транспортной экспедиции, о его согласии на такое отступление либо получить в течение суток со дня уведомления клиента ответ на свой запрос.
18. Опасные, скоропортящиеся и иные грузы, требующие специальных условий перевозки, принимаются экспедитором только при представлении клиентом в письменной форме информации об условиях их транспортировки.
19. Качество оказываемых экспедитором транспортно-экспедиционных услуг должно отвечать требованиям национальных стандартов Российской Федерации, нормативных правовых актов в области транспортно-экспедиционной деятельности, а также условиям договора транспортной экспедиции.
Прием к перевозке грузов осуществляется в местах общего и необщего пользования железнодорожных станций (далее - станция), открытых для грузовых операций. Перечень таких станций публикуется в сборнике правил перевозок и тарифов на железнодорожном транспорте.
Перевозки грузов могут осуществляться повагонными, контейнерными, мелкими, групповыми и маршрутными отправками.
Повагонной отправкой считается предъявляемый к перевозке по одной транспортной железнодорожной накладной (далее — накладная) груз, для перевозки которого требуется предоставление отдельного вагона.
Контейнерной отправкой считается предъявляемый к перевозке по одной накладной груз, для транспортировки которого требуется предоставление одного контейнера.
Мелкой отправкой считается предъявляемый по одной накладной груз, для перевозки которого не требуется предоставление отдельного вагона или контейнера.
Групповой отправкой считается предъявляемый к перевозке по одной накладной груз, для перевозки которого требуется предоставление более одного вагона, но менее маршрутной отправки.
Маршрутной отправкой считается предъявляемый к перевозке по одной накладной груз, для перевозки которого требуется предоставление вагонов в количестве, соответствующем нормам, установленным для маршрутов по массе или длине.
Сборной повагонной отправкой считается предъявляемый по одной накладной груз разных наименований в адрес одного грузополучателя. В случаях, если при недостатке в накладной места для перечисления всех перевозимых по одной отправке грузов грузоотправителем составляется перечень и в графе "Наименование груза" указывается "Сборная повагонная отправка, перечень грузов прилагается".
Основанием для приема груза к перевозке является наличие заявки на перевозку груза с отметкой управления железной дороги о ее принятии и согласие (виза) начальника станции в накладной о назначении дня погрузки.
О предстоящей подаче грузоотправителю вагонов, контейнеров под погрузку, работник станции уведомляет грузоотправителя не позднее, чем за два часа до подачи с одновременной регистрацией такого уведомления в книге уведомлений о времени подачи вагонов под погрузку, выгрузку.
Порядок уведомления о времени подачи вагонов под погрузку (в том числе при погрузке средствами грузоотправителя на местах общего пользования) устанавливается начальником станции. По предложению грузоотправителя может быть установлен иной порядок уведомления. Для уведомления могут использоваться имеющиеся средства связи. Для обеспечения приема уведомлений грузоотправителем определяются ответственные по приему уведомлений лица, фамилии и номера телефонов (факсов, телексов), которые в письменной форме сообщаются начальнику станции.
При подаче железной дорогой вагонов без уведомления, поданные вагоны засчитываются за грузоотправителем и время их нахождения на железнодорожном подъездном пути исчисляется по истечении двух часов после фактической подачи вагонов.
При подаче вагонов с опозданием против срока, указанного в уведомлении, время нахождения вагонов на железнодорожном подъездном пути исчисляется с момента фактической подачи. Если опоздание превышает два часа, то железная дорога обязана вновь уведомить грузоотправителя о предстоящей подаче.
Согласно статье 35 Федерального закона "Транспортный устав железных дорог Российской Федерации" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1998, N 2, ст.218) (далее - Транспортный устав) погрузка грузов может быть временно прекращена либо ограничена начальником железной дороги отправления с немедленным уведомлением в письменной форме руководителя МПС России о таком прекращении или об ограничении. О прекращении и об ограничении погрузки железная дорога уведомляет грузоотправителей. Грузоотправители в течение 12 часов после получения от железной дороги уведомления обязаны приостановить или ограничить до установленных размеров погрузку грузов в определенных железнодорожных направлениях.
Согласно статье 36 Транспортного устава до внесения платы за перевозку груза и иных причитающихся железной дороге платежей за предыдущую перевозку груза подача вагонов, контейнеров для следующей погрузки груза прекращается. В исключительных случаях подача вагонов и контейнеров для погрузки груза может осуществляться по указанию в письменной форме начальника железной дороги отправления, согласованному с МПС России.
Железная дорога в соответствии со статьей 27 Транспортного устава обязана подавать под погрузку исправные, очищенные внутри и снаружи, а в необходимых случаях промытые и продезинфицированные, годные для перевозки конкретных грузов вагоны, контейнеры со снятыми приспособлениями для крепления, за исключением несъемных.
Подготовка под налив цистерн, бункерных полувагонов, принадлежащих организациям федерального железнодорожного транспорта, проводится железной дорогой или грузоотправителями за счет железной дороги в соответствии с заключенными между ними договорами.
Подготовка под налив специализированных цистерн, не принадлежащих организациям федерального железнодорожного транспорта или сданных железной дорогой в аренду, проводится грузоотправителями.
Пригодность в коммерческом отношении вагонов, контейнеров (состояние грузовых отсеков, вагонов, контейнеров, пригодных для перевозки конкретных грузов, а также отсутствие внутри них постороннего запаха, других неблагоприятных факторов, влияющих на состояние грузов при погрузке, выгрузке и в пути следования, особенности внутренних конструкций кузовов вагонов, контейнеров) для перевозки конкретных грузов определяется в отношении: вагонов - грузоотправителями, если погрузка осуществляется ими, или железной дорогой, если погрузка осуществляется ею контейнеров - грузоотправителями.
Грузоотправители вправе отказаться от вагонов, контейнеров, непригодных для перевозки конкретных грузов, и железная дорога обязана подать взамен указанных вагонов, контейнеров исправные, пригодные для перевозки таких грузов вагоны, контейнеры.
Факты непригодности вагонов под перевозку грузов, в том числе используемых в порядке сдвоенных операций (после выгрузки груза из вагона), оформляются актом общей формы, который подписывается представителями железной дороги и грузоотправителя.
Погрузка грузов в вагоны осуществляется:
железной дорогой — в местах общего пользования, имеющих необходимые устройства и механизмы, с согласия грузоотправителей, грузополучателей, за исключением: опасных и скоропортящихся грузов; сырых продуктов животного происхождения; груза, масса одного места которого свыше 0,5 тонны и который перевозится в крытом вагоне; негабаритных грузов; грузов, перевозимых наливом, насыпью и навалом, в специализированном подвижном составе, в сопровождении представителей грузоотправителей, грузополучателей
грузоотправителями — в местах необщего пользования, а также в местах общего пользования, если погрузка грузов не обязательна для железной дороги.
Погрузка грузов в контейнеры в местах общего и необщего пользования осуществляется грузоотправителями.
Грузоотправители обязаны в соответствии со статьей 25 Транспортного устава подготавливать грузы для перевозок таким образом, чтобы обеспечивать безопасность движения, сохранность грузов, вагонов, контейнеров.
Грузы, в том числе при перевозке на экспорт через морские порты и пограничные передаточные станции железных дорог Российской Федерации не в прямом международном сообщении, а также в районы Крайнего Севера, в целях предохранения их от повреждения, порчи, утраты и недостачи, а также для предотвращения загрязнения и засорения подвижного состава, железнодорожного полотна и окружающей природной среды, должны предъявляться к перевозке в упакованном виде с применением транспортной тары, соответствующей стандартам и техническим условиям.
Требования к таре и упаковке грузов, качеству перевозимой железными дорогами продукции должны предусматриваться стандартами, техническими условиями, утвержденными соответствующими организациями по согласованию с МПС России.
Грузоотправители по требованию станции предъявляют стандарты или технические условия на отгружаемую продукцию, а также на тару, упаковку, если груз упакован.
Грузы, на тару и упаковку которых стандарты и технические условия не установлены, представляются к перевозке в исправной таре, обеспечивающей их полную сохранность при перевозке, соответствующей условиям контрактов, договоров на поставку и требованиям настоящих Правил.
Импортные тарные и штучные грузы принимаются железной дорогой к перевозке в таре (упаковке), в которой они прибыли из-за границы, если тара (упаковка) обеспечивает сохранность груза при перевозке по железным дорогам. В необходимых случаях грузополучатель, грузоотправитель согласовывает с МПС России особые условия перевозки грузов.
Импортные тарные и штучные грузы принимаются железной дорогой к перевозке в таре (упаковке), в которой они прибыли из-за границы, если тара (упаковка) обеспечивает сохранность груза при перевозке по железным дорогам. В необходимых случаях грузополучатель, грузоотправитель согласовывает с МПС России особые условия перевозки грузов.
Основные надписи на грузовых местах должны содержать: полное или условное зарегистрированное в установленном порядке наименование грузополучателя; полное наименование станции назначения и сокращенное наименование железной дороги назначения; число грузовых мест в отправке и порядковый номер места внутри отправки (указывается дробью: в числителе - порядковый номер места в отправке, в знаменателе - число мест в отправке). Число грузовых мест и порядковый номер места должны указываться в тех случаях, когда в однотипной таре перевозятся разнородные или разносортные грузы (например, разные сорта хлопка в кипах), или однородные грузы в разнотипной таре, или когда недопустимо смешение сортов в отправке однородных грузов, или когда перевозят комплекты оборудования, а также при перевозке с перегрузкой в пути следования или перевозке грузов в одном вагоне мелкими отправками.
Дополнительные надписи на грузовых местах должны содержать: полное или условное зарегистрированное в установленном порядке наименование грузоотправителя; наименование пункта отправления с указанием станции отправления и сокращенного наименования железной дороги отправления; железнодорожную маркировку, наносимую на каждое грузовое место при перевозке грузов мелкими отправками, в виде дроби: числитель - порядковый номер по книге приема грузов к отправлению и через тире - число мест в отправке; знаменатель - код станции отправления согласно тарифному руководству.
Железнодорожная маркировка наносится: станцией отправления - при приеме к перевозке грузов в местах общего пользования и наряду с этим указывается в накладной в графе "Марка ж.д."; грузоотправителем (до предъявления грузов к перевозке) - при погрузке грузов мелкими отправками в местах не общего пользования.
1. Автомобильный транспорт, являясь одной из важнейших отраслей народного хозяйства, обеспечивает наряду с другими видами транспорта нормальное производство и обращение продукции промышленности и сельского хозяйства, нужды капитального строительства, удовлетворяет потребности населения в перевозках и способствует укреплению оборонной мощи Союза ССР.
2. Устав автомобильного транспорта РСФСР определяет обязанности, права и ответственность находящихся на территории РСФСР автотранспортных предприятий и организаций, других имеющих автомобили предприятий, организаций, учреждений, независимо от их ведомственной подчиненности, а также предприятий, организаций, учреждений и граждан, пользующихся автомобильным транспортом.
Предприятия, организации и учреждения, имеющие автомобили, при осуществлении перевозок грузов для других предприятий, организаций и учреждений, а также перевозок пассажиров, багажа и почты пользуются правами и несут обязанности и ответственность, предусмотренные настоящим Уставом для автотранспортных предприятий и организаций.
Настоящим Уставом регламентируются порядок составления и выполнения плана автомобильных перевозок в РСФСР, основные условия перевозок автомобильным транспортом грузов, пассажиров, багажа и почты, а также взаимоотношения находящихся на территории РСФСР автотранспортных предприятий и организаций с предприятиями и организациями других видов транспорта в части осуществления автомобильных перевозок.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
3. Главными задачами находящихся на территории РСФСР автотранспортных предприятий и организаций являются полное удовлетворение потребностей народного хозяйства и населения в автомобильных перевозках, выполнение автомобильным транспортом планов перевозок грузов и пассажиров, обеспечение сохранности перевозимых грузов и своевременной доставки их в пункты назначения.
Автотранспортные предприятия и организации, а также министерства, ведомства, предприятия, организации и учреждения грузоотправители и грузополучатели обязаны при перевозках грузов строго соблюдать государственные интересы и обеспечивать полное и ритмичное выполнение плана перевозок грузов автомобильным транспортом, рациональное использование подвижного состава, безопасность движения автомобилей и максимальное сокращение транспортных расходов в народном хозяйстве.
4. Действие настоящего Устава распространяется на перевозки грузов, пассажиров, багажа и почты, осуществляемые автотранспортными предприятиями и организациями Министерства автомобильного транспорта РСФСР, Главмосавтотранса, Управления легкового автомобильного транспорта и Управления пассажирского транспорта Мосгорисполкома (автомобильный транспорт общего пользования), а также на перевозки, осуществляемые находящимися на территории РСФСР автотранспортными предприятиями и организациями, другими имеющими автомобили предприятиями, организациями и учреждениям министерств и ведомств СССР, РСФСР, других союзных республик, Советов Министров автономных республик, исполнительных комитетов Советов народных депутатов, кооперативных и общественных организаций (ведомственный автомобильный транспорт), за исключением автотранспортных предприятий и организаций Министерства обороны, Комитета государственной безопасности СССР и Министерства внутренних дел СССР.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253)
5. Автомобильные перевозки подразделяются на городские, пригородные, междугородные, межреспубликанские и международные.
К городским перевозкам относятся перевозки, осуществляемые в пределах черты города (другого населенного пункта), к пригородным перевозки, осуществляемые за пределы черты города (другого населенного пункта) на расстояние до 50 километров включительно, к междугородным перевозки, осуществляемые за пределы черты города (другого населенного пункта) на расстояние более 50 километров, к межреспубликанским перевозки, осуществляемые по территории двух и более союзных республик, и к международным перевозки, осуществляемые за пределы или
6. На основании настоящего Устава Министерство автомобильного транспорта РСФСР утверждает, с последующим опубликованием в Сборнике правил перевозок и тарифов автомобильного транспорта РСФСР:
а) по согласованию с Госпланом РСФСР и Государственным арбитражем при Совете Министров РСФСР Правила перевозок грузов автомобильным транспортом в РСФСР (в дальнейшем именуемые Правилами), разрабатываемые с участием заинтересованных министерств и ведомств и содержащие условия перевозок отдельных видов грузов, выполнения коммерческих операций, транспортно-экспедиционного обслуживания предприятий и организаций.
Условия транспортно-экспедиционного обслуживания предприятий и организаций в части, касающейся взаимоотношений находящихся на территории РСФСР автотранспортных предприятий и организаций с предприятиями и организациями других видов транспорта, утверждаются по согласованию с соответствующими транспортными министерствами;
б) совместно с соответствующим министерством (ведомством) и по согласованию с Госпланом РСФСР и Государственным арбитражем при Совете Министров РСФСР особые условия перевозки в РСФСР автомобильным транспортом грузов предприятий, организаций и учреждений отдельных отраслей народного хозяйства;
в) совместно с соответствующим транспортным министерством правила централизованного завоза (вывоза) грузов автомобильным транспортом на станции железных дорог, в порты (на пристани) и аэропорты в РСФСР;
г) Правила перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом в РСФСР;
д) Правила транспортно-экспедиционного обслуживания граждан в РСФСР.
Условия транспортно-экспедиционного обслуживания граждан в части, касающейся взаимоотношений находящихся на территории РСФСР автотранспортных предприятий и организаций с предприятиями и организациями других видов транспорта, утверждаются по согласованию с соответствующими транспортными министерствами.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
7. Автотранспортные предприятия и организации обязаны систематически улучшать свою экономическую работу, совершенствовать методы перевозок и изыскивать дополнительные резервы для снижения себестоимости и повышения рентабельности перевозок.
Основным методом работы автотранспортных предприятий и организаций являются централизованные перевозки грузов.
Грузоотправители и грузополучатели обязаны повсеместно содействовать развитию централизованных перевозок грузов.
8. На автотранспортные предприятия и организации Министерства автомобильного транспорта РСФСР возлагается:
а) осуществление перевозок грузов государственных, кооперативных и общественных предприятий, организаций и учреждений, независимо от их ведомственной подчиненности, а также грузов граждан.
Основной задачей предприятий и организаций автомобильного транспорта общего пользования является осуществление централизованных перевозок грузов в городах и промышленных центрах для промышленных предприятий, строек, снабженческих, торгующих и транспортно-экспедиционных организаций, предприятий промышленности строительных материалов, централизованного завоза (вывоза) грузов на станции железных дорог, в порты (на пристани) и аэропорты, перевозок грузов в сельской местности, и в первую очередь урожая зерновых и технических культур, овощей, картофеля, силосной массы и других сельскохозяйственных грузов на заготовительные пункты, на перерабатывающие предприятия и в места длительного хранения;
б) осуществление перевозок пассажиров, багажа и почты;
в) участие в прямых смешанных перевозках;
г) предоставление легковых автомобилей министерствам, ведомствам, предприятиям, организациям и учреждениям для служебных поездок;
д) предоставление легковых автомобилей напрокат гражданам;
е) транспортно-экспедиционное обслуживание предприятий, организаций, учреждений и граждан.
Предприятия и организации автомобильного транспорта общего пользования Мосгорисполкома осуществляют перевозки и оказывают услуги, возложенные на них действующими положениями.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
9. Ведомственный автомобильный транспорт осуществляет на территории РСФСР:
Все виды технологических и хозяйственных перевозок грузов промышленных предприятий и строек, за исключением централизованных, а также междугородных перевозок, выполняемых автомобильным транспортом общего пользования.
Автомобильный транспорт строительных министерств может осуществлять в случае целесообразности также централизованные и междугородные перевозки грузов;
Внутриколхозные и внутрисовхозные перевозки грузов, связанные непосредственно с технологией сельскохозяйственного производства.
Технологические перевозки грузов колхозов и совхозов в сельской местности могут также осуществляться централизованно автомобильным транспортом системы Государственного комитета РСФСР по производственно-техническому обеспечению сельского хозяйства.
Перечень технологических перевозок грузов определяется в установленном порядке.
Порядок осуществления технологических перевозок грузов ведомственным автомобильным транспортом устанавливается соответствующими министерствами, ведомствами, исполнительными комитетами Советов народных депутатов, кооперативными и общественными организациями, а при осуществлении этих перевозок предприятиями и организациями автомобильного транспорта общего пользования Правилами.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
10. В районах, где отсутствуют предприятия и организации автомобильного транспорта общего пользования, автотранспортные предприятия и организации министерств, ведомств и исполнительных комитетов Советов народных депутатов, осуществляют все виды перевозок грузов, пассажиров, багажа и почты.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
11. Министерство автомобильного транспорта РСФСР по согласованию с Госпланом РСФСР утверждает и публикует в Сборнике правил перевозок и тарифов автомобильного транспорта РСФСР перечень автомобильных дорог, по которым регулярные междугородные перевозки грузов осуществляются, как правило, автомобильным транспортом общего пользования, пункты приема и выдачи грузов, перевозимых в междугородном сообщении, с указанием расстояния между этими пунктами, а также информирует об этом через автотранспортные предприятия или организации заинтересованных грузоотправителей.
Междугородные перевозки грузов по автомобильным дорогам, не включенным в указанный перечень, осуществляются предприятиями и организациями автомобильного транспорта общего пользования по соглашению с грузоотправителями (грузополучателями).
Предприятия, организации и учреждения министерств и ведомств, Советов Министров автономных республик, исполнительных комитетов Советов народных депутатов, кооперативных и общественных организаций могут осуществлять междугородные перевозки грузов в порядке, предусмотренном Положение об организации междугородных автомобильных перевозок грузов в РСФСР, утверждаемым Советом Министров РСФСР.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253)
12. Порядок и условия осуществления межреспубликанских автомобильных перевозок устанавливаются соглашением между Министерством автомобильного транспорта РСФСР и органами управления автомобильным транспортом других союзных республик.
При отсутствии указанного соглашения применяются порядок и условия осуществления этих перевозок, действующие в союзной республике, на территории которой автотранспортное предприятие или организация приняли к перевозке груз, пассажира, багаж или почту.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
13. Международные перевозки грузов, пассажиров и багажа автомобильным транспортом осуществляются в порядке, установленном законодательством Союза ССР.
14. Для осуществления перевозок грузов, пассажиров, багажа и почты автотранспортные предприятия и организации должны иметь подвижной состав: грузовые автомобили и автомобильные прицепы различной грузоподъемности (бортовые, самосвалы, фургоны, в том числе изотермические, цистерны и другие), автомобили повышенной проходимости, автомобили-тягачи с полуприцепами, автобусы различных типов, а также легковые автомобили, включая таксомоторы.
15. Порядок содержания подвижного состава и сооружений автомобильного транспорта, а также порядок технической эксплуатации этого подвижного состава на линии устанавливаются правилами и инструкциями, разрабатываемыми с участием заинтересованных министерств и ведомств и утверждаемыми Министерством автомобильного транспорта РСФСР.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
16. Автомобильные дороги общего пользования, находящиеся на территории РСФСР, подразделяются на дороги общегосударственного, республиканского и местного значения. Из дорог местного значения выделяются дороги областного значения.
Автомобильные дороги общегосударственного и республиканского значения находятся в ведении Министерства строительства и эксплуатации автомобильных дорог РСФСР.
Автомобильные дороги республиканского значения передаются Министерством автомобильного транспорта и шоссейных дорог РСФСР для постоянного обслуживания дорожным органам соответствующих Советов Министров автономных республик и исполнительных комитетов областных (краевых) Советов народных депутатов.
Автомобильные дороги местного значения находятся в ведении Министерства автомобильного транспорта и шоссейных дорог РСФСР и Советов Министров автономных республик, исполнительных комитетов областных (краевых) Советов народных депутатов.
Автомобильные дороги в пределах городов и рабочих поселков находятся в ведении соответствующих исполнительных комитетов Советов народных депутатов.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253)
17. Министерство автомобильных дорог РСФСР, Советы Министров автономных республик, исполнительные комитеты Советов народных депутатов, а также колхозы, совхозы и другие предприятия и организации обязаны содержать находящиеся в их ведении автомобильные дороги, дорожные знаки, указатели и другие технические средства регулирования движения в состоянии, обеспечивающем беспрепятственное и безопасное движение автомобилей, а также принимать необходимые меры к улучшению движения на этих дорогах.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253)
18. Автотранспортные предприятия и организации, а также другие предприятия, организации и учреждения, имеющие автомобили, при перевозке грузов, пассажиров, багажа и почты по автомобильным дорогам обязаны обеспечивать безопасность движения и сохранность дороги.
а) проезд транспортных средств, общая высота которых с грузом превышает указанные на дорожных знаках габариты;
б) провоз грузов, выступающих по ширине за габариты транспортных средств, установленные государственным стандартом или техническими условиями, а также грузов, выступающих за задний борт более чем на 2 метра или волочащихся по дороге;
в) проезд всех видов транспортных средств с нагрузками на ось, превышающими нормы, установленные государственными стандартами или указанные на дорожных знаках.
Перевозка негабаритных грузов может осуществляться в отдельных случаях по разрешению дорожных органов и органов Государственной автомобильной инспекции в порядке, предусмотренном Правилами.
19. Министерство автомобильного транспорта РСФСР и Министерство автомобильных дорог РСФСР оказывает на автомобильных дорогах техническую помощь подвижному составу, независимо от его принадлежности, с оплатой стоимости оказанных услуг по тарифам.
На автомобильных дорогах общегосударственного значения техническая помощь подвижному составу в пути организуется средствами дорожно-эксплуатационных организаций Министерства автомобильных дорог РСФСР.
На этих же дорогах техническую помощь подвижному составу оказывают станции технического обслуживания автомобилей и автотранспортные предприятия Министерства автомобильного транспорта РСФСР по месту их нахождения.
Перечень автомобильных дорог, на которых организуется техническая помощь, утверждается Министерством автомобильного транспорта РСФСР совместно с Министерством автомобильных дорог РСФСР и публикуется в Сборнике правил перевозок и тарифов автомобильного транспорта РСФСР.
Порядок организации на автомобильных дорогах технической помощи подвижному составу определяется Положением об организации технической помощи подвижному составу на автомобильных дорогах в РСФСР, утверждаемым Министерством автомобильного транспорта РСФСР совместно с Министерством автомобильных дорог РСФСР.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253)
20. Временное прекращение или ограничение перевозок грузов, пассажиров, багажа и почты по автомобильным дорогам в РСФСР может производиться только в случаях явлений стихийного характера или
Решения о прекращении или ограничении перевозок грузов, пассажиров, багажа и почты с указанием срока действия прекращения или ограничения перевозок по автомобильным дорогам общегосударственного значения принимаются Министерством строительства и эксплуатации автомобильных дорог РСФСР, по остальным дорогам общего пользования Советами Министров автономных республик или исполнительными комитетами областных (краевых) Советов народных депутатов.
О временном прекращении или ограничении перевозок по автомобильным дорогам общегосударственного значения Министерство автомобильных дорог РСФСР, а по остальным дорогам Советы Министров автономных республик и исполнительные комитеты областных (краевых) Советов депутатов трудящихся обязаны доводить до сведения заинтересованных предприятий, организаций, учреждений и граждан.
В неотложных случаях органы Государственной автомобильной инспекции могут запрещать или ограничивать движение автомобилей, осуществляющих перевозки, по отдельным участкам улиц и дорог, когда пользование ими угрожает безопасности движения.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253)
21. Грузоотправители и грузополучатели обязаны иметь подъездные пути от автомобильных дорог к пунктам погрузки и выгрузки и содержать эти пути в исправном состоянии, обеспечивающем беспрепятственное и безопасное движение автомобилей и свободное маневрирование их в любое время осуществления перевозок.
22. Соответствие состояния автомобильных дорог и подъездных путей, находящихся на территории РСФСР, требованиям безопасности движения и сохранности груза и подвижного состава определяется совместно соответствующими дорожными органами, автотранспортными предприятиями или организациями и органами Государственной автомобильной инспекции.
23. Погрузочно-разгрузочные пункты грузоотправителей и грузополучателей должны иметь: средства механизации и необходимое количество рабочих, обеспечивающих соблюдение установленных сроков погрузки в автомобили и выгрузки из них грузов; устройства для освещения рабочих мест и подъездных путей к ним при работе в вечернее и ночное время; инвентарь, такелаж и в необходимых случаях весовые устройства для взвешивания грузов и подвижного состава, а также в зависимости от объема и характера выполняемых работ необходимое количество оборудованных мест погрузки и выгрузки грузов и указатели размещения складов, въездов и выездов.
24. Для осуществления междугородных перевозок грузов предприятий, организаций, учреждений и граждан, в том числе и в прямом смешанном сообщении, приема грузов мелкими отправками, краткосрочного хранения грузов и подгруппировки их по направлениям Министерством автомобильного транспорта РСФСР создаются грузовые автостанции, транспортно-экспедиционные конторы, агентства и другие организации.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
25. Грузовые автостанции должны иметь автомобильные подъездные пути, погрузочно-разгрузочные площадки и необходимые помещения для краткосрочного хранения грузов и подгруппировки их, а также средства механизации и оборудование, обеспечивающее нормальное и бесперебойное выполнение погрузочно-разгрузочных и других грузовых работ.
26. Для обслуживания пассажиров в пригородных и междугородных сообщениях предприятия и организации автомобильного транспорта общего пользования, в зависимости от объема и характера перевозок, должны иметь автовокзалы (автостанции) и автопавильоны.
Автовокзалы (автостанции) должны иметь билетные кассы и, в зависимости от объема и характера перевозок, камеры хранения ручной клади и багажа, залы ожидания, комнаты матери и ребенка, буфеты или рестораны, помещения для культурно-бытового и санитарно-гигиенического обслуживания пассажиров (почта, справочное бюро, пункты медицинской помощи и т. д.), а также комнаты отдыха для шоферов и кондукторов, служебные помещения для лиц, непосредственно связанных с обслуживанием пассажиров и движением автобусов и таксомоторов.
Размещение автовокзалов (автостанций) в городах должно обеспечивать удобное обслуживание пассажиров.
На территории, прилегающей к автовокзалам (автостанциям), должны быть перроны для входа пассажиров в автобусы и таксомоторы и выхода из них, оборудованные указателями и ограждающими устройствами, а также площадки для стоянки автобусов и маршрутных таксомоторов.
Благоустройство площадей при автовокзалах (автостанциях) возлагается на исполнительные комитеты Советов депутатов трудящихся.
27. Предприятия и организации автомобильного транспорта общего пользования могут по согласованию с органами управления других видов транспорта использовать принадлежащие этим органам управления помещения в вокзалах для организации в них автовокзалов (автостанций).
28. Автотранспортные предприятия и организации на маршрутах движения автобусов оборудуют остановочные пункты указателями интервалов движения или расписаниями.
29. На остановочных пунктах автобусных маршрутов в городах и других населенных пунктах исполнительные комитеты Советов народных депутатов оборудуют посадочные площадки для входа пассажиров в автобусы и выхода из них и автопавильоны.
Для стоянки таксомоторов в городах и других населенных пунктах исполнительные комитеты Советов народных депутатов по представлению автотранспортных предприятий и организаций Министерства автомобильного транспорта РСФСР должны отводить специальные благоустроенные площадки.
Ремонт и содержание посадочных площадок, автопавильонов, а также стоянок для грузовых и легковых таксомоторов в городах и других населенных пунктах РСФСР производятся соответствующими исполнительными комитетами Советов народных депутатов.
(В ред. Постановлений Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253)
74. Предприятия и организации автомобильного транспорта должны осуществлять перевозки пассажиров и багажа в автобусах и легковых автомобилях, обеспечивая безопасность пассажиров при пользовании автомобильным транспортом, необходимые удобства для пассажиров, культурное обслуживание их на автовокзалах (автостанциях), в автобусах и легковых автомобилях, своевременную перевозку и сохранность багажа пассажиров.
Автотранспортные предприятия и организации министерств, ведомств и исполнительных комитетов Советов депутатов трудящихся осуществляют предусмотренные статьей 10 настоящего Устава перевозки пассажиров и багажа в порядке, установленном Правилами перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом в РСФСР, и по действующим тарифам.
75. По договору перевозки пассажира автотранспортное предприятие или организация обязуется перевезти пассажира в пункт назначения, а в случае сдачи пассажиром багажа также доставить багаж в пункт назначения и выдать его управомоченному на получение багажа лицу; пассажир обязуется уплатить установленную плату за проезд, а при сдаче багажа и за провоз багажа.
76. Для выполнения городских, пригородных, междугородных и межреспубликанских перевозок пассажиров организуются соответственно городские, пригородные, междугородные и межреспубликанские автобусные маршруты.
Организация новых маршрутов производится:
а) городских и пригородных территориальными объединениями автомобильного транспорта по согласованию с исполнительными комитетами городских, районных Советов народных депутатов;
б) междугородных:
в пределах области, края, автономной республики территориальными объединениями автомобильного транспорта по согласованию с соответствующими Советами Министров автономных республик или с исполнительными комитетами областных (краевых) Советов народных депутатов;
между областями Министерством автомобильного транспорта РСФСР;
в) межреспубликанских Министерством автомобильного транспорта РСФСР по согласованию с органами управления автомобильным транспортом других союзных республик.
Новые маршруты могут быть организованы, если состояние дорог и их обустройство соответствуют требованиям безопасности движения.
Движение автобусов и таксомоторов на маршрутах организуется по расписанию.
Порядок утверждения расписания движения автобусов и маршрутных таксомоторов устанавливается Правилами перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом в РСФСР.
(В ред. Постановлений Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253; от 20.04.84 N 101)
77. На начальных, конечных и промежуточных остановочных пунктах городских и пригородных автобусных маршрутов для сведения пассажиров вывешиваются указатели интервалов движения автобусов по периодам суток и схемы маршрутов.
На остановочных пунктах пригородных маршрутов с интервалами движения более 20 минут вывешиваются расписания прибытия и отправления автобусов по данному остановочному пункту.
На автовокзалах (автостанциях) и в автопавильонах междугородных автобусных маршрутов вывешиваются для сведения пассажиров расписания движения автобусов по всем маршрутам, таблицы стоимости проезда пассажиров и провоза багажа, схемы планировки салонов автобусов различных типов, основные положения Правил перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом в РСФСР, а также объявления о времени начала и времени окончания работы касс.
78. На проезд в автобусе и маршрутном таксомоторе, а также на провоз багажа каждый пассажир обязан иметь билет.
Автотранспортное предприятие или организация обязаны обеспечить продажу пассажиру проездного билета в порядке, предусмотренном Правилами перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом в РСФСР. В автобусах междугородных маршрутов автотранспортное предприятие или организация обязаны предоставить пассажирам места для сидения.
Формы билетов и других проездных документов, порядок продажи и пользования ими, срок их годности устанавливаются Министерством автомобильного транспорта РСФСР.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
79. Для проезда пассажиров и провоза багажа на междугородных маршрутах автотранспортные предприятия и организации производят продажу билетов на всех остановочных пунктах в кассах или, в исключительных случаях, где не организована кассовая продажа билетов, через шоферов (кондукторов).
Для проезда в автобусах междугородных маршрутов в начальных, конечных и наиболее крупных остановочных пунктах производится предварительная продажа билетов.
80. Камеры хранения на автовокзалах (автостанциях) принимают от пассажиров ручную кладь независимо от наличия проездных документов.
Запрещается прием и сдача в камеры хранения огнеопасных, взрывчатых, отравляющих, ядовитых, едких и зловонных веществ.
Время работы камер хранения ручной клади устанавливается автотранспортным предприятием или организацией в зависимости от расписания движения автобусов и маршрутных таксомоторов, а также от местных условий.
81. Пассажир имеет право:
а) приобрести билет на любой автобус и маршрутный таксомотор в порядке, предусмотренном Правилами перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом в РСФСР;
б) провозить вместе с собой бесплатно в автобусах городских и пригородных маршрутов и в маршрутных таксомоторах одного ребенка в возрасте не свыше 7 лет (на междугородных маршрутах одного ребенка в возрасте не свыше 5 лет), если он не занимает отдельного места;
в) провозить с собой бесплатно в автобусах городских, пригородных и междугородных маршрутов, а также маршрутных таксомоторах ручную кладь в размерах, установленных Правилами перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом в РСФСР;
г) провозить с собой за плату по установленным тарифам багаж в размерах, предусмотренных Правилами перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом в РСФСР;
д) сдать багаж к перевозке в междугородном сообщении на багажных автомобилях на линиях, установленных Министерством автомобильного транспорта РСФСР;
е) при опоздании на автобус (маршрутный таксомотор) в течение 3 часов, а вследствие болезни или несчастного случая в течение 3 суток с момента отправления автобуса (таксомотора), на который был приобретен билет, возобновить проездные документы с доплатой 25 процентов стоимости билета или получить обратно в порядке, предусмотренном Правилами перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом в РСФСР, стоимость проезда за вычетом 25 процентов стоимости билета;
ж) при возврате билета в кассу автовокзала (автостанции) не позднее чем за 2 часа до отправления автобуса (маршрутного таксомотора) получить полную стоимость проезда за вычетом уплаченного им сбора за предварительную продажу, а при возврате билета позднее этого срока, но до отхода автобуса (таксомотора), получить стоимость проезда за вычетом 15 процентов его стоимости и уплаченного им сбора за предварительную продажу;
з) при прекращении поездки в междугородном сообщении вследствие болезни или несчастного случая получить стоимость проезда за непроследованное расстояние.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
81.1. Предприятия и организации автомобильного транспорта
общего пользования осуществляют продажу билетов предприятиям и учреждениям по их предварительным заявкам для перевозки отдельных групп пассажиров в автобусах пригородных и междугородных сообщений на регулярно действующих маршрутах.
При возврате предприятиями, организациями и учреждениями приобретенных ими по указанным заявкам проездных документов в кассу автовокзалов (автостанций) менее чем за 7 суток, но не позднее чем за 3 суток до отправления автобуса, удерживается 10 процентов стоимости проезда, а при возврате проездных документов позднее чем за 3 суток до отправления автобуса удерживается 20 процентов стоимости проезда.
Удержание сумм из стоимости проезда независимо от сроков возврата проездных документов (но до отправления автобуса) не производится при отмене отправления автобуса, указанного в билете, или задержке его отправления из пункта начала следования пассажиров более чем на один час, при несостоявшейся отправке пассажиров
Прием от предприятий, организаций и учреждений заявок на продажу билетов для перевозки отдельных групп пассажиров, а также выплата стоимости возвращенных ими проездных документов осуществляются в порядке, устанавливаемом Министерством автомобильного транспорта РСФСР.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
82. Пассажир имеет право вернуть билет в кассу до отправления автобуса (маршрутного таксомотора) в рейс и получить обратно полную стоимость проезда и уплаченный им сбор за предварительную продажу в следующих случаях:
а) опоздания отправления автобуса (таксомотора) против расписания более чем на один час;
б) предоставления пассажиру места в автобусе (таксомоторе) менее высокого класса, чем тот, на который ему продан билет;
в) непредоставления пассажиру указанного в билете места.
При согласии пассажира на проезд в автобусе (маршрутном таксомоторе) более низкого класса ему возвращается разница между оплаченной суммой и платой, причитающейся за проезд.
Если вместо автобуса (маршрутного таксомотора), намеченного расписанием, предоставляется автобус (таксомотор), проезд в котором оплачивается дороже, то пассажиры, которые приобрели билеты до объявления об этом, имеют право проезда по этим билетам без доплаты.
С момента объявления о замене типа автобуса (таксомотора) билеты продаются по установленному более высокому тарифу с соответствующим предупреждением пассажиров.
83. Возврат денег в случаях, предусмотренных статьями 81 и 82 настоящего Устава, производится в порядке, устанавливаемом Министерством автомобильного транспорта РСФСР.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
84. На автовокзале (автостанции) и на других автотранспортных предприятиях и в организациях должна быть книга жалоб и предложений, которая выдается по первому требованию пассажира.
Руководитель автотранспортного предприятия или организации обязан в трехдневный срок рассмотреть жалобу или предложение, поступившие от пассажира, и письменно уведомить заявителя о результатах рассмотрения и о принятых мерах.
Жалобы, не требующие дополнительной проверки, разрешаются безотлагательно.
85. Порядок перевозки ручной клади и багажа в автобусах и таксомоторах устанавливается Правилами перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом в РСФСР.
86. В удостоверение приема багажа к перевозке пассажиру выдается багажная квитанция.
Пассажир имеет право при сдаче багажа к перевозке объявить его ценность с уплатой установленного сбора.
Багаж выдается в пункте назначения предъявителю багажной квитанции; за хранение багажа взыскивается сбор.
87. Не допускаются к перевозке багажом и в качестве ручной клади огнеопасные, взрывчатые, отравляющие, ядовитые, едкие и зловонные вещества, а также грузы, загрязняющие подвижной состав или одежду пассажиров.
88. Принятый к перевозке отдельно от пассажира багаж должен быть доставлен в пункт назначения не позднее дня прибытия пассажира в этот пункт по расписанию.
89. Не востребованный пассажиром багаж хранится автотранспортным предприятием или организацией в пункте назначения.
Багаж, не востребованный в течение 30 дней, подлежит передаче местным торгующим организациям для продажи в порядке, установленном Правилами перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом в РСФСР.
Предъявитель багажной квитанции в течение шестимесячного срока с момента реализации багажа имеет право получить сумму, уплаченную автотранспортному предприятию или организации за переданный торгующим организациям невостребованный багаж, за вычетом сумм, причитающихся автотранспортному предприятию или организации.
90. Предприятия и организации автомобильного транспорта общего пользования могут предоставлять по договорам предприятиям и организациям министерств и ведомств автобусы для перевозки рабочих к месту работы и обратно с оплатой по тарифам.
90.1. Предприятия и организации автомобильного транспорта общего пользования организуют по договорам с промышленными предприятиями и строительным организациями, жилые массивы и производственные объекты которых удалены от общих линий городского пассажирского транспорта, специальные автобусные маршруты для работников указанных предприятий и организаций с покрытием дополнительных расходов в случае убыточности эксплуатации таких маршрутов за счет указанных промышленных предприятий и строительных организаций.
Типовой договор на организацию специальных автобусных маршрутов утверждается Министерством автомобильного транспорта РСФСР по согласованию с Госпланом РСФСР и Государственным арбитражем при Совете Министров РСФСР.
Исполнительные комитеты Советов народных депутатов оказывают содействие промышленным предприятиям, строительным организациям, а также предприятиям и организациям автомобильного транспорта общего пользования в организации специальных автобусных маршрутов.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
91. Перевозка почты осуществляется автотранспортными предприятиями и организациями в специализированных автомобилях, а также в маршрутных автобусах или легковых и грузовых автомобилях по договорам, заключаемым автотранспортными предприятиями и организациями с предприятиями связи.
92. Подвижной состав автомобильного транспорта, выделенный специально для перевозки почты, должен использоваться строго по прямому назначению в соответствии с планом и расписанием перевозки почты.
На автомобилях, выделенных специально для перевозки почты, воспрещается перевозить посторонних лиц, не имеющих отношения к этой перевозке.
93. Погрузка и выгрузка, а также сопровождение почты и ее сохранность в пути следования обеспечиваются силами и средствами предприятий связи.
По соглашению автотранспортных предприятий и организаций с предприятиями связи сопровождение и сохранность почты в пути следования могут обеспечиваться автотранспортными предприятиями и организациями.
94. Перевозка и сопровождение почты оплачиваются по тарифам.
95. Ответственность автотранспортных предприятий и организаций за утрату, повреждение или задержку перевозимой почты определяется Уставом связи Союза ССР.
96. Правила перевозки почты автомобильным транспортом в РСФСР утверждаются Министерством связи СССР по согласованию с Министерством автомобильного транспорта РСФСР.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253)
100. Тарифы на перевозку пассажиров и багажа автомобильным транспортом, а также за пользование автомобилями напрокат утверждаются Советом Министров РСФСР.
Тарифы на перевозку грузов и почты автомобильным транспортом, а также на транспортно-экспедиционные услуги, оказываемые автотранспортными предприятиями и организациями населению, предприятиям, организациям и учреждениям, утверждаются Государственным комитетом РСФСР по ценам.
Тарифы на межреспубликанские автомобильные перевозки устанавливаются по согласованию с Советами Министров соответствующих союзных республик.
Правила применения тарифов утверждаются Министерством автомобильного транспорта РСФСР по согласованию с Министерством финансов РСФСР и Государственным комитетом РСФСР по ценам.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253)
101. Расчеты с автотранспортными предприятиями и организациями за перевозку грузов и по другим платежам, связанным с этими перевозками, производятся грузоотправителем (грузополучателем) в порядке, установленном Правилами.
102. При централизованных перевозках грузов все расчеты с автотранспортным предприятием или организацией за перевозку, экспедирование и другие, связанные с перевозкой, операции и услуги производятся грузоотправителем или грузополучателем.
При этом в установленных случаях суммы, выплаченные автотранспортным предприятиям и организациям за указанные перевозку, операции и услуги, или включаются грузоотправителями в счета за отпущенную продукцию, или удерживаются грузополучателями при оплате счетов грузоотправителей за полученную продукцию.
103. Причитающиеся автотранспортным предприятиям и организациям платежи за перевозку грузов, а также за погрузочно-разгрузочные, транспортно-экспедиционные операции и другие услуги вносятся при приеме заказа на перевозку чеками Госбанка СССР, платежными поручениями, акцептованными банком, а в отдельных случаях наличными деньгами согласно правилам Госбанка СССР.
В таком же порядке грузоотправители и грузополучатели вносят автотранспортным предприятиям и организациям, осуществляющим централизованный завоз (вывоз) грузов на станции железных дорог, в порты (на пристани) и аэропорты с выполнением транспортно-экспедиционных операций и услуг, платежи, уплачиваемые автотранспортными предприятиями и организациями за грузоотправителей и грузополучателей соответствующим видам транспорта за перевозку, погрузочно-разгрузочные работы, хранение и другие услуги и операции.
В годовых договорах на перевозку грузов автомобильным транспортом по соглашению сторон могут предусматриваться расчеты плановыми платежами в порядке, устанавливаемом Министерством автомобильного транспорта РСФСР по согласованию с Российской республиканской конторой Госбанка СССР.
До внесения провозной платы автотранспортные предприятия и организации грузы к перевозке не принимают.
В виде исключения, до внесения провозной платы грузы могут быть приняты к перевозке автотранспортным предприятием или организацией по разрешению вышестоящего по отношению к ним органа. В случаях несвоевременного внесения провозной платы с грузоотправителя (грузополучателя) взыскивается дополнительно к провозной плате 0,5 процента суммы платежей за каждый день просрочки внесения провозной платы.
Если автотранспортное предприятие или организация не приступили в течение трех дней к выполнению заказа, полученная при его оформлении провозная плата должна быть возвращена грузоотправителю или грузополучателю в сроки, устанавливаемые Правилами.
В случае несвоевременного возврата провозной платы за несостоявшуюся перевозку груза автотранспортное предприятие или организация уплачивает грузоотправителю или грузополучателю штраф в размере 0,5 процента суммы платежей за каждый день просрочки.
Окончательный расчет за перевозку грузов производится грузоотправителем или грузополучателем на основании счета автотранспортного предприятия или организации. Основанием для выписки счета за осуществленную перевозку служат товарно-транспортные накладные либо акты замера или акты взвешивания груза, а за пользование автомобилями, оплачиваемыми по повременному тарифу, данные путевых листов, заверенных грузоотправителем или грузополучателем.
Министерство автомобильного транспорта РСФСР по согласованию с Российской республиканской конторой Госбанка СССР может устанавливать иные формы расчетов за перевозку грузов, а также за погрузочно-разгрузочные, транспортно-экспедиционные операции и другие услуги.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253)
104. Расчеты автотранспортных предприятий и организаций с предприятиями, организациями и учреждениями за предоставляемые им автобусы и легковые автомобили производятся в порядке, установленном Министерством автомобильного транспорта РСФСР, по согласованию с Российской республиканской конторой Госбанка СССР.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
97. Предприятия и организации автомобильного транспорта общего пользования предоставляют гражданам во временное пользование по договору проката легковые автомобили за плату, размер которой определяется тарифами.
98. Автотранспортное предприятие или организация обязаны предоставлять напрокат автомобили в состоянии, отвечающем правилам технической эксплуатации легковых автомобилей.
99. Условия и порядок предоставления автомобилей напрокат определяются Типовым договором проката легковых автомобилей в РСФСР, утверждаемым Советом Министров РСФСР. Отступления от указанного Типового договора, ограничивающие права пользователей, недействительны.
105. Автомобильный транспорт общего пользования осуществляет перевозки грузов, пассажиров и багажа в тесном взаимодействии с другими видами транспорта железнодорожным, морским, речным и воздушным, организуя систему прямых смешанных сообщений: автомобильно-железнодорожных, автомобильно-водных, автомобильно-водно-железнодорожных, автомобильно-воздушных и других сообщений.
Перевозка в прямом смешанном сообщении производится по единому транспортному документу, составленному на весь путь следования.
106. Перевозка грузов в прямом смешанном сообщении производится на основании настоящего раздела Устава и правил перевозок грузов в прямом смешанном сообщении, утверждаемых Министерством автомобильного транспорта РСФСР совместно с соответствующими транспортными министерствами и ведомствами.
В части, не предусмотренной настоящим разделом Устава и указанными правилами, при перевозке грузов в прямом смешанном сообщении применяются нормы уставов, кодексов, правил и тарифов, регулирующие перевозки на соответствующем виде транспорта.
Перевозка пассажиров и багажа в прямом смешанном сообщении производится на основании особых соглашений Министерства автомобильного транспорта и шоссейных дорог РСФСР с соответствующими транспортными министерствами и ведомствами.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
107. В прямое смешанное грузовое сообщение включаются:
а) автотранспортные предприятия и организации, находящиеся на территории РСФСР, по перечню, устанавливаемому Министерством автомобильного транспорта РСФСР, а находящиеся на территориях других союзных республик по перечням, устанавливаемым органами управления автомобильным транспортом этих республик;
б) все станции железных дорог, открытые для операций по грузовым перевозкам;
в) морские порты по перечню, устанавливаемому Министерством морского флота;
г) речные порты и пристани, находящиеся на территории РСФСР, по перечню, устанавливаемому Министерством речного флота РСФСР, а находящиеся на территориях других союзных республик по перечням, устанавливаемым органами управления речным транспортом этих республик;
д) аэропорты гражданского воздушного флота по перечню, устанавливаемому Министерством гражданской авиации.
Автотранспортные предприятия и организации, порты, пристани и аэропорты считаются включенными в прямое смешанное сообщение с момента телеграфного извещения об этом (с последующим опубликованием в сборниках правил перевозок и тарифов транспортных министерств и ведомств).
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
108. Грузы в прямом смешанном сообщении принимаются к перевозке по плану, утверждаемому в установленном порядке.
Министерство автомобильного транспорта РСФСР и другие транспортные министерства и ведомства могут по согласованию между собой принимать груз к перевозке в прямом смешанном сообщении сверх плана.
Прием к перевозке и отгрузка с пунктов перевалки грузов, перевозимых мелкими отправками в прямом смешанном сообщении, производятся по предъявлению, с подсортировкой их в случаях, предусмотренных правилами перевозок грузов в прямом смешанном сообщении, при передаче на железную дорогу на грузосортировочной станции, при передаче на автомобильный, водный и воздушный транспорт соответственно на автотранспортных предприятиях и в организациях, в портах (на пристанях) и в аэропортах.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
109. В пунктах перевалки транспортные предприятия и организации обязаны обеспечивать бесперебойную и равномерную подачу автомобилей, вагонов и судов под погрузку перевалочных грузов, широко развивать перевалку грузов с одного вида транспорта на другой по прямому варианту (без выгрузки в склад).
Планы перевалки разрабатываются и утверждаются в порядке, устанавливаемом правилами перевозок грузов в прямом смешанном сообщении.
Предприятия и организации Министерства автомобильного транспорта РСФСР и других транспортных министерств и ведомств обязаны восполнять непредъявление грузов или недогруз их, допущенные в отдельные дни первой или соответственно второй половины месяца, в последующие дни данной половины месяца.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
110. Грузы, нуждающиеся в таре для предохранения их от утраты, недостачи, порчи и повреждения при перевозке в прямом смешанном сообщении, должны предъявляться в исправной таре, обеспечивающей их сохранность при перевалке и следовании в автомобилях, вагонах, судах и других транспортных средствах.
Условия упаковки грузов, перевозимых в прямом смешанном сообщении, должны предусматриваться в государственных стандартах.
111. Грузы, перевозимые наливом, лес, следующий по водным путям в плотах, а также взрывчатые и сильнодействующие ядовитые вещества к перевозке в прямом смешанном сообщении не принимаются.
Перечень принимаемых к перевозке в прямом смешанном сообщении скоропортящихся, опасных, легкогорючих грузов, грузов, требующих сопровождения проводниками грузоотправителей или грузополучателей, а также условия перевозок лесных грузов навалом в прямом смешанном сообщении устанавливаются совместно соответствующими транспортными министерствами и ведомствами.
112. Взвешивание грузов, следующих в прямом смешанном сообщении, производится в пунктах перевалки при передаче их с автомобильного транспорта на железнодорожный, водный и воздушный или обратно средствами железных дорог, портов (пристаней) или аэропортов по требованию стороны, принимающей груз.
Тарные и штучные грузы, принятые к перевозке по стандартному весу или весу, указанному грузоотправителем на каждом грузовом месте, и прибывшие в пункт перевалки в исправной таре, передаются с одного вида транспорта на другой без взвешивания, по счету мест и в таком же порядке сдаются грузополучателю в пункте назначения.
113. Перевозка грузов в контейнерах Министерства автомобильного транспорта РСФСР, Министерства путей сообщения, Министерства морского флота, Министерства речного флота РСФСР и органов управления автомобильным и речным транспортом других союзных республик в прямом смешанном сообщении осуществляется между пунктами, устанавливаемыми соответствующими транспортными министерствами и ведомствами.
Правила перевозок грузов в контейнерах и сроки оборота контейнеров устанавливаются совместно соответствующими транспортными министерствами и ведомствами.
Размеры штрафов, предусмотренные данной статьей, увеличены:
Постановлением Правительства РФ от 28.04.1995 N 433 в 9.6 раза;
Постановлением Правительства РФ от 12.02.1994 N 95 в 9.7 раза;
Постановлением Правительства РФ от 24.01.1993 N 55 в 5.2 раза;
Постановлением Правительства РФ от 26.05.1992 N 347 в 15.6 раза.
За задержку контейнеров сверх установленных сроков автотранспортные предприятия и организации, железные дороги и пароходства уплачивают штраф в размере 2 руб. за каждые сутки задержки контейнера массой брутто более 5 тонн и 30 копеек за каждые сутки задержки контейнера массой брутто 5 тонн и менее.
(В ред. Постановлений Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 17.09.74 N 510)
114. Перевалочные работы выполняются:
а) при перегрузке грузов из вагонов и складов на автомобили, а также с автомобилей в вагоны и склады железной дорогой;
б) при перегрузке грузов из судов и складов на автомобили, а также с автомобилей в суда и склады портом (пристанью);
в) при перегрузке грузов из самолетов и складов на автомобили, а также с автомобилей в самолеты и склады аэропортом.
115. Условия работы перевалочных пунктов определяются узловым соглашением, заключаемым автотранспортным предприятием или организацией с железной дорогой, пароходством (портом) и аэропортом на три года.
Порядок разработки и заключения узловых соглашений устанавливается правилами перевозок грузов в прямом смешанном сообщении.
116. Руководитель автотранспортного предприятия или организации, начальник станции, начальник порта (пристани) по взаимному соглашению могут сгущать подачу автомобилей и вагонов и предъявлять грузы в размерах, превышающих суточную норму перевалки.
117. Сроки доставки грузов определяются по совокупности сроков доставки их автомобильным и другими видами транспорта и исчисляются на основании действующих на этих видах транспорта правил исчисления сроков доставки грузов.
118. Расчеты между автотранспортными предприятиями или организациями, железными дорогами и пароходствами по перевозкам грузов в прямом смешанном сообщении осуществляются:
по платежам и сборам, включенным в перевозочные документы, в безакцептном порядке;
по всем другим сборам и штрафам в акцептном порядке по счетам на общих основаниях.
119. Учет выполнения плановой нормы перевалки производится раздельно по грузам, передаваемым с автомобильного на другой вид транспорта, и по грузам, передаваемым с другого вида транспорта на автомобильный.
Формы учетных карточек и порядок их составления устанавливаются совместно соответствующими транспортными министерствами и ведомствами.
120. За невыполнение плана перевалки грузов автотранспортные предприятия и организации, железные дороги и предприятия других видов транспорта несут материальную ответственность.
Автотранспортные предприятия и организации несут ответственность за невыполнение суточной нормы вывоза грузов и предъявления их к перевалке.
Автотранспортные предприятия и организации, железные дороги и предприятия других видов транспорта освобождаются от ответственности за невыполнение в отдельные дни среднесуточной нормы перевалки грузов:
а) при соответствующем перевыполнении нормы перевалки в предыдущие дни месяца в результате сгущения перевалки;
б) при восполнении в течение первой или соответственно второй половины месяца недогрузов или неподачи вагонов по плану перевалки, допущенных в отдельные дни данной половины месяца.
Размер штрафа, предусмотренный ст. 121, увеличен:
Постановлением Правительства РФ от 28.04.1995 N 433 в 9.6 раза;
Постановлением Правительства РФ от 12.02.1994 N 95 в 9.7 раза;
Постановлением Правительства РФ от 24.01.1993 N 55 в 5.2 раза;
Постановлением Правительства РФ от 26.05.1992 N 347 в 15.6 раза.
121. За невыполнение плана перевалки грузов в прямом смешанном сообщении автотранспортные предприятия и организации, железные дороги, порты (пристани) и аэропорты уплачивают штраф по 10 копеек за тонну.
122. Ответственность за сохранность груза до момента фактической передачи лежит на сдающей стороне, а после фактической передачи на принимающей стороне.
Ответственность автотранспортных предприятий и организаций, железных дорог и предприятий других видов транспорта за сохранность грузов, принятых к перевозке в прямом смешанном сообщении, определяется уставами (кодексами, правилами), действующими на соответствующем виде транспорта.
При установлении виновности автотранспортных предприятий и организаций, железных дорог, пароходств и аэропортов в утрате, недостаче, порче или повреждении груза ответственность несут соответственно автотранспортные предприятия и организации, железные дороги, пароходства и аэропорты.
123. Плата за перевозку грузов в прямом смешанном автомобильно-железнодорожном сообщении взыскивается в следующем порядке:
а) по отправкам с автотранспортных предприятий и организаций: в пункте отправления за протяжение всего автомобильного пути и в пункте назначения за протяжение железнодорожного пути;
б) по отправкам с железной дороги: на станции отправления за протяжение железнодорожного пути всех железных дорог, участвующих в перевозке, и в пункте назначения за протяжение всего автомобильного пути.
Причитающиеся автотранспортному предприятию или организации провозная плата и другие сборы в перевозочные документы не включаются и взыскиваются с грузоотправителя или грузополучателя непосредственно по счетам автотранспортных предприятий и организаций.
Сборы за перевозку перевалочных грузов автомобильным транспортом из порта (с пристани) на станцию или обратно включаются станцией в сумму платежей, причитающуюся железной дороге, а расчеты с автотранспортным предприятием или организацией за эти перевозки производятся железной дорогой.
Плата за перевозку грузов в прямом смешанном автомобильно-водном, автомобильно-воздушном и автомобильно-водно-воздушном сообщениях взыскивается в порядке, определяемом правилами перевозки грузов в прямом смешанном сообщении, утверждаемыми в соответствии со статьей 106 настоящего Устава.
124. Предприятия и организации автомобильного транспорта общего пользования выполняют для предприятий, организаций, учреждений и населения связанные с перевозками операции и услуги (транспортно-экспедиционные операции и услуги) при доставках грузов как в прямом автомобильном сообщении, так и в смешанном автомобильно-железнодорожном, автомобильно водном, автомобильно авиационном сообщении.
Транспортно-экспедиционное обслуживание колхозов, совхозов и других государственных сельскохозяйственных предприятий и организаций на территории РСФСР осуществляется также транспортными предприятиями Государственного комитета РСФСР по производственно техническому обеспечению сельского хозяйства.
Исполнительные комитеты Советов народных депутатов обязаны выделять автотранспортным предприятиям и организациям, осуществляющим транспортно-экспедиционное обслуживание населения, необходимые для их деятельности производственные и складские помещения.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
125. Перечень транспортно-экспедиционных операций и услуг, осуществляемых предприятиями и организациями автомобильного транспорта общего пользования, а также порядок осуществления этих операций и услуг устанавливаются правилами, предусмотренными в пунктах а и д статьи 6 настоящего Устава.
Общие положения
126. Автотранспортные предприятия и организации, грузоотправители, грузополучатели и пассажиры, а также граждане, пользующиеся автомобилями, предоставляемыми напрокат, несут материальную ответственность за нарушение обязанностей, вытекающих из перевозок грузов, пассажиров и багажа и проката автомобилей, на основании настоящего Устава.
Всякие соглашения автотранспортных предприятий и организаций с грузоотправителями, грузополучателями и пассажирами, а также с гражданами, пользующимися автомобилями, предоставляемыми напрокат, имеющие целью изменить или устранить ответственность, возложенную на автотранспортные предприятия и организации, грузоотправителей, грузополучателей и пассажиров, а также на граждан, пользующихся автомобилями, предоставляемыми напрокат, считаются недействительными, и всякие отметки об этом в путевых листах, в товарно-транспортных и других документах, не предусмотренные настоящим Уставом или Правилами, не имеют силы.
Ответственность за невыполнение плана перевозок и принятого к исполнению разового заказа, за просрочку в доставке и за несохранность перевозимых грузов и багажа, а также за невыполнение принятых обязательств по транспортно экспедиционному обслуживанию
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
127. За невыполнение плана перевозок и принятого к исполнению разового заказа автотранспортные предприятия и организации, грузоотправители и грузополучатели несут взаимную материальную ответственность.
Автотранспортное предприятие или организация за невывоз груза в количестве, предусматриваемом в декадном плановом задании на перевозку или в принятом к исполнению разовом заказе, уплачивает грузоотправителю (грузополучателю) штраф в размере 20 процентов стоимости перевозки невывезенного груза.
Грузоотправитель (грузополучатель) за непредъявление к перевозке груза в количестве, предусмотренном в декадном плановом задании на перевозку или в принятом к исполнению разовом заказе, уплачивает автотранспортному предприятию или организации штраф в размере 20 процентов стоимости перевозки непредъявленного груза.
Стоимость перевозки непредъявленного или неперевезенного груза определяется исходя из тарифов и среднего расстояния перевозки.
Выполнение плана перевозок учитывается в учетной карточке, которая подписывается автотранспортным предприятием или организацией и грузоотправителем (грузополучателем).
Форма и правила составления учетной карточки утверждаются Министерством автомобильного транспорта и шоссейных дорог РСФСР.
По окончании месяца, но не позднее 10 числа следующего месяца, автотранспортное предприятие или организация сообщает грузоотправителю (грузополучателю) расчет по причитающимся автотранспортному предприятию или организации и грузоотправителю (грузополучателю) суммам штрафа за невыполнение плана перевозок.
Сумма штрафа, причитающаяся автотранспортному предприятию или организации и грузоотправителю (грузополучателю), подлежит уплате в пятидневный срок.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648)
127.1. За неподачу автотранспортным предприятием контейнеров, предусмотренных декадным плановым заданием или принятым к исполнению разовым заказом, а также за неиспользование грузоотправителем поданных контейнеров или за отказ от предусмотренных декадным плановым заданием или принятым к исполнению разовым заказом контейнеров виновная сторона уплачивает штраф в размере:
Размер штрафа, предусмотренный данной статьей, увеличен:
Постановлением Правительства РФ от 28.04.1995 N 433 в 2 раза;
Постановлением Правительства РФ от 12.02.1994 N 95 в 13.8 раза;
Постановлением Правительства РФ от 26.05.1992 N 347 в 10.9 раза.
30 рублей за контейнер массой брутто 30 тонн,
20 рублей за контейнер массой брутто 20 тонн,
10 рублей за контейнер массой брутто 10 тонн,
5 рублей за контейнер массой брутто 5 тонн,
3 рубля за контейнер массой брутто 3 тонны,
1 рубля 50 копеек за контейнер массой брутто менее 3 тонн.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 17.09.74 N 510)
128. При централизованном завозе (вывозе) грузов на станции железных дорог, в порты (на пристани) и аэропорты автотранспортные предприятия и организации, железные дороги, порты (пристани) и аэропорты несут взаимную материальную ответственность за невыполнение согласованных между ними суточных объемов перевозок в порядке и в размерах, предусмотренных правилами централизованного завоза (вывоза) грузов автомобильным транспортом на станции железных дорог, в порты (на пристани) и аэропорты в РСФСР.
128.1. Автотранспортное предприятие или организация за невыполнение принятых по договору или разовому заказу к исполнению транспортно экспедиционных операций и услуг уплачивает грузоотправителю (грузополучателю), а также гражданину штраф в размере 20 процентов стоимости невыполненных транспортно экспедиционных операций и услуг.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
Размер штрафа, предусмотренный ст. 129, увеличен:
Постановлением Правительства РФ от 28.04.1995 N 433 в 2 раза;
Постановлением Правительства РФ от 12.02.1994 N 95 в 13.8 раза;
Постановлением Правительства РФ от 26.05.1992 N 347 в 10.9 раза;
Постановлением Совмина РСФСР от 20.08.1991 N 437 в 5 раз на период с 20 августа по 31 декабря 1991 года.
129. За несвоевременную подачу автомобилей, работа которых оплачивается по сдельным или исключительным тарифам, а пункт первой погрузки против согласованного времени автотранспортное предприятие или организация уплачивает грузоотправителю (грузополучателю) штраф в размере 8 копеек за каждую минуту опоздания, но не более 5 рублей за каждый случай несвоевременной подачи автомобилей помимо санкций за невыполнение плана перевозок.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
130. При непредоставлении автотранспортным предприятием или организацией грузовых автомобилей и автобусов, работа которых оплачивается по повременному тарифу, в количестве, предусмотренном договором или принятым к исполнению разовым заказом, или при опоздании подачи этих автомобилей и автобусов, автотранспортное предприятие или организация уплачивает грузоотправителю (грузополучателю), а также предприятию или организации заказчику автобусов 10 процентов стоимости пользования грузовыми автомобилями и автобусами, исходя из времени пользования, указанного в договоре или заказе.
При отказе грузоотправителя (грузополучателя), а также предприятия или организации заказчика автобусов полностью или частично использовать грузовые автомобили и автобусы, работа которых оплачивается по повременному графику, в количестве, указанном в договоре или принятом к исполнению разовом заказе, грузоотправитель (грузополучатель), а также предприятие или организация заказчик автобусов уплачивает автотранспортному предприятию или организации 10 процентов стоимости пользования грузовыми автомобилями и автобусами, исходя из времени пользования, указанного в договоре или заказе.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
131. Автотранспортное предприятие или организация и грузоотправитель освобождаются от уплаты штрафа за невыполнение плана перевозок или принятого к исполнению разового заказа, если оно произошло вследствие:
а) явлений стихийного характера (заносы, наводнения, пожары и т. п.);
б) аварии на предприятии, в результате которой работа предприятия была прекращена на срок не менее трех суток;
в) временного прекращения или ограничения перевозки грузов по автомобильным дорогам, произведенных в порядке, установленном статьей 20 настоящего Устава.
132. Автотранспортные предприятия и организации несут ответственность за сохранность груза с момента принятия его к перевозке и до выдачи грузополучателю или до передачи согласно Правилам другим предприятиям, организациям, учреждениям, если не докажут, что утрата, недостача, порча или повреждение груза произошли вследствие обстоятельств, которые они не могли предотвратить и устранение которых от них не зависело, в частности вследствие:
а) вины грузоотправителя (грузополучателя);
б) особых естественных свойств перевозимого груза;
в) недостатков тары или упаковки, которые не могли быть замечены по наружному виду при приеме груза к перевозке, или применения тары, не соответствующей свойствам груза или установленным стандартам, при отсутствии следов повреждения тары в пути;
г) сдачи груза к перевозке без указания в товарно-транспортных документах его особых свойств, требующих особых условий или мер предосторожности для сохранения груза при перевозке или хранении;
д) сдачи к перевозке груза, влажность которого превышает установленную норму.
133. Автотранспортные предприятия и организации освобождаются от ответственности за утрату, недостачу, порчу или повреждение груза в случаях, когда:
а) груз прибыл в исправном автомобиле (контейнере) за исправными пломбами грузоотправителя, а штучный груз с исправными защитной маркировкой, бандеролями, пломбами грузоотправителя или изготовителя;
б) недостача, порча или повреждение произошли вследствие естественных причин, связанных с перевозкой груза на открытом подвижном составе;
в) груз перевозился в сопровождении экспедитора грузоотправителя (грузополучателя);
г) недостача груза не превышает норм естественной убыли.
В указанных случаях автотранспортное предприятие или организация несет ответственность за несохранность груза, если предъявитель претензии докажет, что утрата, недостача, порча или повреждение груза произошли по вине автотранспортного предприятия или организации.
134. Если массовые однородные грузы, перевозимые навалом, насыпью или наливом по разным товарно-транспортным накладным от одного грузоотправителя в адрес одного грузополучателя, в процессе перевозки обезличиваются, то естественная убыль исчисляется исходя из общего веса всего обезличенного в пути груза.
Недостача или излишек перевозимого навалом, насыпью или наливом с перевалкой или перегрузкой в пути груза, отгруженного одним грузоотправителем в адрес одного грузополучателя и прибывшего в исправном подвижном составе без признаков недостачи в пути, определяются по результатам проверки всей партии одновременно выданного груза.
135. Автотранспортные предприятия или организации возмещают ущерб, причиненный при перевозке грузов, в следующих размерах:
а) за утрату или недостачу груза в размере действительной стоимости утраченного или недостающего груза;
б) за порчу или повреждение груза в размере той суммы, на которую понизилась его стоимость;
в) за утрату груза, сданного к перевозке с объявленной ценностью, в размере объявленной ценности, если не будет доказано, что она ниже его действительной стоимости.
Автотранспортные предприятия и организации наряду с возмещением установленного ущерба, связанного с утратой, недостачей, порчей или повреждением перевозимого груза, возвращают в порядке, устанавливаемом Правилами, провозную плату, взысканную за перевозку утраченного, недостающего, испорченного или поврежденного груза, если эта плата не входит в цену груза.
В случае использования автотранспортным предприятием или организацией для своих нужд каких-либо грузов, принятых к перевозке, лица, виновные в этом, привлекаются в установленном порядке к ответственности, а автотранспортное предприятие или организация возмещает стоимость груза в двойном размере.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
136. Стоимость груза определяется исходя из общей суммы счета грузоотправителя.
Автотранспортное предприятие или организация возмещает грузоотправителю (грузополучателю) по претензиям стоимость утраченных, недостающих, испорченных или поврежденных грузов на основании счета грузоотправителя, а в тех случаях, когда расчеты за груз через банк не производятся, на основании другого документа, заменяющего счет.
Если по утраченному, недостающему, испорченному или поврежденному грузу грузоотправитель (грузополучатель) обязан уплатить налог с оборота, а счет грузоотправителя выписан по ценам без налога, к сумме счета заявителем претензии добавляется соответствующая сумма налога с оборота, подтвержденная справкой финансового органа.
При внутрисистемных перевозках грузов, расчеты по которым между грузоотправителем и грузополучателем производятся по ценам без налога с оборота, а по реализации которых в бюджет уплачивается налог с оборота, грузополучатели могут представлять автотранспортному предприятию или организации вместо справки финансового органа выписку из прейскуранта оптовых цен промышленности с налогом с оборота.
Стоимость грузов, принадлежащих гражданам, определяется по государственным розничным ценам, действующим в том месте и в то время, где и когда груз подлежал выдаче.
137. За просрочку в доставке груза при междугородных перевозках автотранспортные предприятия и организации уплачивают грузополучателям штраф в размере 15 процентов провозной платы за каждые сутки просрочки, если не докажут, что просрочка произошла не по их вине.
Общая сумма штрафа за просрочку в доставке не может превышать 90 процентов провозной платы.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 18.11.88 N 474)
138. Автотранспортные предприятия и организации несут материальную ответственность за утрату, недостачу, порчу или повреждение принятого к перевозке багажа, а также за просрочку в доставке его, если не докажут, что утрата, недостача, порча или повреждение, а также просрочка произошли не по их вине.
За утрату и недостачу багажа автотранспортное предприятие или организация несет ответственность в следующих размерах:
а) багажа, принятого к перевозке с объявленной ценностью, в размере объявленной ценности, если не будет доказано, что она ниже его действительной стоимости;
б) багажа, принятого к перевозке без объявления ценности, в размере стоимости утраченного или недостающего багажа. В случаях, когда стоимость багажа установить невозможно, автотранспортное предприятие или организация несет ответственность в размере, предусмотренном тарифами.
За порчу и повреждение багажа автотранспортное предприятие или организация выплачивает сумму, на которую понизилась стоимость багажа.
За просрочку в доставке багажа автотранспортное предприятие или организация уплачивает штраф в размере 10 процентов провозной платы за каждые сутки, считая неполные сутки за полные, но не свыше 50 процентов провозной платы.
Просрочка в доставке багажа исчисляется с 24 часов дня, в который должен прибыть багаж.
Уплата штрафа за просрочку в доставке багажа производится автотранспортным предприятием или организацией при выдаче багажа на основании акта, составленного по требованию пассажира.
Забота о целости и сохранности ручной клади, перевозимой пассажиром с собой, лежит на обязанности пассажира.
139. Грузоотправитель и грузополучатель вправе считать груз утраченным и потребовать возмещение за утрату груза, если этот груз не был выдан грузополучателю по его требованию: при городской и пригородной перевозке в течение 10 дней со дня приема груза, при междугородной перевозке в течение 30 дней по истечении срока доставки, а при перевозке в прямом смешанном сообщении по истечении четырех месяцев со дня приема груза к перевозке.
Пассажир вправе считать багаж утраченным и потребовать возмещения стоимости его, если багаж не прибудет в пункт назначения по истечении 10 суток после окончания срока доставки багажа.
140. Если груз или багаж, за утрату или недостачу которого автотранспортное предприятие или организация выплатили соответствующее возмещение, будет впоследствии найден, грузополучатель (грузоотправитель) вправе потребовать выдачи ему этого груза или багажа, возвратив полученное за его утрату или недостачу возмещение.
Ответственность за простой подвижного состава и невыполнение условий перевозки
141. За задержку по вине грузоотправителя или грузополучателя автомобилей (автопоездов), поданных под погрузку или разгрузку, сверх установленных сроков (простой) грузоотправитель или грузополучатель уплачивает автотранспортному предприятию или организации штраф за каждую минуту простоя автомобиля (автопоезда) грузоподъемностью:
Размеры штрафов, предусмотренные данной статьей, увеличены:
Постановлением Правительства РФ от 28.04.1995 N 433 в 2 раза;
Постановлением Правительства РФ от 12.02.1994 N 95 в 13.8 раза;
Постановлением Правительства РФ от 26.05.1992 N 347 в 10.9 раза;
Постановлением Совмина РСФСР от 20.08.1991 N 437 в 5 раз на период с 20 августа по 31 декабря 1991 года.
до 4 тонн включительно в размере 8 копеек,
свыше 4 тонн и до 7 тонн включительно в размере 9 копеек,
свыше 7 тонн и до 10 тонн включительно в размере 10 копеек,
свыше 10 тонн в размере 15 копеек.
При простое специализированных автомобилей (рефрижераторов, изотермических, автоцистерн и автофургонов различного назначения) размер штрафа увеличивается в два раза.
Указанный штраф уплачивается грузоотправителем или грузополучателем также за простой автомобиля по его вине в гараже автотранспортного предприятия или организации или в пути следования.
Штраф за простой автомобилей взыскивается независимо от штрафа за невыполнение плана перевозки.
Основанием для начисления штрафа за простой автомобилей служат отметки в товарно-транспортном документе и путевом листе о времени прибытия и убытия автомобилей, а за простой автомобилей в гараже письменный отказ грузоотправителя или грузополучателя.
По истечении одного часа ожидания погрузки автотранспортное предприятие или организация вправе возвратить подвижной состав в гараж или использовать его на других перевозках. В этом случае перевозка считается несостоявшейся, начисление штрафов за простой прекращается и автотранспортное предприятие или организация ответственности за невыполнение перевозки не несет.
Автотранспортные предприятия и организации не имеют права взыскивать с грузоотправителей (грузополучателей) штраф за простой под погрузкой по первой ездке в случае опоздания подачи автомобиля в пункт погрузки против согласованного времени более чем за 30 минут.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253)
142. За задержку контейнеров сверх установленных норм предприятия, организации и учреждения грузоотправители и грузополучатели уплачивают штраф в размере:
Размер штрафа, предусмотренный данной статьей, увеличен:
Постановлением Правительства РФ от 28.04.1995 N 433 в 9.6 раза;
Постановлением Правительства РФ от 12.02.1994 N 95 в 9.7 раза;
Постановлением Правительства РФ от 24.01.1993 N 55 в 5.2 раза;
Постановлением Правительства РФ от 26.05.1992 N 347 в 15.6 раза;
Постановлением Совмина РСФСР от 20.08.1991 N 437 в 5 раз на период с 20 августа по 31 декабря 1991 года.
90 копеек в час за контейнер массой брутто 30 тонн,
60 копеек в час за контейнер массой брутто 20 тонн,
30 копеек в час за контейнер массой брутто 10 тонн,
20 копеек в час за контейнер массой брутто 5 тонн,
10 копеек в час за контейнер массой брутто 3 тонны,
5 копеек в час за контейнер массой брутто менее 3 тонн.
Штраф за задержку контейнеров взыскивается независимо от штрафа за невыполнение плана перевозок грузов в контейнерах.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 17.09.74 N 510)
143. Грузоотправитель и грузополучатель освобождаются от уплаты штрафа за простой подвижного состава и задержку контейнеров, если простой подвижного состава или задержка контейнеров произошли по причине явлений стихийного характера (заносы, наводнения, пожары и т. п.) или аварии на предприятии, в результате которых в соответствии с действующими положениями запрещено производить погрузочно-разгрузочные работы.
144. Если грузоотправителем предъявлен к перевозке груз, не предусмотренный заявкой или принятым к исполнению разовым заказом, или с назначением в другой пункт, автотранспортное предприятие или организация вправе от перевозки отказаться, взыскав стоимость пробега автомобиля в обоих направлениях в соответствии с тарифами.
144.1 За недогруз контейнеров массой брутто 10, 20, и 30 тонн до технической нормы или полной грузоподъемности (вместимости) грузоотправитель уплачивает штраф в размере, предусмотренном в тарифах. Штраф за недогруз не взыскивается, если грузоотправитель произвел догрузку контейнера.
145. За неправильное указание в товарно-транспортных документах наименование груза грузоотправитель или грузополучатель уплачивает штраф в размере 7 рублей с каждого товарно-транспортного документа или путевого листа.
Размеры штрафов, предусмотренные данной статьей, увеличены:
Постановлением Правительства РФ от 28.04.1995 N 433 в 2 раза;
Постановлением Правительства РФ от 12.02.1994 N 95 в 13.8 раза;
Постановлением Правительства РФ от 26.05.1992 N 347 в 10.9 раза.
За отказ от оформления или за неправильное оформление товарно-транспортного документа, а также путевого листа грузоотправитель или грузополучатель уплачивает штраф в размере 7 рублей с каждого товарно-транспортного документа и путевого листа.
За предъявление груза, запрещенного к перевозке, или груза, требующего при перевозке особых мер предосторожности, с неправильным указанием наименования или свойства груза с грузоотправителя, помимо взыскания причиненных автотранспортному предприятию или организации убытков, взыскивается штраф в размере пятикратной провозной платы по наивысшему тарифу за все расстояние перевозки.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 18.11.88 N 474)
Размер штрафа, предусмотренный ст. 145.1, увеличен:
Постановлением Правительства РФ от 28.04.1995 N 433 в 9.6 раза;
Постановлением Правительства РФ от 12.02.1994 N 95 в 13.8 раза;
Постановлением Совмина РСФСР от 20.08.1991 N 437 в 5 раз на период с 20 августа по 31 декабря 1991 года.
145.1. В случае необоснованной выдачи груза ненадлежащему грузополучателю автотранспортное предприятие или организация уплачивает грузоотправителю или грузополучателю владельцу груза помимо стоимости указанного груза штраф в размере 50 рублей.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 16.05.80 N 253; от 18.11.88 N 474)
146. Станции железных дорог, порты (пристани) и аэропорты несут ответственность за простой автомобилей и за отказ от оформления или неправильное оформление товарно-транспортных документов, предусмотренную статьей 141 и частью второй статьи 145 настоящего Устава для грузоотправителей и грузополучателей.
147. За задержку автомобилей и контейнеров, возникшую вследствие того, что к товарно-транспортной накладной не были приложены документы, необходимые для исполнения таможенных, санитарных и других административных правил, грузоотправитель или грузополучатель уплачивает штраф в размере, установленном статьями 141 и 142 настоящего Устава, и возмещает понесенные автотранспортным предприятием или организацией по этой же причине убытки.
148. Взыскание штрафов, предусмотренных статьями 141, 142, частью первой статьи 145 и статьей 147 настоящего Устава, производится через кредитные учреждения в бесспорном порядке (без предварительного акцепта).
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 18.02.91 N 98)
149. При обнаружении в сдаваемом к перевозке багаже предметов, перевозка которых багажом запрещена, владелец багажа уплачивает штраф с каждого места багажа в размере, предусмотренном тарифами.
150. Грузоотправитель и грузополучатель обязаны возместить автотранспортному предприятию или организации убытки, происшедшие по их вине вследствие перегруза, повреждения подвижного состава при погрузке или разгрузке, неправильной погрузки, упаковки или неправильного крепления груза.
151. Грузополучатель, не принявший от автотранспортного предприятия или организации при централизованном вывозе со станций железных дорог, из портов (с пристаней) и аэропортов груз в сроки, установленные транспортными уставами (кодексами) соответствующих видов транспорта или изданными на основании их правилами, возмещает автотранспортному предприятию или организации связанные с этим убытки, в том числе уплаченные сборы за хранение грузов и штрафы.
152. Автотранспортные предприятия и организации, грузоотправители, грузополучатели и пассажиры в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, вытекающих из настоящего Устава, несут материальную ответственность лишь в пределах, предусмотренных соответствующими статьями настоящего Устава.
Ответственность граждан, пользующихся легковыми автомобилями, предоставленными напрокат
153. С момента получения легкового автомобиля в пользование и до сдачи его автотранспортному предприятию или организации лицо, получившее автомобиль напрокат, является владельцем автомобиля и несет в соответствии с гражданским законодательством материальную ответственность перед третьими лицами за вред, причиненный им при пользовании автомобилем.
154. За повреждение автомобиля с лица, получившего автомобиль напрокат, взыскивается причиненный автотранспортному предприятию или организации ущерб. Сумма ущерба исчисляется исходя из стоимости ремонта автомобиля или розничных цен на автомобиль и запасные части к нему.
155. В случае утери лицом, получившим автомобиль напрокат, исправных деталей, узлов, агрегатов автомобиля и автошин или замены их неисправными или изношенными с этого лица взыскивается стоимость утраченных или замененных частей по розничным ценам в трехкратном размере.
156. Лица, нарушившие порядок и условия пользования автомобилями, предоставляемыми напрокат, лишаются права пользования автомобилями на сроки, установленные Типовым договором проката легковых автомобилей в РСФСР.
КонсультантПлюс: примечание.
Гражданским кодексом РФ изменен претензионно-исковой порядок урегулирования споров, возникающих из перевозок грузов или багажа.
157. Обстоятельства, могущие служить основанием для материальной ответственности автотранспортных предприятий и организаций, грузоотправителей и грузополучателей при автомобильных перевозках, удостоверяются записями в товарно-транспортных документах, а в случае разногласия между автотранспортным предприятием или организацией и грузоотправителем (грузополучателем) актами установленной формы.
Обстоятельства, могущие служить основанием для материальной ответственности автотранспортных предприятий и организаций и пассажиров при автомобильных перевозках, удостоверяются актами установленной формы.
Перечень обстоятельств, подлежащих удостоверению записями в товарно-транспортных документах, формы актов и порядок их составления устанавливаются Правилами.
Обстоятельства, могущие служить основанием для материальной ответственности автотранспортных предприятий и организаций, станций железных дорог, портов (пристаней) и аэропортов при централизованном завозе (вывозе) грузов на станции железных дорог, в порты (на пристани) и аэропорты, удостоверяются в порядке, установленном правилами централизованного завоза (вывоза) грузов автомобильным транспортом на станции железных дорог, в порты (на пристани) и аэропорты в РСФСР.
158. До предъявления грузоотправителем или грузополучателем к автотранспортному предприятию или организации иска, вытекающего из настоящего Устава, обязательно предъявление к ним претензий.
159. Претензии, возникающие из перевозки грузов, предъявляются к автотранспортному предприятию или организации, выдавшим груз, а в случае полной утраты груза к автотранспортному предприятию или организации, принявшим груз к перевозке.
Претензии, возникающие из перевозки пассажиров или багажа, могут быть предъявлены к автотранспортному предприятию или организации пункта отправления или назначения по усмотрению заявителя претензии.
Претензии, возникающие из перевозки груза в прямом смешанном сообщении, предъявляются:
а) к автотранспортному предприятию или организации, если конечным пунктом является грузовая автостанция;
б) к другому соответствующему транспортному органу, если конечным пунктом перевозки является станция железной дороги, порт (пристань) или аэропорт.
160. Не допускается предъявление требований грузоотправителей (грузополучателей) и автотранспортных предприятий и организаций на сумму менее 10 рублей по каждому товарно-транспортному документу, за исключением претензий от граждан.
При постоянных взаимоотношениях автотранспортных предприятий и организаций, грузоотправителей и грузополучателей однородные требования к автотранспортным предприятиям и организациям (за невыполнение плана перевозок, утрату, недостачу или порчу грузов, о возврате уплаченного штрафа), в том числе и на сумму менее 10 рублей по одному товарно-транспортному документу, могут быть объединены по результатам выверки расчетов за месяц и предъявлены.
161. Передача другим организациям или гражданам права на предъявление претензий и исков не допускается, за исключением случаев передачи такого права грузоотправителем грузополучателю или грузополучателем грузоотправителю, а также грузоотправителем или грузополучателем вышестоящей организации или транспортно экспедиционной организации.
Передача права на предъявление претензий и иска удостоверяется переуступочной надписью на документе.
162. К претензионному заявлению должны быть приложены документы, подтверждающие претензию.
К претензии в отношении утраты, недостачи, порчи или повреждения груза, кроме документов, подтверждающих право на предъявление претензии, должен быть приложен документ, удостоверяющий количество и стоимость отправленного груза.
163. Претензии к автотранспортному предприятию или организации могут быть предъявлены в течение шести месяцев, а претензии об уплате штрафов в течение 45 дней.
Указанные сроки исчисляются:
а) со дня выдачи груза или багажа по претензиям о возмещении за порчу, повреждение или недостачу груза или багажа;
б) по истечении 30 суток со дня окончания срока доставки груза при междугородных перевозках и 10 суток со дня приема груза при городских и пригородных перевозках по претензиям о возмещении за утрату груза;
в) по истечении 10 суток после окончания сроков доставки багажа по претензиям о возмещении за утрату багажа;
г) со дня выдачи груза или багажа по претензиям о просрочке в доставке груза или багажа;
д) по истечении 4 месяцев со дня приема груза к перевозке по претензиям о возмещении за утрату груза, возникшим из перевозок в прямом смешанном сообщении;
е) со дня окончания срока, установленного Правилами для сверки записей в учетном документе по выполнению плана и принятого к исполнению разового заказа, по претензиям о взыскании штрафа за невывоз груза, предусмотренного согласованным заданием на перевозку или разовым заказом;
ж) со дня получения заявителем претензии копии платежного требования (счета) автотранспортного предприятия или организации о начислении штрафа по претензиям о возврате штрафа за простой автомобилей и задержку контейнеров, взысканного в безакцептном порядке;
з) со дня наступления события, послужившего основанием для предъявления претензии, во всех остальных случаях.
164. Автотранспортное предприятие или организация обязаны рассмотреть заявленную претензию и уведомить заявителя об удовлетворении или отклонении ее в следующие сроки со дня получения претензии:
а) в течение 3 месяцев по претензиям, возникшим из перевозок в автомобильном сообщении;
б) в течение 6 месяцев по претензиям, возникшим из перевозок в прямом смешанном сообщении;
в) в течение 45 дней по претензиям об уплате штрафов.
При частичном удовлетворении или отклонении претензии автотранспортное предприятие или организация должны указать в уведомлении об этом мотивы принятого решения и возвратить заявителю приложенные к претензии документы.
В случае удовлетворения претензии в полной сумме приложенные к заявлению документы не возвращаются.
165. Иски грузоотправителей и грузополучателей к автотранспортному предприятию или организации, вытекающие из настоящего Устава, могут быть предъявлены только в случаях полного или частичного отказа автотранспортного предприятия или организации удовлетворить претензию либо неполучения от них ответа в течение сроков, указанных в статье 164 настоящего Устава.
Указанные иски предъявляются в соответствии с установленной подведомственностью или подсудностью в арбитраж или в суд по месту нахождения автотранспортного предприятия или организации, к которым была предъявлена претензия, в двухмесячный срок со дня получения ответа автотранспортного предприятия или организации или со дня истечения срока, установленного для ответа.
При исчислении сроков на предъявление претензий и исков должно быть принято во внимание время, необходимое на доставку документов (претензии, ответа на претензию) органами связи.
Претензии к предприятиям и организациям автомобильного транспорта общего пользования на сумму до 100 рублей разрешаются в установленном порядке вышестоящими по отношению к ответчику органами, при этом решение начальника республиканского объединения (главного управления) автомобильного транспорта, территориального объединения автомобильного транспорта, непосредственно подчиненного Министерству автомобильного транспорта РСФСР, является окончательным.
166. Иски автотранспортных предприятий и организаций к грузоотправителям, грузополучателям и пассажирам, вытекающие из настоящего Устава, могут быть предъявлены в соответствии с установленной подведомственностью или подсудностью в арбитраж или в суд в течение 6 месяцев.
Указанный шестимесячный срок исчисляется:
а) со дня окончания срока, установленного Правилами для сверки записей в учетном документе по выполнению плана и разового заказа по взысканию штрафа за непредъявление груза, предусмотренного согласованным заданием на перевозку или разовым заказом;
б) со дня наступления события, послужившего основанием для предъявления иска, во всех остальных случаях.
167. Иски автотранспортных предприятий и организаций и граждан, вытекающие из проката автомобилей, могут быть предъявлены в соответствии с установленной подсудностью в течение 3 лет со дня наступления события, послужившего основанием для предъявления иска.
168. На признанную сумму претензии или на сумму, выплачиваемую по решениям арбитражных или судебных органов, автотранспортные предприятия и организации уплачивают 3 процента годовых.
Проценты начисляются по день перечисления или уплаты денег, начиная со дня предъявления претензии.
В таком же размере уплачивают проценты грузоотправители и грузополучатели по предъявленным к ним автотранспортным предприятием или организацией требованиям, возникшим из перевозки груза.
В этих случаях проценты начисляются со дня предъявления автотранспортным предприятием или организацией письменных требований об уплате соответствующих сумм по день уплаты.
По претензиям и искам о штрафах проценты не начисляются во всех случаях.
169. Контроль за соблюдением требований, вытекающих из настоящего Устава, предприятиями и организациями автомобильного транспорта общего пользования, автотранспортными предприятиями и организациями министерств и ведомств, за исключением автотранспортных предприятий и организаций Министерства обороны, Комитета государственной безопасности СССР и Министерства внутренних дел СССР, осуществляется на территории РСФСР контрольно-ревизорской службой Министерства автомобильного транспорта РСФСР.
Положение о контрольно-ревизорской службе Министерства автомобильного транспорта РСФСР разрабатывается с участием заинтересованных министерств и ведомств и утверждается Советом Министров РСФСР.
(В ред. Постановления Совмина РСФСР от 28.11.69 N 648, от 16.05.80 N 253)
Государственная Дума Российской Федерации
11 июня 2003 года
Федеральный закон N 18-ФЗ от 19.05.2003
Принят Государственной Думой 24 декабря 2002 года
Одобрен Советом Федерации 27 декабря 2002 года
Подписан Президентом Российской Федерации
В. Путин
Москва, Кремль
10 января 2003 года
Статья 1. Федеральный закон Устав железнодорожного транспорта Российской Федерации (далее Устав) регулирует отношения, возникающие между перевозчиками, пассажирами, грузоотправителями (отправителями), грузополучателями получателями), владельцами инфраструктур железнодорожного транспорта общего пользования, владельцами железнодорожных путей необщег пользования, другими физическими и юридическими лицами при пользовании услугами железнодорожного транспорта общего пользования (далее железнодорожный транспорт) и железнодорожного транспорта необщего пользования, и устанавливает их права, обязанности и ответственность. Настоящий Устав определяет основные условия организации и осуществления перевозок пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа, оказания услуг по использованию инфраструктуры железнодорожного транспорта общего пользования и иных связанных с перевозками услуг.
Действие настоящего Устава распространяется также на перевозки грузов, грузобагажа, погрузка и выгрузка которых осуществляются в местах общего и необщего пользования, включая железнодорожные пути необщего пользования, а также на строящихся железнодорожных линиях, примыкающих к железнодорожным путям общего пользования.
Статья 2. В настоящем Уставе используются следующие основные понятия:
Статья 3. Федеральный орган исполнительной власти в области железнодорожного транспорта на основании настоящего Устава с участием федерального органа исполнительной власти по регулированию естественных монополий на транспорте, иных заинтересованных федеральных органов исполнительной власти, заинтересованных организаций в пределах своей компетенции разрабатывает и в установленном порядке утверждает правила перевозок грузов железнодорожным транспортом и правила перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом.
Правила перевозок грузов железнодорожным транспортом представляют собой нормативные правовые акты, которые содержат нормы, обязательные для перевозчиков, владельцев инфраструктур, грузоотправителей, грузополучателей, владельцев железнодорожных путей необщего пользования, других юридических и физических лиц, и регулируют условия перевозок грузов с учетом их особенностей, безопасности движения, сохранности грузов, железнодорожного подвижного состава и контейнеров, а также экологической безопасности.
Правила перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом представляют собой нормативные правовые акты, которые содержат нормы, обязательные для перевозчиков, владельцев инфраструктур, пассажиров, отправителей, получателей, других юридических и физических лиц, и регулируют условия перевозок пассажиров, ручной клади, багажа, грузобагажа.
Правила оказания услуг по перевозкам пассажиров, а также грузов, багажа и грузобагажа для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, утверждаются Правительством Российской Федерации.
В указанных правилах определяются предметы, перевозка которых в качестве ручной клади, багажа, грузобагажа запрещена. Порядок перевозки почтовых отправлений и порядок включения почтовых вагонов в поезда устанавливаются федеральным органом исполнительной власти в области железнодорожного транспорта;по согласованию с федеральным органом исполнительной власти в области связи.
Основные условия организации и осуществления специальных и воинских железнодорожных перевозок определяются настоящим Уставом. Особенности организации, осуществления воинских железнодорожных перевозок и порядок их оплаты регулируются Уставом воинских железнодорожных перевозок, утверждаемым Правительством Российской Федерации, и иными нормативными правовыми актами;
Пассажиры, а также физические лица, имеющие намерение воспользоваться или пользующиеся услугами по перевозкам пассажиров, багажа, грузобагажа для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, как потребители пользуются всеми правами, предусмотренными законодательством Российской Федерации о защите прав потребителей.
Правила оказания услуг по использованию инфраструктуры железнодорожного транспорта утверждаются Правительством Российской Федерации. Особенности организации и осуществления специальных железнодорожных перевозок определяются Правительством Российской Федерации.
Статья 4. Перевозки пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа осуществляются по железнодорожным путям общего пользования и между железнодорожными станциями, открытыми для выполнения соответствующих операций. Перечень таких станций и выполняемых ими операций составляется на основании заявок владельцев инфраструктур, утверждается федеральным органом исполнительной власти в области железнодорожного транспорта и публикуется в соответствующем тарифном руководстве.
Статья 5. Перевозки пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом осуществляются соответственно в вагонах и контейнерах перевозчиков, иных юридических и физических лиц.
Статья 6. Особенности осуществления перевозок пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа по железнодорожным линиям, имеющим узкую колею или колею разной ширины, в том числе ответственность за время нахождения вагонов, контейнеров на таких железнодорожных линиях, определяются договорами между перевозчиками и владельцами таких железнодорожных линий.
Особенности осуществления перевозок грузов по железнодорожным путям, находящимся на стадии строительства до сдачи в постоянную эксплуатацию, и оказания связанных с этими особенностями услуг, в том числе ответственность за время нахождения вагонов на таких путях, предусматриваются в договорах, заключаемых между перевозчиками и организациями, осуществляющими строительство или эксплуатацию строящихся железнодорожных путей по поручению владельцев таких путей. Порядок заключения таких договоров устанавливается правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом.
Статья 7. Централизованное управление специальными и воинскими железнодорожными перевозками на железнодорожном транспорте осуществляется с учетом обеспечения безопасности движения, а также защиты государственной тайны в порядке, установленном Правительством Российской Федерации.
Федеральный орган исполнительной власти в области обороны и федеральный орган исполнительной власти в области внутренних дел осуществляют взаимодействие с владельцами инфраструктур и перевозчиками для решения вопросов, относящихся к специальным и воинским железнодорожным перевозкам, через военно-транспортные органы органы военных сообщений и органы специальных железнодорожных перевозок.
Владельцы инфраструктур и перевозчики в порядке, установленном Правительством Российской Федерации, предоставляют военно-транспортным органам необходимые услуги для обеспечения их основной деятельности. Воинские железнодорожные перевозки осуществляются в приоритетном порядке.
Для обеспечения особо срочных воинских железнодорожных перевозок перевозчики в порядке, установленном Правительством Российской Федерации, формируют и содержат резерв железнодорожного подвижного состава за счет средств федерального бюджета.
Для перевозок лиц, проходящих военную службу, службу в органах внутренних дел, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, сотрудников органов федеральной государственной службы безопасности выделяются вагоны или места в пассажирских поездах. Перевозчики приобретают за счет выделяемых целевым назначением средств федерального бюджета специальные вагоны для перевозок осужденных и перевозок лиц, содержащихся под стражей. Предоставление таких вагонов осуществляется на условиях договора аренды.
Владельцы инфраструктур выделяют на условиях договора аренды в местах общего пользования на территориях железнодорожных станций необходимые места отстоя специальных вагонов. Владельцы инфраструктур и перевозчики обеспечивают необходимые условия для осуществления перевозок осужденных и перевозок лиц, содержащихся под стражей.
Статья 8. В случаях, если свойства груза, багажа, грузобагажа или их состояние либо предлагаемые грузоотправителем отправителем) условия перевозок не предусмотрены правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом или правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом, в соответствующих договорах перевозчиков с грузоотправителями (отправителями) могут устанавливаться особые условия перевозок таких грузов, багажа, грузобагажа и ответственность сторон за их перевозку и сохранность.
Порядок заключения таких договоров устанавливается правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом и правилами перевозок пассажиров, багажа и грузобагажа железнодорожным транспортом.
Статья 50. Для осуществления перевозок пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа перевозчики заключают с владельцем инфраструктуры договоры об оказании услуг по использованию инфраструктуры. Договор об оказании услуг по использованию инфраструктуры является публичным и заключается в письменной форме. Примерная форма указанного договора устанавливается правилами оказания услуг по использованию инфраструктуры.
В договоре об оказании услуг по использованию инфраструктуры определяются предполагаемые объем и сроки осуществления перевозок грузов, перечень и стоимость оказываемых услуг, порядок расчетов за услуги и способы оплаты этих услуг, а также ответственность сторон за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств.
В соответствии с договором об оказании услуг по использованию инфраструктуры владелец инфраструктуры обязуется оказать перевозчику такие услуги для осуществления перевозок пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа, а перевозчик обязуется оплатить указанные услуги.
На основании договора об оказании услуг по использованию инфраструктуры может быть предусмотрено выполнение следующих работ (услуг):
Статья 51. Порядок доступа перевозчиков к инфраструктуре для перевозок грузов и оказания иных услуг по использованию инфраструктуры устанавливается правилами оказания услуг по использованию инфраструктуры.
Статья 52. Для перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа доступ к инфраструктуре предоставляется перевозчикам на основании графика движения пассажирских поездов. Сроки ввода в действие графика движения пассажирских поездов устанавливаются федеральным органом исполнительной власти в области железнодорожного транспорта.
Владельцы инфраструктур разрабатывают график движения пассажирских поездов на основании подаваемых не позднее чем за семь месяцев до ввода графика движения в действие обращений перевозчиков о включении пассажирских поездов в такой график. Разработка указанного графика завершается не позднее чем за четыре месяца до ввода их в действие.
При разработке графика движения пассажирские поезда имеют приоритет перед грузовыми поездами. По обращениям перевозчиков владельцы инфраструктур могут разработать индивидуальные графики движения пассажирских поездов в соответствии с правилами оказания услуг по использованию инфраструктуры.
Статья 53. За не связанное с перевозочным процессом нахождение на железнодорожных путях общего пользования порожних вагонов, принадлежащих перевозчикам или привлеченных ими для перевозок, владельцем инфраструктуры с перевозчиков взимается плата по договору, если иное не установлено законодательством Российской Федерации.
Статья 54. Перевозчики на основании публичного договора с владельцами инфраструктур могут предусматривать передачу своих обязанностей по договорам на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования, договорам на подачу и уборку вагонов, в том числе заключение указанных договоров, владельцам инфраструктур.
В этом случае владельцы инфраструктур вступают во взаимоотношения с грузоотправителями, грузополучателями, владельцами железнодорожных путей необщего пользования по договорам на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования, договорам на подачу и уборку вагонов от имени перевозчика.
Перевозки грузов в прямом смешанном сообщении
Статья 55. Отношения между перевозчиком и владельцем железнодорожного пути необщего пользования, не принадлежащего владельцу инфраструктуры, по поводу эксплуатации такого железнодорожного пути регулируются договором на эксплуатацию железнодорожного пути необщего пользования.
При отсутствии у владельца железнодорожного пути необщего пользования локомотива подача и уборка вагонов, маневровая работа на таком железнодорожном пути осуществляются локомотивом, принадлежащим перевозчику.
Статья 56. Подача и уборка вагонов, маневровая работа для грузоотправителей, грузополучателей, имеющих склады и погрузочно-разгрузочные площадки на железнодорожных путях необщего пользования, принадлежащих владельцу инфраструктуры, регулируются договорами на подачу и уборку вагонов, заключаемыми перевозчиками с грузоотправителями, грузополучателями.
Подача и уборка вагонов для грузоотправителей, грузополучателей, не имеющих складов и погрузочно-разгрузочных площадок на не принадлежащих им железнодорожных путях необщего пользования, осуществляются по договору соответственно между грузоотправителями, грузополучателями, перевозчиком и владельцем такого железнодорожного пути необщего пользования. Данный договор устанавливает порядок подачи и уборки вагонов, плату за пользование вагонами, взаимную ответственность сторон.
Статья 57. При направлении грузов в порты в непрямом смешанном сообщении грузоотправители в перевозочных документах указывают наименования порта и грузополучателя.
Отношения по поводу эксплуатации железнодорожных путей в порту, подачи и уборки вагонов регулируются соответствующими договорами, заключаемыми перевозчиком и портом.
Подача и уборка вагонов для грузоотправителей, грузополучателей в портах осуществляются локомотивом, принадлежащим порту на праве собственности или на ином праве, с передачей вагонов, контейнеров порту на железнодорожных выставочных путях (железнодорожных путях, на которых выполняются технологические операции, связанные с передачей вагонов, контейнеров) в соответствии с договорами на эксплуатацию железнодорожного пути необщего пользования, договорами на подачу и уборку вагонов.
Статья 58. Договоры на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования и договоры на подачу и уборку вагонов должны учитывать технологию функционирования железнодорожной станции, к которой примыкает железнодорожный путь необщего пользования, и технологию функционирования железнодорожного пути необщего пользования, а в соответствующих случаях единые технологические процессы, порядок разработки и утверждения которых устанавливается правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом. Указанными договорами устанавливаются порядок подачи и уборки вагонов, а также технологические сроки оборота вагонов, контейнеров на железнодорожных путях необщего пользования, технологическое время, связанное с подачей вагонов к местам погрузки, выгрузки грузов и уборкой вагонов с этих мест, а также технологические нормы погрузки грузов в вагоны и выгрузки грузов из вагонов. Порядок разработки и определения технологических сроков оборота вагонов, контейнеров, а также технологических норм погрузки грузов в вагоны и выгрузки грузов из вагонов устанавливается федеральным органом исполнительной власти в области железнодорожного транспорта.
В случаях, если по прибытии составов или групп вагонов (груженых или порожних) грузоотправители, грузополучатели или обслуживающий грузополучателей, грузоотправителей своими локомотивами владелец железнодорожного пути необщего пользования выполняют своими средствами технологические операции, которые являются обязанностью перевозчика, время на выполнение этих операций не включается в оплачиваемое время пользования вагонами. Продолжительность этих операций оговаривается в договоре на эксплуатацию железнодорожного пути необщего пользования или в договоре на подачу и уборку вагонов.
За работу локомотивов, принадлежащих перевозчикам, по подаче и уборке вагонов перевозчиками взимается сбор с грузоотправителей, грузополучателей, владельцев железнодорожных путей необщего пользования по договору, если иное не установлено законодательством Российской Федерации.
Статья 59. Охрана на железнодорожных путях необщего пользования груженых вагонов и находящихся в них грузов, а также порожних вагонов обеспечивается принявшей стороной и за ее счет.
Статья 60. Отношения между контрагентом (контрагент грузоотправитель или грузополучатель, а также владелец железнодорожного пути необщего пользования, который в пределах железнодорожного пути необщего пользования, принадлежащего иному лицу, владеет складом или примыкающим к указанному железнодорожному пути своим железнодорожным путем необщего пользования) и владельцем железнодорожного пути необщего пользования, примыкающего к железнодорожным путям общего пользования, регулируются заключенным между ними договором.
При обслуживании контрагента локомотивами, принадлежащими владельцу железнодорожного пути необщего пользования, внесение перевозчику платы за пользование вагонами, контейнерами за время их нахождения у контрагентов осуществляется владельцем железнодорожного пути необщего пользования, если иное не установлено договором между перевозчиком, владельцем железнодорожного пути необщего пользования и контрагентом.
Отношения между контрагентом и перевозчиком при обслуживании железнодорожного пути необщего пользования локомотивами, принадлежащими перевозчику, регулируются договором на эксплуатацию железнодорожного пути необщего пользования или договором на подачу и уборку вагонов. Указанные договоры могут быть заключены только при согласии владельца железнодорожного пути необщего пользования.
Статья 61. Учет времени нахождения вагонов, контейнеров на железнодорожных путях необщего пользования осуществляется номерным способом (номерной способ учет времени нахождения вагона, контейнера по их номерам).
Статья 62. Вносимая в соответствии со статьей 39 [7] настоящего Устава грузоотправителями, грузополучателями перевозчику плата за пользование вагонами, контейнерами в случае подачи их на железнодорожные пути необщего пользования локомотивами, принадлежащими перевозчику, исчисляется с момента фактической подачи вагонов, контейнеров к месту погрузки, выгрузки грузов до момента получения перевозчиком от грузоотправителей, грузополучателей уведомления о готовности вагонов, контейнеров к уборке.
Владельцами железнодорожных путей необщего пользования, обслуживающими грузополучателей, грузоотправителей своими локомотивами, вносится перевозчику плата за пользование вагонами, контейнерами, которая исчисляется с момента передачи вагонов, контейнеров владельцам железнодорожных путей необщего пользования на железнодорожных выставочных путях до момента их возвращения на железнодорожные выставочные пути. При этом в оплачиваемое время не включается технологическое время, связанное с подачей вагонов к местам погрузки, выгрузки грузов и уборкой вагонов с этих мест и установленное договорами на эксплуатацию железнодорожного пути необщего пользования или договорами на подачу и уборку вагонов. В этом случае грузоотправители, грузополучатели компенсируют владельцу железнодорожного пути необщего пользования перечисленную этим владельцем перевозчику плату.
Порядок передачи вагонов, контейнеров на железнодорожные пути необщего пользования, железнодорожные выставочные пути и их возвращения обратно, а также место такой передачи устанавливается договорами на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования или договорами на подачу и уборку вагонов.
В случае обслуживания грузоотправителей, грузополучателей локомотивами, принадлежащими владельцам железнодорожных путей необщего пользования, операции по передаче вагонов выполняются между перевозчиками и владельцами железнодорожных путей необщего пользования. Владельцы железнодорожных путей необщего пользования вступают в эти отношения на основании полномочий, переданных им грузоотправителями, грузополучателями в установленном законодательством Российской Федерации порядке. При получении полномочий владелец железнодорожного пути необщего пользования обязан предоставить перевозчику доверенность, выданную грузоотправителем, грузополучателем.
Грузоотправители, грузополучатели, перевозчики, иные юридические лица и индивидуальные предприниматели без разрешения владельцев не вправе использовать вагоны, контейнеры для перевозок грузов. За несоблюдение указанных требований виновная сторона несет ответственность в соответствии со статьей 99 [8] настоящего Устава.
За задержку вагонов, контейнеров, принадлежащих перевозчику, под погрузкой, выгрузкой на местах общего и необщего пользования, в том числе на железнодорожных путях необщего пользования, более чем на двадцать четыре часа по истечении установленных договорами на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования или договорами на подачу и уборку вагонов технологических сроков оборота вагонов, контейнеров либо по истечении тридцати шести часов с момента подачи вагонов под погрузку, выгрузку локомотивами, принадлежащими перевозчику, грузоотправители, грузополучатели, владельцы железнодорожных путей необщего пользования несут перед перевозчиком ответственность в соответствии со статьей 99 [8] настоящего Устава.
Статья 63. Владелец инфраструктуры и перевозчик с согласия грузоотправителя, грузополучателя, владельца железнодорожного пути необщего пользования в соответствии с договорами могут использовать за плату, в том числе для проведения маневровых работ и временного размещения вагонов, принадлежащий им железнодорожный путь необщего пользования, а также принадлежащий владельцу инфраструктуры и расположенный на территории грузоотправителя или грузополучателя железнодорожный путь необщего пользования. При использовании такого пути без указанного согласия владельцы инфраструктур и перевозчики несут ответственность в размере, равном установленному статьей 99 [8] настоящего Устава размеру ответственности за использование вагонов без согласия владельцев.
Статья 64. Взаимоотношения перевозчиков, владельцев железнодорожных путей необщего пользования, владельцев инфраструктур, грузоотправителей, грузополучателей регулируются правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом, а также договорами на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования и договорами на подачу и уборку вагонов.
Договоры на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования и договоры на подачу и уборку вагонов заключаются не более чем на пять лет.
При перезаключении договоров до разрешения спорных вопросов все отношения регулируются ранее заключенными договорами при наличии соответствующего соглашения сторон о продлении срока действия ранее заключенных договоров.
Договорами на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования и договорами на подачу и уборку вагонов предусматривается порядок изменения условий этих договоров до истечения срока их действия в случае изменений технического оснащения либо технологии работы железнодорожной станции или железнодорожных путей необщего пользования.
В случае изменения владельца железнодорожного пути необщего пользования или грузоотправителя, грузополучателя, имеющих склады и погрузочно-разгрузочные площадки на железнодорожном пути необщего пользования, принадлежащем владельцу инфраструктуры, заключается новый договор на эксплуатацию железнодорожного пути необщего пользования или договор на подачу и уборку вагонов.
Разногласия в отношении договоров на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования и договоров на подачу и уборку вагонов рассматриваются и разрешаются сторонами таких договоров.
При недостижении согласия споры рассматриваются в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
Статья 65. Перевозки грузов осуществляются в прямом смешанном сообщении посредством взаимодействия железнодорожного транспорта с водным (морским, речным), воздушным, автомобильным транспортом.
Перевозки грузов в прямом смешанном сообщении осуществляются на основании единого транспортного документа (транспортной накладной), оформленного на весь маршрут следования грузов.
Статья 66. Порядок организации перевозок грузов в прямом смешанном сообщении определяется заключенными в соответствии с законодательством Российской Федерации соглашениями между организациями соответствующих видов транспорта, а также в соответствии с положениями настоящей главы.
Правила перевозок грузов в прямом смешанном сообщении разрабатываются и утверждаются в установленном порядке совместно федеральными органами исполнительной власти в области соответствующих видов транспорта.
В части, не предусмотренной настоящим Уставом, применяются положения кодексов, других федеральных законов, уставов, тарифных руководств, правил, регулирующих перевозки грузов транспортом соответствующего вида.
Статья 67. Прямое смешанное сообщение включает в себя:
Порты, автомобильные станции считаются включенными в прямое смешанное сообщение со дня поступления переданного с помощью телеграфного или иного в письменной форме способа извещения об этом с последующим опубликованием перечня таких портов, автомобильных станций в сборниках правил перевозок и сборниках тарифов федерального органа исполнительной власти в области железнодорожного транспорта и федерального органа исполнительной власти в области транспорта.
Железнодорожные пути в речных портах, предназначенные для перевозок грузов в прямом смешанном сообщении, могут принадлежать владельцам инфраструктур или осуществляющим перевалку грузов в портах организациям.
Статья 68. Предъявление для перевозок в прямом смешанном сообщении грузов наливом в цистернах, за исключением железнодорожно-паромного сообщения, а также леса в плотах не допускается.
Перечень допускаемых для перевозок в прямом смешанном сообщении продовольственных и скоропортящихся грузов, опасных грузов или грузов, которые должны сопровождать представители грузоотправителей, грузополучателей, устанавливается правилами перевозок грузов в прямом смешанном сообщении.
Статья 69. Передача с одного вида транспорта на другой вид транспорта грузов в опломбированных вагонах осуществляется с одновременной проверкой исправности установленных запорно-пломбировочных устройств и соответствия сведений о них данным, указанным в перевозочных документах.
Грузы, следующие в прямом смешанном железнодорожно-водном и прямом смешанном водно-железнодорожном сообщении, при передаче их с одного вида транспорта на другой взвешиваются по требованию стороны, принимающей грузы. Взвешивание грузов осуществляется на весовых приборах стороны, сдающей или принимающей грузы, в соответствии с соглашением между сторонами.
Взвешивание грузов, следующих в прямом смешанном железнодорожно-автомобильном сообщении, осуществляется стороной, осуществляющей погрузку, выгрузку грузов, передаваемых с транспорта одного вида на транспорт другого вида, в присутствии представителя организации вида транспорта, на который или с которого осуществляется передача грузов.
Тарные и штучные грузы, принятые для перевозки как в крытом, так и в открытом железнодорожном подвижном составе в соответствии со стандартом или с указанной грузоотправителем на каждом грузовом месте массой и находящиеся при передаче в исправной таре, передаются с транспорта одного вида на транспорт другого вида без взвешивания в соответствии с количеством мест и в таком же порядке выдаются грузополучателю в пункте назначения. При наличии признаков утраты, недостачи или повреждения (порчи) грузов они передаются в соответствии с их массой и фактическим состоянием.
При передаче грузов, перевозимых в контейнерах, одновременно осуществляется проверка состояния контейнеров и исправности запорно-пломбировочных устройств.
Статья 70. Порядок предоставления контейнеров и условия их использования при перевозках грузов в прямом смешанном сообщении устанавливаются соглашениями между организациями транспорта соответствующих видов.
Статья 71. Сроки начала приема грузов портами при открытии навигации и сроки окончания приема грузов портами перед закрытием навигации сообщаются портами в средства массовой информации, федеральный орган исполнительной власти в области железнодорожного транспорта и федеральные органы исполнительной власти в области соответствующих видов транспорта не менее чем за двадцать дней до даты открытия навигации или ее закрытия.
Статья 72. Грузы, доставленные в порты до наступления объявленного срока окончания приема грузов, принимаются портами от перевозчиков беспрепятственно. В случае, если такие грузы не могут быть доставлены в пункты назначения водным транспортом в связи с закрытием навигации, порты по согласованию с грузоотправителями обязаны определить, как поступить с такими грузами.
Грузы, доставленные в порты после наступления объявленного срока окончания приема грузов, могут быть сданы перевозчиками на хранение портам с их согласия. При отказе портов от приема грузов на хранение перевозчики по согласованию с грузоотправителями определяют, как поступить с такими грузами.
Грузы, перевозки которых осуществляются в прямом смешанном водно-железнодорожном сообщении и которые не доставлены в порты перевалки грузов в связи с закрытием навигации, с согласия в письменной форме грузоотправителя и перевозчика железнодорожного транспорта, если иная форма не предусмотрена соглашением сторон, должны быть отправлены перевозчиком водного транспорта по назначению через другой порт перевалки грузов в прямом железнодорожном сообщении.
В указанных случаях сроки доставки грузов увеличиваются на время их задержки.
Статья 73. При перевозках грузов в прямом смешанном сообщении их перегрузка обеспечивается:
Статья 74. Необходимые для погрузки, крепления и перевозки грузов в вагонах и на судах оборудование, материалы, средства пакетирования и иные приспособления, в том числе решетки для животных, щиты, вагонные печи, предоставляются грузоотправителями.
Оборудование вагонов и судов, в том числе их оборудование для обеспечения возможности многоярусного размещения грузов, размещения тяжеловесных, громоздких, длинномерных грузов и крепления их в вагонах и на судах, осуществляется портом. Такая работа может осуществляться перевозчиком в соответствии с договором между ним и портом.
Стоимость предусмотренных настоящей статьей работ, в том числе затраты на материалы, указывается в транспортной накладной после выполнения этих работ, если такие затраты не были включены в стоимость перевозки.
Статья 75. Общий срок доставки грузов в прямом смешанном сообщении определяется исходя из совокупности сроков доставки их железнодорожным транспортом и транспортом других видов и рассчитывается на основании правил исчисления сроков доставки грузов, действующих на транспорте соответствующих видов.
В случае нарушения общего срока доставки грузов в прямом смешанном сообщении ответственность за просрочку доставки грузов несет перевозчик транспорта соответствующего вида, выдавший груз. Этот перевозчик вправе предъявить требование о возмещении убытков к организации того вида транспорта, по вине которой допущена просрочка доставки груза.
Статья 76. Плата за перевозки грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении взимается:
Плата за перевозки грузов в прямом смешанном водно-железнодорожном сообщении взимается:
Плата за перевозки грузов может вноситься иными юридическими или физическими лицами, выступающими от имени грузоотправителей, грузополучателей.
Подача вагонов в порты и уборка вагонов из портов локомотивами, не принадлежащими порту, оплачиваются портом согласно отдельному договору. В этом случае сумма, уплаченная портом перевозчику, включается в перевозочные документы и возмещается порту грузополучателем.
Статья 77. Порядок установления нормы перевалки грузов, формы учетных карточек и порядок их составления устанавливаются правилами перевозок грузов в прямом смешанном сообщении.
Статья 78. За невыполнение нормы перевалки грузов, следующих в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении, и принятой заявки на перевозку грузов в прямом смешанном водно-железнодорожном сообщении перевозчики, организации, осуществляющие перевалку грузов, несут ответственность, аналогичную ответственности за невыполнение принятой заявки, установленной статьей 94 [9] настоящего Устава.
Перевозчики, организации, осуществляющие перевалку грузов, освобождаются от ответственности за невыполнение нормы перевалки грузов и принятой заявки вследствие:
перевыполнения заявки или восполнения недогрузов в течение срока действия этой заявки и в соответствии с установленной нормой.
За время нахождения вагонов, контейнеров, принадлежащих перевозчику, в портах, на автомобильных станциях под погрузкой, выгрузкой, перевалкой грузов и на железнодорожных станциях вследствие невозможности подачи вагонов под погрузку, выгрузку, перевалку грузов по причинам, зависящим от портов, автомобильных станций, с указанных портов, автомобильных станций перевозчиком взимается плата за пользование вагонами, контейнерами в соответствии со статьей 39 [7] настоящего Устава.
За сверхнормативный простой речных судов вследствие неподачи вагонов перевозчик несет ответственность, установленную соответствующим договором.
Статья 79. Ответственность за несохранность грузов до передачи их с транспорта одного вида на транспорт другого вида лежит на стороне, передающей грузы, после передачи на стороне, принявшей грузы. Передача грузов осуществляется в порядке, установленном правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом.
Охрана груженых и порожних вагонов в портах обеспечивается портами.
Снятие запорно-пломбировочных устройств с вагонов стороной, принимающей грузы с транспорта другого вида, а равно опломбирование вагонов, загруженных в портах, на автомобильных станциях стороной, передающей грузы на транспорт другого вида, осуществляется в соответствии с правилами перевозок грузов в прямом смешанном сообщении.
При установлении стороны, виновной в утрате, недостаче или повреждении (порче) грузов, ответственность несет виновная сторона.
В случае утраты, недостачи или повреждения (порчи) грузов при перевозках в прямом смешанном сообщении ответственность перед грузополучателем несет перевозчик соответствующего вида транспорта, выдающий грузы. При этом указанный перевозчик вправе предъявить требование о возмещении убытков к перевозчику соответствующего вида транспорта или осуществляющей перевалку грузов организации, по вине которых допущены утрата, недостача или повреждение (порча) грузов.
Статья 80. Перевозчики и владельцы инфраструктур должны обеспечивать безопасность перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа, качественное обслуживание пассажиров на железнодорожных станциях, железнодорожных вокзалах (далее в настоящей главе вокзалы), пассажирских платформах и в поездах, сохранность перевозимых багажа, грузобагажа, движение пассажирских поездов в соответствии с расписанием, своевременную доставку багажа, грузобагажа.
Пассажирские вагоны, а также вокзалы и другие сооружения, предназначенные для обслуживания пассажиров, должны содержаться в исправном техническом состоянии и соответствовать требованиям строительных и санитарных норм, правил, других нормативных документов.
На железнодорожных станциях сооружаются пассажирские платформы, оборудованные навесами и павильонами, а также пешеходные настилы, тоннели, мосты в соответствии с нормами технологического проектирования и содержания связанных с обслуживанием пассажиров объектов железнодорожного транспорта, утвержденными федеральным органом исполнительной власти в области железнодорожного транспорта.
На железнодорожных станциях, открытых для выполнения операций по перевозкам пассажиров, багажа, грузобагажа, вокзалы имеют в соответствии с нормами технологического проектирования и содержания связанных с обслуживанием пассажиров объектов железнодорожного транспорта, утвержденными федеральным органом исполнительной власти в области железнодорожного транспорта, железнодорожные билетные кассы, помещения для приема и выдачи багажа, камеры хранения ручной клади, залы ожидания, справочные бюро, комнаты отдыха пассажиров, комнаты матери и ребенка, рестораны и буфеты, помещения для культурно-бытового и санитарно-гигиенического обслуживания пассажиров. Пассажирам предоставляется право бесплатного пользования залами ожидания и туалетами.
Владельцы инфраструктур обязаны предоставлять организациям связи помещения для оказания пассажирам услуг почтовой, телеграфной и телефонной связи на основании договоров аренды на равных с другими арендаторами условиях.
Помещения, предназначенные для почтамтов и отделений перевозки почты и размещенные вне зданий вокзалов, железнодорожные пути необщего пользования, тоннели, сортировочные площадки, платформы и другие необходимые для обработки почтовых отправлений сооружения должны находиться в непосредственной близости от зданий вокзалов, а земельные участки для строительства таких объектов должны отводиться также в непосредственной близости от зданий вокзалов.
Статья 81.
Поезда, предназначенные для перевозок пассажиров, делятся на следующие категории:
Критерии определения категорий поездов в зависимости от скорости их движения и расстояния следования утверждаются федеральным органом исполнительной власти в области железнодорожного транспорта.
Статья 82. По договорам перевозки перевозчик обязуется перевезти в пункт назначения пассажиров с предоставлением им мест в поезде, их багаж, а также грузобагаж отправителей, выдать багаж, грузобагаж управомоченным на получение багажа, грузобагажа лицам. При этом согласно установленным тарифам пассажиры обязуются оплатить свой проезд, при сдаче багажа его провоз, а отправители грузобагажа провоз грузобагажа.
Заключение договоров перевозок пассажиров удостоверяется проездными документами (билетами), сдача пассажирами багажа багажными квитанциями, сдача отправителями грузобагажа грузобагажными квитанциями.
Порядок исчисления размера платы за проезд пассажиров, перевозку багажа, грузобагажа и взимания с пассажиров и отправителей такой платы определяется правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом.
Пассажир обязан иметь проездной документ (билет), а перевозчик или иное уполномоченное перевозчиком лицо обязаны оформить проездной документ (билет) при наличии свободного места в поезде до указанной пассажиром железнодорожной станции назначения.
Формы перевозочных документов на перевозки пассажиров, багажа, грузобагажа устанавливаются федеральным органом исполнительной власти в области железнодорожного транспорта по согласованию с федеральным органом исполнительной власти в области финансов.
Утерянные, испорченные пассажирами проездные документы (билеты) не возобновляются, если их восстановление или идентификация не могут быть осуществлены перевозчиком, и уплаченные за них деньги не возвращаются. В случае, если пассажир предоставит перевозчику необходимые доказательства приобретения утерянного или испорченного проездного документа (билета) на конкретное место в соответствующем поезде, перевозчик выдает пассажиру проездной документ (билет) взамен утерянного или испорченного.
Статья 83. Физические лица имеют право приобретать проездные документы (билеты) в любой поезд и любой вагон до указанной ими железнодорожной станции назначения, открытой для осуществления операций по перевозке пассажиров.
Пассажир имеет право при проезде в поездах дальнего следования:
При возврате неиспользованного проездного документа (билета) для проезда в поезде дальнего следования пассажир имеет право:
Возврат причитающихся сумм за неиспользованные проездные документы (билеты) осуществляется в порядке, определенном правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом.
Для проезда в поезде пригородного сообщения пассажир имеет право:
Статья 84.
В случае невозможности предоставить пассажиру место в вагоне согласно проездному документу (билету) перевозчик обязан предоставить такому пассажиру при его согласии место в другом вагоне, в том числе в вагоне более высокой категории, без взимания доплаты. В случае, если пассажиру предоставлено с его согласия место, стоимость которого ниже стоимости купленного им проездного документа (билета), пассажиру возвращается разница в стоимости проезда.
Статья 85. Перевозчик бесплатно обеспечивает пользователя услугами железнодорожного транспорта своевременной и достоверной информацией о времени отправления и прибытия поездов, стоимости проезда пассажиров и перевозок багажа, грузобагажа, времени работы железнодорожных билетных касс, камер хранения, расположении вокзальных помещений, об оказываемых ему услугах, о предоставляемых гражданам определенных категорий льготах.
За выдачу справок в письменной форме, а также справок, не связанных с оказанием услуг железнодорожного транспорта, взимается плата в порядке, определенном правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом.
Статья 86. Перевозчик обязан при предъявлении пассажиром проездного документа (билета) принять для перевозки багаж и отправить его ближайшим поездом соответствующего назначения, в котором имеется вагон, предназначенный для перевозки багажа.
Пассажир может предъявить для перевозки багаж с объявленной ценностью. За объявление ценности багажа взимается сбор в соответствии с правилами оказания услуг по перевозкам пассажиров, а также грузов, багажа и грузобагажа для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
Продовольственные и скоропортящиеся грузы перевозятся в качестве багажа без объявления ценности.
Статья 87. Прием, перевозка и выдача грузобагажа физических лиц осуществляются в порядке, установленном настоящим Уставом, правилами оказания услуг по перевозкам пассажиров, а также грузов, багажа и грузобагажа для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, и правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом. Прием, перевозка и выдача грузобагажа юридических лиц осуществляются в порядке, установленном настоящим Уставом и правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом.
Грузобагаж принимается для перевозки в случае, если после погрузки багажа остается место для перевозки грузобагажа. Перегрузка грузобагажа в пути следования и его переадресовка не допускаются.
Грузобагаж может приниматься для перевозки с объявленной ценностью. За объявление ценности грузобагажа взимается сбор в соответствии с правилами оказания услуг по перевозкам пассажиров, а также грузов, багажа и грузобагажа для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. Продовольственные и скоропортящиеся грузы перевозятся в качестве грузобагажа без объявления ценности.
Статья 88. Для перевозки в качестве багажа, грузобагажа принимаются такие вещи и предметы, которые по своим размерам и свойствам без затруднений могут быть погружены в вагон, предназначенный для перевозки багажа, грузобагажа, и размещены в нем без причинения вреда багажу других пассажиров, грузобагажу. Размеры и масса багажа, грузобагажа, а также требования к их упаковке устанавливаются правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом.
Перевозка опасных грузов, перечень которых предусмотрен правилами оказания услуг по перевозкам пассажиров, а также грузов, багажа и грузобагажа для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, в качестве ручной клади, багажа, грузобагажа в пассажирских поездах не допускается.
Целостность и сохранность ручной клади, перевозимой пассажиром, обеспечиваются пассажиром.
Статья 89. Срок доставки багажа, грузобагажа определяется временем следования поезда, которым отправлены багаж, грузобагаж, до железнодорожной станции назначения.
Дата отправления багажа, грузобагажа указывается перевозчиком в перевозочных документах.
В случае, если багаж подлежит перегрузке в пути следования, срок его доставки определяется временем следования по данному пути следования согласованных поездов, в состав которых включены вагоны, предназначенные для перевозки багажа, грузобагажа, с прибавлением одних суток на каждую перегрузку багажа. Перегрузка багажа с одной железнодорожной станции на другую железнодорожную станцию с использованием автомобилей осуществляется по соглашению между пассажиром и перевозчиком за дополнительную плату. При такой перегрузке багажа срок его доставки исчисляется с прибавлением двух суток на перегрузку.
Дата прибытия багажа, грузобагажа проставляется перевозчиком в перевозочных документах на железнодорожной станции назначения.
Перевозчик уведомляет пассажира о прибытии в его адрес багажа, доставленного с перегрузкой в пути следования, или получателя о прибытии в его адрес грузобагажа в порядке, определенном правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом.
Статья 90. Багаж выдается на железнодорожной станции назначения предъявителю багажной квитанции и проездного документа (билета). В случае получения багажа без предъявления проездного документа (билета) с получателя дополнительно взимается плата, определяемая как разница между стоимостью провоза грузобагажа и стоимостью провоза багажа.
Подтверждением выдачи багажа является подпись пассажира, получателя в багажной квитанции, а грузобагажа подпись получателя в дорожной грузобагажной ведомости.
Выдача багажа, грузобагажа осуществляется в течение всего времени, когда железнодорожная станция открыта для выполнения операций по приему и выдаче багажа, грузобагажа. На железнодорожной станции назначения прибывшие багаж, грузобагаж хранятся бесплатно двадцать четыре часа без учета дня прибытия.
Расходы перевозчика, связанные с хранением багажа, грузобагажа сверх указанного срока, возмещаются пассажиром, получателем.
Багаж, грузобагаж выдаются на железнодорожной станции назначения после внесения всех причитающихся перевозчику платежей. В случае уклонения пассажира, получателя багажа, грузобагажа от внесения этих платежей перевозчик вправе удержать багаж, грузобагаж и реализовать их в порядке, установленном статьями 35 [10], 48 [11] и 49 [12] настоящего Устава в отношении грузов.
Статья 91. Багаж, грузобагаж считаются утраченными и их стоимость подлежит возмещению, если они не прибудут на железнодорожную станцию назначения по истечении десяти суток после окончания срока доставки багажа, грузобагажа.
В случае, если багаж, грузобагаж прибыли по истечении указанного в настоящей статье срока, пассажир, получатель могут получить багаж, грузобагаж и должны возвратить перевозчику сумму, ранее выплаченную ему за утрату багажа, грузобагажа, в порядке, предусмотренном настоящим Уставом.
В случае отказа в письменной форме от получения багажа, грузобагажа или непредставления пассажиром, получателем решения о судьбе багажа, грузобагажа в течение четырех суток после уведомления пассажира, получателя в письменной форме о прибытии багажа, грузобагажа на железнодорожную станцию назначения перевозчик, если иное не предусмотрено договором перевозки багажа, грузобагажа, вправе реализовать багаж, грузобагаж в порядке, установленном статьей 35 [10] настоящего Устава в отношении грузов.
Статья 92. Багаж, грузобагаж, забытая ручная кладь, не востребованные в сроки, определяемые правилами оказания услуг по перевозкам пассажиров, а также грузов, багажа и грузобагажа для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, подлежат реализации в порядке, установленном статьями 35 [10], 48 [11] и 49 [12] настоящего Устава в отношении грузов.
Статья 93. При возникновении препятствия для перевозки и погрузки багажа, грузобагажа применяется порядок, установленный статьями 29 [13] и 49 [12] настоящего Устава в отношении грузов.
Статья 94. Основаниями для возникновения ответственности грузоотправителя за невыполнение принятой заявки являются:
Основанием для возникновения ответственности перевозчика за невыполнение принятой заявки является неподача грузоотправителю под погрузку вагонов, контейнеров в установленное время или подача под погрузку вагонов, контейнеров, непригодных для перевозок грузов.
Грузоотправитель и перевозчик несут ответственность за невыполнение принятой заявки в виде штрафа в следующих размерах:
За неподачу перевозчиком рефрижераторных вагонов, транспортеров в соответствии с принятой заявкой или за неиспользование грузоотправителем поданных рефрижераторных вагонов, транспортеров либо за отказ грузоотправителя от выделенных в установленном порядке рефрижераторных вагонов, транспортеров с перевозчика или грузоотправителя взыскивается штраф в размере 0,2 размера минимального размера оплаты труда за каждую непогруженную тонну груза.
Перевозчик несет ответственность за неподачу вагонов, контейнеров для выполнения заявки, за исключением случаев, если неподача вагонов, контейнеров была допущена по вине грузоотправителя.
Ответственность перед перевозчиком за невыполнение принятой заявки несет грузоотправитель, в том числе в случае, если обязанность по подаче данному грузоотправителю вагонов, контейнеров несет владелец железнодорожного пути необщего пользования.
Грузоотправитель также уплачивает перевозчику сбор за непредъявление грузов для перевозки на указанную в заявке железнодорожную станцию назначения в следующих размерах:
Указанный сбор не взимается в случаях, если перевозка грузов должна была осуществляться в вагонах, контейнерах, не принадлежащих перевозчику.
Штраф за невыполнение принятой заявки взыскивается независимо от платы за пользование вагонами, контейнерами.
В случае, если грузоотправитель предупредит перевозчика о неиспользовании вагонов, контейнеров не менее чем за два дня до дня погрузки грузов, размер штрафа снижается на одну треть.
Штраф за невыполнение принятой заявки по железнодорожным линиям, имеющим узкую колею, взыскивается в размере 50 процентов штрафа, размер которого установлен настоящей статьей.
В случае неправомерного отказа в согласовании заявки, поданной в соответствии с требованиями настоящего Устава и правил перевозок грузов железнодорожным транспортом, перевозчик несет ответственность, предусмотренную договором об организации перевозок грузов.
Статья 95. Перевозчик несет ответственность за несохранность груза, грузобагажа после принятия его для перевозки и хранения и до выдачи его грузополучателю (получателю), если не докажет, что утрата, недостача или повреждение (порча) груза, грузобагажа произошли вследствие обстоятельств, которые перевозчик не мог предотвратить или устранить по независящим от него причинам, в частности вследствие:
Статья 96. Перевозчик в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, возмещает ущерб, причиненный при перевозке груза, в следующих размерах:
Стоимость груза определяется исходя из его цены, указанной в счете продавца или предусмотренной договором, а при отсутствии счета продавца или цены в договоре исходя из цены, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные товары.
Наряду с возмещением ущерба в размерах, установленных настоящей статьей, перевозчик возвращает взысканную плату за перевозку груза и иные причитающиеся перевозчику платежи пропорционально количеству утраченного, недостающего или поврежденного (испорченного) груза, если данная плата не входит в стоимость такого груза.
Статья 97. За просрочку доставки грузов или не принадлежащих перевозчику порожних вагонов, контейнеров перевозчик (при перевозках в прямом смешанном сообщении перевозчик соответствующего вида транспорта, выдавший груз) уплачивает пени в размере девяти процентов платы за перевозку грузов, доставку каждого порожнего вагона, контейнера за каждые сутки просрочки (неполные сутки считаются за полные), но не более чем в размере платы за перевозку данных грузов, доставку каждого порожнего вагона, контейнера, если не докажет, что просрочка произошла вследствие предусмотренных частью первой статьи 29 [13] настоящего Устава обстоятельств.
Перевозчик соответствующего вида транспорта, выдавший груз, вправе предъявить требование о возмещении убытков к перевозчику другого вида транспорта или осуществляющей перевалку грузов организации, по вине которых допущена просрочка.
Статья 98. За искажение в транспортной железнодорожной накладной наименований грузов, особых отметок, сведений о грузах, об их свойствах, в результате чего снижается стоимость перевозок грузов или возможно возникновение обстоятельств, влияющих на безопасность движения и эксплуатации железнодорожного транспорта, а также за отправление запрещенных для перевозок железнодорожным транспортом грузов грузоотправители уплачивают перевозчику штраф в размере пятикратной платы за перевозку таких грузов на все расстояние их перевозки независимо от возмещения вызванных данным обстоятельством убытков перевозчика.
Порядок оформления и взыскания штрафов устанавливается правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом.
Статья 99. В случае использования вагонов, контейнеров для перевозок грузов без согласия их владельцев грузоотправителями, грузополучателями, владельцами железнодорожных путей необщего пользования, обслуживающими грузополучателей, грузоотправителей своими локомотивами, а также в случае самовольного использования перевозчиком вагонов, контейнеров, принадлежащих грузоотправителям, грузополучателям, иным юридическим лицам, индивидуальным предпринимателям (в том числе на праве аренды), виновные физические или юридические лица уплачивают в десятикратном размере штрафы, установленные статьями 100 [14] и 101 [15] настоящего Устава за задержку вагонов, контейнеров.
За задержку вагонов, контейнеров, принадлежащих перевозчикам, под погрузкой, выгрузкой грузов в местах общего и необщего пользования, включая железнодорожные пути необщего пользования, более чем на двадцать четыре часа по истечении технологических сроков оборота вагонов, контейнеров, установленных договорами на подачу и уборку вагонов или договорами на эксплуатацию железнодорожных путей необщего пользования, либо по истечении тридцати шести часов с момента подачи вагонов, контейнеров под погрузку, выгрузку грузов локомотивами перевозчика грузоотправители, грузополучатели, владельцы железнодорожных путей необщего пользования уплачивают перевозчику в десятикратном размере штрафы, установленные статьями 100 [14] и 101 [15] настоящего Устава, без внесения при этом платы за пользование вагонами, контейнерами.
Статья 100. За задержку вагонов в случаях, предусмотренных статьями 47 [16] и 99 [8] настоящего Устава, с грузоотправителя, грузополучателя перевозчиком за каждый час простоя каждого вагона взыскивается штраф в размере 0,2 размера минимального размера оплаты труда.
За задержку по вине перевозчика подачи вагонов под погрузку и выгрузку грузов или на железнодорожные выставочные пути, а также за задержку уборки вагонов с мест погрузки и выгрузки грузов на железнодорожных путях необщего пользования или с железнодорожных выставочных путей в случае, если уборка вагонов осуществляется локомотивами перевозчика, либо за задержку по вине перевозчика приема вагонов с железнодорожных путей необщего пользования перевозчик уплачивает грузоотправителю, грузополучателю штраф в размере 0,2 размера минимального размера оплаты труда за каждый час задержки каждого вагона. Штраф начисляется за все время задержки с момента нарушения предусмотренных соответствующими договорами сроков подачи, уборки вагонов.
За задержку цистерн, цементовозов, бункерных полувагонов, минераловозов и других специализированных вагонов размер штрафа, предусмотренный в настоящей статье, увеличивается в два раза, за задержку рефрижераторных вагонов и транспортеров в три раза.
Задержка вагонов менее чем на пятнадцать минут в расчет не принимается, задержка вагонов от пятнадцати минут до одного часа принимается за полный час.
Статья 101. За каждый час задержки универсального контейнера в случаях, предусмотренных статьями 47 [16] и 99 [8] настоящего Устава, грузоотправители, грузополучатели уплачивают перевозчику штраф в размере:
Статья 102. За превышение грузоподъемности (перегруз) вагона, контейнера грузоотправитель (отправитель) уплачивает перевозчику штраф в размере пятикратной платы за перевозку фактической массы данного груза (грузобагажа).
Порядок оформления и взыскания штрафов устанавливается правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом и правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом.
Статья 103. В случае, если перевозчиком поданы с согласия грузоотправителя под погрузку порожние неочищенные вагоны, контейнеры, вагоны с открытыми люками, дверьми, неснятыми приспособлениями для крепления грузов, перевозчик должен возместить грузоотправителю затраты на выполненные им соответствующие работы, на которые грузоотправителю предоставляется перевозчиком время, определенное соглашением сторон.
В случае нарушения грузополучателем требований, установленных статьей 44 [17] настоящего Устава, грузополучатель уплачивает перевозчику штраф в размере сорока пяти и пятнадцати размеров минимального размера оплаты труда соответственно за вагон и контейнер. Перевозчик несет ответственность в таких же размерах в случае подачи грузоотправителю без его согласия под погрузку порожних неочищенных вагонов, контейнеров.
Статья 104. При повреждении или утрате предоставленных перевозчиком вагонов, контейнеров или их узлов и деталей грузоотправители, грузополучатели обязаны их отремонтировать либо возместить перевозчику стоимость ремонта или фактическую стоимость поврежденных или утраченных вагонов, контейнеров или их узлов и деталей. Кроме того, грузоотправители, грузополучатели возмещают перевозчику убытки, понесенные им вследствие повреждения или утраты вагонов, контейнеров.
Статья 105. При повреждении или утрате перевозчиком принадлежащих грузоотправителям, грузополучателям, другим юридическим или физическим лицам вагонов, контейнеров или их узлов и деталей перевозчик такие вагоны, контейнеры обязан отремонтировать либо возместить владельцу вагонов, контейнеров стоимость ремонта или фактическую стоимость поврежденных или утраченных вагонов, контейнеров или их узлов и деталей. Кроме того, перевозчик возмещает убытки, понесенные владельцами вагонов, контейнеров вследствие их повреждения или утраты.
При утрате перевозчиком вагонов, контейнеров, принадлежащих грузоотправителям, грузополучателям, другим юридическим или физическим лицам, перевозчик по их требованию обязан предоставить соответствующие вагоны, контейнеры во временное бесплатное пользование и в случае невозвращения владельцам утраченных вагонов, контейнеров по истечении трех месяцев передать предоставленные во временное бесплатное пользование вагоны, контейнеры в собственность грузоотправителей, грузополучателей, других юридических или физических лиц. Передача указанных вагонов, контейнеров осуществляется с согласия собственника утраченных вагонов, контейнеров.
Статья 106. После прибытия груза, грузобагажа на железнодорожную станцию назначения и уведомления перевозчиком грузополучателя (получателя) о прибытии груза, грузобагажа в его адрес ответственность за расчеты за перевозку возлагается на грузополучателя (получателя).
В случае, если груз, багаж, грузобагаж прибыли на железнодорожную станцию назначения и грузополучатель, пассажир, получатель отсутствуют, а также отсутствует возможность уведомления их о прибытии груза, багажа, грузобагажа, предусмотренную настоящим Уставом ответственность перед перевозчиком за окончательные расчеты за данную перевозку несут грузоотправитель, пассажир, отправитель после получения ими уведомления об указанных обстоятельствах в письменной форме от перевозчика.
Статья 107. Перевозчик несет ответственность за несохранность багажа после принятия его для перевозки и до выдачи его пассажиру, если не докажет, что утрата, недостача или повреждение (порча) багажа произошли вследствие обстоятельств, которые перевозчик не мог предотвратить и устранение которых от него не зависело, в том числе обстоятельств, указанных в статье 95 [18] настоящего Устава.
Ущерб, причиненный при перевозке багажа, возмещается перевозчиком в случае:
Стоимость багажа определяется исходя из его цены, указанной в счете продавца или предусмотренной договором, а при отсутствии счета продавца или цены в договоре исходя из цены, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные товары.
Перевозчик наряду с возмещением ущерба, вызванного утратой, недостачей или повреждением (порчей) багажа, возвращает пассажиру, получателю плату за перевозку багажа, а также иные причитающиеся пассажиру, получателю платежи, взысканные за перевозку утраченного, недостающего или поврежденного (испорченного) багажа.
Статья 108. За просрочку доставки багажа перевозчик уплачивает пассажиру, получателю при его выдаче на основании акта, составленного по требованию пассажира, получателя, пени в размере трех процентов платы за перевозку багажа за каждые сутки просрочки (неполные сутки считаются за полные), но не более чем в размере платы за перевозку багажа, если не докажет, что просрочка произошла вследствие предусмотренных частью первой статьи 29 [13] настоящего Устава обстоятельств, устранения угрожающей жизни или здоровью людей неисправности транспортных средств либо иных независящих от перевозчика обстоятельств.
Просрочка доставки багажа исчисляется с 24 часов суток, когда должен прибыть багаж.
В случае задержки багажа и грузобагажа таможенными органами или иными органами государственного контроля (надзора) срок доставки багажа и грузобагажа, предусмотренный правилами перевозок пассажиров, багажа и грузобагажа железнодорожным транспортом, увеличивается на период указанной задержки.
Статья 109. За утрату, недостачу или повреждение (порчу) грузобагажа, за просрочку доставки грузобагажа перевозчик несет ответственность в порядке, установленном настоящим Уставом, как за утрату, недостачу или повреждение (порчу) багажа, а также как за просрочку доставки багажа.
Статья 110. За задержку отправления поезда или за опоздание поезда на железнодорожную станцию назначения, за исключением перевозок в пригородном сообщении, перевозчик уплачивает пассажиру штраф в размере трех процентов стоимости проезда за каждый час задержки, но не более чем в размере стоимости проезда, если не докажет, что задержка или опоздание поезда произошли вследствие обстоятельств непреодолимой силы, устранения угрожающей жизни или здоровью пассажира неисправности транспортных средств, возникшей не по вине перевозчика, или иных независящих от перевозчика обстоятельств.
Порядок уплаты штрафа определяется правилами оказания услуг по перевозкам пассажиров, а также грузов, багажа и грузобагажа для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
Пассажир также вправе потребовать возмещения иных причиненных ему убытков в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
Статья 111. За искажение наименования багажа, грузобагажа, а также сведений о свойствах багажа, грузобагажа, при перевозке которых требуются особые меры предосторожности, отправитель грузобагажа, пассажир уплачивают штраф в размере двукратной стоимости платы за перевозку багажа, грузобагажа.
За искажение в заявлении на отправку грузобагажа массы грузобагажа (при повагонной отправке), за отправление в сданных для перевозки багаже, грузобагаже предметов, перевозка которых в качестве багажа, грузобагажа запрещена, отправитель грузобагажа, пассажир уплачивают штраф в размере десятикратной стоимости платы за перевозку багажа, грузобагажа, если в соответствии с законодательством Российской Федерации перевозка таких предметов не влечет за собой административную или уголовную ответственность.
Статья 112. При полной или частичной утрате, повреждении (порче) пассажиром имущества железнодорожного транспорта, в том числе предоставленного ему в пользование в процессе перевозки, с пассажира взимается стоимость утраченного или поврежденного (испорченного) имущества в порядке, установленном правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом.
Статья 113. Перевозчик несет ответственность за вред, причиненный жизни или здоровью пассажира, в соответствии с законодательством Российской Федерации. Обязательное и добровольное страхование жизни и здоровья пассажира на период проезда на железнодорожном транспорте осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Статья 114. Любые соглашения перевозчика с грузоотправителями (отправителями), грузополучателями (получателями) или пассажирами, имеющие целью ограничить либо устранить ответственность, возложенную на перевозчика, грузоотправителей (отправителей), грузополучателей (получателей) или пассажиров, считаются недействительными, если иное не предусмотрено настоящим Уставом, а любые отметки об этом в перевозочных документах, не предусмотренные настоящим Уставом или иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, не имеют силы.
Статья 115. При неисполнении или ненадлежащем исполнении своих обязательств по договору об оказании услуг по использованию инфраструктуры владелец инфраструктуры возмещает перевозчику реальный ущерб, причиненный такими неисполнением или ненадлежащим исполнением.
При осуществлении перевозок пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа с участием нескольких инфраструктур ответственность перед перевозчиком несет владелец инфраструктуры, виновный в неисполнении или ненадлежащем исполнении своих обязательств, связанных с указанными перевозками.
При неисполнении или ненадлежащем исполнении перевозчиком своих обязательств по договору об оказании услуг по использованию инфраструктуры перевозчик возмещает владельцу инфраструктуры реальный ущерб, причиненный такими неисполнением или ненадлежащим исполнением.
Ущерб, причиненный третьим лицам в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательств владельцем инфраструктуры и (или) перевозчиком, возмещается последними в порядке и в размерах, которые предусмотрены законодательством Российской Федерации.
Статья 116. Грузоотправитель освобождается от уплаты штрафа за невыполнение принятой перевозчиком заявки, задержку подачи вагонов, контейнеров вследствие:
В случае, если грузоотправитель в результате уплотненной загрузки вагонов, контейнеров по согласованию с перевозчиком использует меньшее количество вагонов, контейнеров, чем предусмотрено заявкой, штраф за неиспользование соответствующего количества вагонов, контейнеров не взыскивается.
Статья 117. Перевозчик освобождается от уплаты штрафа за невыполнение принятой заявки вследствие:
В случае задержки грузоотправителем вагонов, контейнеров в связи с погрузкой, выгрузкой грузов, очисткой и промывкой вагонов, контейнеров перевозчик освобождается от уплаты штрафа за неподачу такому грузоотправителю того количества вагонов, контейнеров, которое задержано и не может быть подано для погрузки грузов по указанной причине.
Статья 118. Перевозчик освобождается от ответственности за утрату, недостачу или повреждение (порчу) принятого для перевозки груза, грузобагажа (при повагонной отправке) в случае, если:
В указанных в настоящей статье случаях перевозчик несет ответственность за несохранность груза, если предъявитель претензии докажет, в том числе при необходимости с привлечением независимых экспертов и в порядке, установленном статьей 42 [19] настоящего Устава, что утрата, недостача или повреждение (порча) груза произошли по вине перевозчика.
Статья 119. Обстоятельства, являющиеся основанием для возникновения ответственности перевозчика, грузоотправителя (отправителя), грузополучателя (получателя), других юридических лиц или индивидуальных предпринимателей, а также пассажира при осуществлении перевозок пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом, удостоверяются коммерческими актами, актами общей формы и иными актами.
Коммерческий акт составляется для удостоверения следующих обстоятельств:
Коммерческий акт составляется:
При невозможности составить коммерческий акт в указанные в настоящей статье сроки он должен быть составлен в течение следующих суток.
При выдаче с участием перевозчика однородных грузов, которые перевезены отдельными отправками навалом или насыпью и прибыли за данные календарные сутки от одного грузоотправителя в адрес одного грузополучателя в исправных вагонах без признаков утраты, выявленная недостача, превышающая норму естественной убыли массы таких грузов и значение предельного расхождения в результатах определения массы нетто грузов, либо выявленные излишки, составляющие разницу между массой грузов, определенной на железнодорожной станции отправления, и массой грузов, определенной на железнодорожной станции назначения, с учетом значения предельного расхождения в результатах определения массы нетто грузов могут оформляться одним коммерческим актом.
Недостача или излишки грузов, перевозимых навалом, насыпью или наливом с перевалкой либо перегрузкой в пути следования, отгруженных одним грузоотправителем в адрес одного грузополучателя и прибывших в исправных вагонах без признаков утраты в пути следования, определяются по результатам проверки всей партии одновременно выданных грузов и оформляются, как правило, одним коммерческим актом.
Коммерческий акт составляется в трех экземплярах и заполняется без помарок, подчисток и каких-либо исправлений.
В коммерческом акте должны содержаться:
В случае нарушения требований к погрузке, размещению или креплению груза, багажа, грузобагажа в коммерческом акте указывается, какое нарушение допущено.
При составлении коммерческого акта о порче продовольственного и скоропортящегося грузов к нему прикладывается выписка из рабочего журнала о температурном режиме изотермических вагонов, контейнеров.
Лица, составившие или подписавшие коммерческий акт, содержащий недостоверную информацию, несут ответственность, установленную законодательством Российской Федерации.
Коммерческий акт подписывает перевозчик, а также грузополучатель, пассажир, получатель, если они участвуют в проверке грузов, багажа, грузобагажа.
По требованию грузополучателя, пассажира, получателя перевозчик обязан в течение трех дней выдать коммерческий акт.
В случае отказа перевозчика от составления коммерческого акта или оформления коммерческого акта с нарушением установленных требований грузополучатель, пассажир, получатель обязаны подать заявление перевозчику в письменной форме, если иная форма не предусмотрена соглашением сторон, в течение трех суток, а в отношении продовольственного и скоропортящегося грузов в течение одних суток с момента выдачи грузов, багажа, грузобагажа или их выгрузки.
Перевозчик обязан дать грузополучателю, пассажиру, получателю мотивированный ответ на указанное заявление в течение трех суток, а в отношении продовольственного и скоропортящегося грузов в течение одних суток со дня получения заявления. При обоснованности указанного заявления сбор за хранение груза, багажа, грузобагажа за время необоснованной задержки составления коммерческого акта с грузополучателя, пассажира, получателя не взимается.
Перевозчик обязан составить коммерческий акт, если он обнаружил указанные в настоящей статье обстоятельства или если на наличие хотя бы одного из таких обстоятельств указали грузополучатель, пассажир, получатель.
Представители сторон, участвующие в составлении коммерческого акта, обязаны подписать коммерческий акт. При несогласии с содержанием коммерческого акта представители сторон вправе изложить свое мнение.
Для удостоверения иных не предусмотренных настоящей статьей обстоятельств оформляются акты общей формы и другие акты. Порядок составления актов определяется правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом, правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом.
Статья 120. До предъявления к перевозчику иска, связанного с осуществлением перевозок груза, к перевозчику обязательно предъявляется претензия.
К претензии должны быть приложены документы, подтверждающие предъявленные заявителем требования. Указанные документы представляются в подлиннике или в форме надлежащим образом заверенной копии. При необходимости перевозчик вправе потребовать представления оригиналов документов для рассмотрения претензии.
Право на предъявление к перевозчику претензии, связанной с осуществлением перевозок груза, грузобагажа, или иска имеют:
Право на предъявление к перевозчику претензии, связанной с осуществлением перевозок груза, грузобагажа, предоставляется также страховщику, который выплатил страховое возмещение грузоотправителю (отправителю), грузополучателю (получателю), в связи с ненадлежащим исполнением перевозчиком обязательств по перевозке. Порядок предъявления претензии страховщиком аналогичен порядку, установленному в отношении предъявления претензии грузоотправителем (отправителем), грузополучателем (получателем).
Статья 121. До предъявления к перевозчику иска, возникшего в связи с осуществлением перевозок пассажиров, багажа, к перевозчику может быть предъявлена претензия в случае:
Статья 122. Претензии, возникшие в связи с осуществлением перевозки пассажиров, грузов, грузобагажа, багажа, предъявляются к перевозчику.
Претензии, возникшие в связи с осуществлением перевозки грузов в прямом смешанном сообщении, предъявляются к:
Порядок предъявления и рассмотрения претензий грузоотправителей, грузополучателей устанавливается правилами перевозок грузов железнодорожным транспортом. Порядок предъявления и рассмотрения претензий отправителей, получателей устанавливается правилами оказания услуг по перевозкам пассажиров, а также грузов, багажа и грузобагажа для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, и правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом.
Статья 123. Претензии к перевозчикам могут быть предъявлены в течение шести месяцев, претензии в отношении штрафов и пеней в течение сорока пяти дней.
Указанные сроки предъявления претензий исчисляются в отношении:
Перевозчик вправе принять для рассмотрения претензию по истечении установленных настоящей статьей сроков, если признает уважительной причину пропуска срока предъявления претензии.
Статья 124. Перевозчик обязан рассмотреть полученную претензию и о результатах ее рассмотрения уведомить в письменной форме заявителя в течение тридцати дней со дня получения претензии.
При частичном удовлетворении или отклонении перевозчиком претензии заявителя в уведомлении перевозчика должно быть указано основание принятого им решения со ссылкой на соответствующую статью настоящего Устава. В таком случае представленные вместе с претензией документы возвращаются заявителю.
В случае, если при рассмотрении претензии установлено, что груз, грузобагаж переадресованы либо выданы другому грузополучателю (получателю) по заявлению грузоотправителя (отправителя) или первоначального грузополучателя (получателя), претензия возвращается заявителю с указанием, где, когда и кому выданы груз, грузобагаж, а также с указанием наименования грузополучателя (получателя), которому выданы груз, грузобагаж, или организации, по заявлению которой проведена переадресовка либо выдача груза, грузобагажа, для непосредственного расчета заявителя с фактическим грузополучателем (получателем) или указанной организацией.
Статья 125. Иски к перевозчикам, возникшие в связи с осуществлением перевозок грузов, багажа, грузобагажа, могут быть предъявлены в случае полного или частичного отказа перевозчика удовлетворить претензию либо в случае неполучения ответа перевозчика на претензию не ранее истечения срока, установленного статьей 124 настоящего Устава, или, если получен ответ перевозчика на претензию, до истечения такого срока.
Указанные иски предъявляются в соответствии с установленной подведомственностью, подсудностью в течение года со дня наступления событий, послуживших основаниями для предъявления претензий.
Статья 126. Иски перевозчиков к пассажирам, грузоотправителям (отправителям), грузополучателям (получателям), другим юридическим лицам и индивидуальным предпринимателям, возникшие в связи с осуществлением перевозок пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа, могут быть предъявлены в соответствии с установленной подведомственностью, подсудностью в суд, арбитражный суд в течение года со дня наступления событий, послуживших основаниями для предъявления таких исков.
Указанный срок исчисляется в отношении:
Статья 127. Настоящий Федеральный закон вступает в силу по истечении четырех месяцев со дня его официального опубликования.
Со дня вступления в силу настоящего Федерального закона признать утратившим силу Федеральный закон от 8 января 1998 года
Статья 128. Глава V [20] Перевозки грузов в прямом смешанном сообщении, а также нормы настоящего Федерального закона, регулирующие отношения в сфере прямого смешанного сообщения, действуют до вступления в силу федерального закона о прямых смешанных (комбинированных) перевозках.
Статья 129. Изданные до вступления в силу настоящего Федерального закона нормативные правовые акты, в том числе акты законодательства Союза ССР, по вопросам, которые согласно настоящему Федеральному закону должны регулироваться нормативными правовыми актами Российской Федерации, действуют впредь до принятия соответствующих актов.
Статья 130. Настоящий Федеральный закон применяется к правоотношениям, возникшим после вступления его в силу.
К правоотношениям, возникшим до вступления в силу настоящего Федерального закона, он применяется в отношении прав и обязанностей, которые возникнут после вступления его в силу.
Федеральный закон
Президент РФ
7 июля 2003 г.
Принят Государственной Думой 18 июня 2003 года
Одобрен Советом Федерации 25 июня 2003 года
Статья 1. Внести в Федеральный закон от 10 января 2003 года
1. Часть четвертую статьи 3 после слов В указанных правилах дополнить словами в частности.
2. В статье 7:
часть вторую изложить в следующей редакции:
Федеральные органы исполнительной власти, к компетенции которых относятся вопросы организации и осуществления специальных и воинских железнодорожных перевозок, взаимодействуют с владельцами инфраструктур и перевозчиками через военно-транспортные органы органы военных сообщений и органы специальных железнодорожных перевозок;
часть седьмую изложить в следующей редакции:
Приобретение, содержание и эксплуатация специальных вагонов для перевозок осужденных и перевозок лиц, содержащихся под стражей, осуществляются за счет средств, предусмотренных на указанные цели федеральным законом о федеральном бюджете на соответствующий год, в порядке, установленном Правительством Российской Федерации..
3. В статье 30:
часть вторую исключить;
части третью шестую считать соответственно частями второй -пятой.
4. В статье 112 слова правилами перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа железнодорожным транспортом заменить словами законодательством Российской Федерации.
Статья 2. Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
Президент Российской Федерации
В. Путин
7 июля 2003 г.
Преамбула
Договаривающиеся стороны, признавая желательность внесения единообразия в условия договора международной перевозки грузов и, в частности, в условия, касающиеся требуемых для таких перевозок документов и ответственности транспортера,
Согласились о нижеследующем:
Глава первая
Область применения Конвенции
Статья первая
1. Настоящая Конвенция применяется ко всякому договору дорожной перевозки грузов за вознаграждение посредством автомобилей, когда указанные в договоре место принятия к перевозке груза и место, предусмотренное для сдачи груза, находятся на территории двух различных стран, из которых по крайней мере одна является участвующей в Конвенции. Применение Конвенции не зависит от местожительства и национальности заключающих договор сторон.
2. При применении настоящей Конвенции под «>автомобилем» следует понимать автомобили, автомобили с полуприцепом, прицепы и полуприцепы так, как они определяются в статье 4 Конвенции о дорожном движении от 19 сентября 1949 года.
3. Настоящая Конвенция применяется также в том случае, если перевозки, входящие в область ее применения, производятся государствами или правительственными учреждениями или организациями.
4. Настоящая Конвенция не применяется:
а) к перевозкам, производимым согласно международным почтовым конвенциям;
b) к перевозкам покойников;
с) к перевозкам обстановки и мебели при переездах.
О применении настоящей Конвенции см. также Протокол о подписании Конвенции
5. Договаривающиеся стороны запрещают изменение этой Конвенции путем частных соглашений, заключенных между двумя или несколькими договаривающимися сторонами, за исключением отмены и применения к их пограничным перевозкам или разрешения использования при перевозках, производимых исключительно на их территории, накладных, устанавливающих право собственности на груз.
Статья 2
1. Если на части пробега автомобиль, содержащий груз, перевозится по морю, железной дороге, внутреннему водному пути или посредством воздушного транспорта без перегрузки, за исключением случая, могущего возникнуть при применении статьи 14, настоящая Конвенция все же применяется ко всей перевозке в целом. Однако, поскольку доказано, что потеря груза, его повреждение или задержка доставки, происшедшие при перевозке, произведенной одним из родов транспорта, кроме дорожного, не были вызваны действием или упущением дорожного транспортера, а вызваны фактом, который мог иметь место только во время перевозки, произведенной не дорожным транспортом, ответственность дорожного транспортера определяется не настоящей Конвенцией, а теми положениями, которыми определялась бы ответственность любого не дорожного транспортера при заключенном между ним и отправителем договоре на перевозку груза, согласно обязательным положениям закона, касающегося перевозки грузов любым родом транспорта, кроме дорожного. Тем не менее в случае отсутствия таких положений ответственность дорожного транспортера определяется настоящей Конвенцией.
2. В том случае, когда транспортер, производящий дорожные перевозки, одновременно производит перевозку и иным родом транспорта, его ответственность определяется также пунктом 1, как если бы его функция дорожного транспортера и функция транспортера, производящего перевозки иным родом транспорта, чем дорожным, выполнялись двумя различными лицами.
Глава II
Лица, за которых транспортер ответственен
Статья 3
1. При применении настоящей Конвенции транспортер отвечает, как за свои собственные действия и упущения, за действия и упущения своих агентов и всех других лиц, к услугам которых он прибегает для выполнения перевозки, когда эти агенты или лица выполняют возложенные на них обязанности.
Глава III
Заключение и выполнение договора перевозки
Статья 4
Договор перевозки устанавливается накладной. Отсутствие, неправильность или потеря накладной не отражаются ни на существовании, ни на действительности договора перевозки, к которому и в этом случае применяются постановления настоящей Конвенции.
Статья 5
1. Накладная составляется в трех оригинальных экземплярах, подписанных отправителем и транспортером, причем эти подписи могут быть напечатаны или заменены штемпелями отправителя и транспортера, если это допускается законодательством страны, в которой составлена накладная. Первый экземпляр накладной передается отправителю, второй сопровождает груз, а третий сохраняется транспортером.
2. В том случае, когда подлежащий перевозке груз должен быть погружен на разные автомобили или же когда дело касается различного рода грузов или различных партий грузов, отправитель или транспортер имеет право требовать составления стольких накладных, сколько он должен использовать автомобилей или сколько подлежит перевозке разных грузов или партий грузов.
Статья 6
1. В накладной должны быть указаны:
а) место и дата ее составления;
b) имя и адрес отправителя;
с) имя и адрес транспортера;
d) место и дата принятия груза к перевозке и предусмотренное место его сдачи;
е) имя и адрес получателя;
f) принятое обозначение характера груза и способ его упаковки и в случае перевозки опасных грузов их обычно признанное обозначение;
g) число грузовых мест, их особая разметка и номера;
h) вес груза брутто или выраженное в других единицах измерения количество груза;
i) связанные с перевозкой расходы (провозная плата, дополнительные расходы, таможенные пошлины и сборы, а также прочие издержки с момента заключения договора до сдачи груза);
j) инструкции, требуемые для выполнения таможенных формальностей, и иные;
к) указание, что перевозка производится, независимо от всякой оговорки, с соблюдением порядка, установленного настоящей Конвенцией.
2. В случае надобности, в накладной должны также содержаться следующие указания:
а) запрещенные перегрузки;
b) расходы, которые отправитель принимает на свой счет;
с) сумма наложенного на груз платежа, подлежащего возмещению при сдаче груза;
d) декларированная стоимость груза и дополнительной ценности его для отправителя;
е) инструкции отправителя транспортеру относительно страхования груза;
f) договоренный срок выполнения перевозки;
g) перечень документов, переданных транспортеру.
3. Договаривающиеся стороны могут внести в накладную всякое иное указание, которое будет ими признано необходимым.
Статья 7
1. Отправитель несет ответственность за все издержки транспортера и убытки, причиненные ему вследствие неточности или недостаточности:
а) указаний, упомянутых в подпунктах 1. b), d), е), f), g), h) и j) пункта 1 статьи 6;
b) указаний, упомянутых в пункте 2 статьи 6;
с) всех иных указаний или инструкций, которые даются отправителем для составления накладной или для включения в нее.
2. Если, по просьбе отправителя, транспортер вносит в накладную указания, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, признается, поскольку не доказано обратное, что это им сделано от имени и за счет отправителя.
3. Если накладная не содержит указания, предусмотренного в пункте 1 к) статьи 6, транспортер отвечает за все расходы и за все убытки, которые могут быть причинены правомочному в отношении груза лицу вследствие такого упущения.
Статья 8
1. При принятии груза транспортер обязан проверить:
а) точность указаний, сделанных в накладной относительно числа грузовых мест, а также их разметки и номеров;
b) внешнее состояние груза и его упаковки.
2. Если транспортер не имеет достаточной возможности проверить правильность указаний, упомянутых в пункте 1 а) настоящей статьи, он должен сделать обоснованные оговорки в накладной. Он должен также мотивировать все могущие им быть сделанными оговорки относительно внешнего состояния груза и его упаковки. Эти оговорки не имеют обязательной силы для отправителя, если последний определенно не указал в накладной, что он их принимает.
3. Отправитель имеет право требовать проверки транспортером веса брутто груза или его количества, выраженного в других единицах измерения. Он может также требовать проверки содержимого грузовых мест. Транспортер может требовать возмещения расходов, связанных с проверкой. Результаты упомянутых проверок вносятся в накладную.
Статья 9
1. Накладная, поскольку не доказано противного, служит доказательством условий договора и удостоверением принятия груза транспортером.
2. При отсутствии в накладной мотивированных транспортером оговорок, имеется презумпция, что груз и его упаковка были внешне в исправном состоянии в момент принятия груза транспортером и что число грузовых мест, а также их разметка и номера соответствовали указаниям накладной.
Статья 10
Отправитель несет ответственность перед транспортером за ущерб и повреждения, причиненные лицам, оборудованию или другим грузам, а также за расходы, вызванные неисправной упаковкой груза, если при внешней или известной транспортеру в момент принятия груза неисправности транспортером не была сделано относительно этого надлежащих оговорок.
Статья 11
1. Отправитель обязан до передачи груза присоединить к накладной или представить в распоряжение транспортера необходимые документы и сообщить все требуемые сведения для выполнения таможенных и иных формальностей.
2. Проверка правильности и полноты этих документов не лежит на обязанности транспортера. Отправитель ответственен перед транспортером за всякий ущерб, который может быть причинен отсутствием, недостаточностью или неправильностью этих документов и сведений, за исключением случаев вины транспортера.
3. Транспортер несет ответственность на тех же основаниях, что и комиссионер, за последствия потери или неправильного использования документов, упомянутых в накладной, приложенных к ней или врученных ему; сумма причитающегося с него возмещения не должна, однако, превышать ту, которая подлежала бы уплате в случае потери груза.
Статья 12
1. Отправитель имеет право распоряжаться грузом, в частности, требовать от транспортера перерыва перевозки, изменения места, предусмотренного для сдачи груза, или сдачу груза не тому получателю, который указан в накладной.
2. Отправитель теряет это право с того момента, когда второй экземпляр накладной передан получателю или когда последний осуществляет свои права, предусмотренные в пункте 1 статьи 13; с этого момента транспортер должен руководствоваться указаниями получателя груза.
3. Однако право распоряжения грузом принадлежит получателю с момента составления накладной, если в накладной сделано отправителем указание в этом смысле.
4. Если, осуществляя свое право распоряжения грузом, получатель дает приказ сдать груз другому лицу, последнее не вправе назначить других получателей.
5. Осуществление права распоряжения грузом обусловливается следующими положениями:
а) отправитель или в случае, указанном в пункте 3 настоящей статьи получатель, желающий осуществить это право, должен представить первый экземпляр накладной, в которой должны быть внесены новые данные транспортеру инструкции, а также возместить транспортеру расходы и ущерб, вызванные выполнением этих инструкций;
b) выполнение этих инструкций должно быть возможным в тот момент, когда их получает лицо, которое должно их выполнить; оно не должно нарушать хода нормальной работы предприятия транспортера и не наносить ущерба отправителям или получателям других грузов;
с) упомянутые инструкции не должны ни в коем случае приводить к разбивке грузов.
6. Если транспортер не может выполнять полученные им инструкции по причине указанных в пункте 5 b) положений, транспортер должен немедленно сообщить об этом лицу, которым инструкции были даны.
7. Транспортер, не выполнивший инструкций, которые были ему даны в условиях, указанных в настоящей статье, или подчинившийся таким инструкциям, не потребовав представления ему первого экземпляра накладной, несет ответственность перед правомочным по договору лицом за нанесенный таким образом ущерб.
Статья 13
1. По прибытии груза на место, предусмотренное для его сдачи, получатель имеет право требовать передачи ему второго экземпляра накладной и сдачи ему груза, причем им выдается соответствующая расписка в принятии. Если установлена потеря груза или если груз не прибыл по истечении срока, предусмотренного в статье 19, получатель может требовать от своего имени от транспортера удовлетворения, ссылаясь на права, обеспеченные ему договором перевозки.
2. Получатель, осуществляющий права, предоставленные ему согласно пункту 1 настоящей статьи, обязан погасить возникшие на основании накладной долговые обязательства. В случае спора по этому поводу транспортер обязан сдать груз лишь в случае внесения покупателем залога.
Статья 14
1. Если по какой-либо причине выполнение договора на установленных накладной условиях является или становиться невозможным до прибытия груза к предусмотренному для его сдачи месту, транспортер обязан запросить инструкции у лица, имеющего право распоряжаться грузом согласно статье 12.
2. Если же обстоятельства позволяют выполнить перевозку в условиях, иных чем предусмотрено в накладной, и если транспортер не смог своевременно получить инструкций от лица, имеющего право распоряжения грузом согласно статье 12, транспортер должен принять меры, которые представляются ему наиболее подходящими в интересах наилучшего выполнения перевозки.
Статья 15
1. Если после прибытия груза на место назначения возникают препятствия к его сдаче, транспортер должен запросить инструкции у отправителя. Если получатель отказывается принять груз, отправитель имеет право распорядиться грузом, не предъявляя первого экземпляра накладной.
2. Получатель, даже если он отказался от принятия груза, может в любой момент потребовать его сдачи, до тех пор пока транспортер не получил от отправителя противоположных инструкций.
3. Если препятствие к сдаче груза возникает после того как получатель, согласно предоставленному ему пунктом 3 статьи 12 праву, дал приказ сдать груз какому-либо другому лицу, то в отношении положений пунктов 1 и 2 получатель становится на место отправителя, а это другое лицо на место получателя.
Статья 16
1. Транспортер имеет право на возмещение расходов, вызванных просьбой об инструкциях или выполнением полученных инструкций, поскольку эти расходы не являются следствием его собственной вины.
2. В случаях, указанных в пункте 1 статьи 14 и в статье 15, транспортер может немедленно выгрузить груз за счет лица, правомочного по договору; после такой выгрузки перевозка считается законченной. В таком случае транспортер принимает на себя хранение груза. Он может, однако, доверить хранение груза какому-либо третьему лицу и в этом случае несет ответственность лишь за осмотрительный выбор такого лица. Груз остается при этом обремененным лежащими на нем долговыми обязательствами, основанными на накладной, и всеми прочими произведенными расходами.
3. Транспортер может продать груз, не выжидая инструкций правомочного по договору лица, если груз является скоропортящимся или если того требует его состояние, или же если хранение груза влечет за собой расходы, слишком высокие по сравнению с его стоимостью. В других случаях транспортер может также продать груз, если в надлежащий срок им не будет получено от правомочного по договору лица противоположных инструкций, выполнение которых может быть по справедливости потребовано.
4. В случае продажи груза согласно положениям настоящей статьи, вырученная сумма, за вычетом лежащих на грузе и подлежащих уплате расходов, должна быть передана в распоряжение правомочного по договору лица, которое должно, если выручка не покрывает указанных расходов, доплатить недостающую сумму.
5. Применяемая при продаже процедура определяется действующими на месте продажи законами или обычаями.
Глава IV
Ответственность транспортера
Статья 17
1. Транспортер несет ответственность за полную или частичную потерю груза или за его повреждение, происшедшее в промежуток времени между принятие груза к перевозке и его сдачей, а также за просрочку доставки.
2. Транспортер освобождается от этой ответственности, если потеря груза, его повреждение или просрочка с доставкой произошли по вине правомочного по договору лица, вследствие приказа последнего, не вызванного какой-либо виной транспортера, каким-либо дефектом самого груза или обстоятельствами, избегнуть которые транспортер не мог и последствия которых он не мог предотвратить.
3. Транспортер не может ссылаться для сложения с себя ответственности ни на дефекты автомобиля, которым он пользуется для выполнения перевозки, ни на вину лица, у которого был нанят автомобиль, или агентов последнего.
4. С соблюдением постановлений, содержащихся в пункте 2 и 5 статьи 18, транспортер освобождается от лежащей на нем ответственности, когда потеря или повреждение груза являются следствием особого риска, неразрывно связанного с одним или несколькими из перечисленных ниже обстоятельств:
а) с пользованием открытыми или покрытыми брезентом автомобилями, если такое пользование были определенно договорено и об этом упомянуто в накладной;
b) с отсутствием или неисправностью упаковки грузов, по своей природе подверженных порче и повреждению без упаковки или при неудовлетворительной упаковке их;
с) с перемещением, нагрузкой, размещением или выгрузкой груза отправителем или получателем, или лицами, действующими от имени отправителя или грузополучателя;
d) с характером некоторых грузов, подверженным по свойствам, обусловленным таким характером их, полной или частичной гибели или повреждению от поломки, ржавления, внезапного гниения, усушки, убыли, нормальной утечки или действия паразитов и грызунов;
е) с недостаточностью или неудовлетворительностью разметки или нумерации грузовых мест;
f) с перевозкой живых животных.
5. В тех случаях, когда согласно настоящей статье транспортер не несет ответственности за некоторые обстоятельства, вызвавшие ущерб, лежащая на нем ответственность ограничивается лишь той мерой, в какой он отвечает согласно настоящей статье за обстоятельства, способствовавшие причинению ущерба.
Статья 18
1. На транспортере лежит бремя доказательства, что потеря груза, его повреждение или просрочка в доставке вызваны обстоятельствами, указанными в пункте 2 статьи 17.
2. Если транспортер докажет, что при создавшихся обстоятельствах потеря груза или его повреждение могли явиться следствием одного или нескольких особых рисков, указанных в пункте 4 статьи 17, допускается презумпция, что таковые произошли вследствие этого.
3. Указанная выше презумпция не допускается в случае, упомянутом в пункте 4 а) статьи 17, если убыль превышает нормально допустимую или при потере грузового места.
4. Если перевозка производится посредством автомобиля, оборудованного так, чтобы груз не подвергался влиянию тепла, холода, изменений температуры или влаги воздуха, транспортер может ссылаться на пункт 4 d) статьи 17 лишь в том случае, если докажет, что все меры, которые он обязан принять, учитывая обстоятельства, были им приняты в отношении выбора, содержания и использования вышеупомянутых установок и что он придерживался данных ему специальных инструкций.
5. Транспортер может ссылаться в свою пользу на пункт
Статья 19
Признается, что имела место просрочка, если груз не был доставлен в договоренный срок или при отсутствии договоренного срока, если, с принятием во внимание обстоятельств, в которых перевозка производилась, а при частичной нагрузке в особенности с принятием во внимание времени, необходимого для составления партии частичных грузов в нормальных условиях, фактическая продолжительность перевозки превышает время, необходимое при обычных условиях для выполнения перевозки старательным транспортером.
Статья 20
1. Правомочное по договору лицо может, без обязательного представления иных доказательств, считать груз потерянным, если он не был доставлен в течение тридцати дней по прошествии установленного предельного срока или, когда такового установлено не было, в течение шестидесяти дней со дня принятия груза транспортером.
2. Правомочное по договору лицо может, при получении им возмещения за утраченный груз, просить в письменной форме, чтобы оно было немедленно извещено, в случае если бы груз был найден в течение года, следующего за уплатой возмещения. Принятие к сведению такого его требования должно быть подтверждено письменно.
3. В течение тридцати дней после получения извещения о том, что груз найден, правомочное по договору лицо может требовать, чтобы груз был ему сдан по уплате долговых обязательств, вытекающих из накладной, а также по возвращении полученного им возмещения за вычетом эвентуально понесенных расходов, включенных в возмещенную сумму, и с оговоркой о сохранении всех прав на возмещение за опоздание с доставкой, предусмотренных в статье 23 и, если к тому имеются основания, в статье 26.
4. За отсутствием либо просьбы, указанной выше в пункте 2, либо инструкций, данных в тридцатидневный срок, предусмотренный в пункте 3, или же, в случае если груз был найден только по прошествии года со дня уплаты возмещения за его потерю, транспортер может распоряжаться найденным грузом, соблюдая требования закона местонахождения груза.
Статья 21
Если груз сдан получателю без взыскания наложенного на груз платежа, который должен был быть взыскан транспортером согласно условиям договора, транспортер обязан возместить отправителю груза сумму, соответствующую размеру наложенного платежа, за исключением случая предъявления им иска к получателю.
Статья 22
1. Если отправитель передаст транспортеру опасные грузы, он должен ему указать точно характер представляемой этим грузам опасности, а также, если нужно, указать подлежащие принятию предосторожности. Если эти указания не внесены в накладную, отправитель или получатель должны всяким иным путем доказать, что транспортер был с точностью осведомлен о характере опасности, какую представляет перевозка упомянутых грузов.
2. Опасные грузы, о характере которых транспортер не был осведомлен с соблюдением условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, могут быть в любой момент и в любом месте выгружены, уничтожены или обезврежены транспортером без всякого возмещения за них; отправитель является, кроме того, ответственным за все расходы и убытки, вызванные сдачей этих грузов для перевозки или их перевозкой.
Статья 23
1. Когда, согласно постановлениям настоящей Конвенции, транспортер обязан возместить ущерб, вызванный полной или частичной потерей груза, размер подлежащей возмещению суммы определяется на основании стоимости груза в месте и во время принятия его для перевозки.
2. Стоимость груза определяется на основании биржевой котировки или, за отсутствием таковой, на основании текущей рыночной цены, или же, при отсутствии и той и другой, на основании обычной стоимости товара такого же рода и качества.
3. Размер возмещения не может, однако, превышать 25 франков за килограмм недостающего веса брутто. Под франком подразумевается золотой франк весом в 10/31 гр. золота 0,900 пробы.
4. Кроме того, подлежат возмещению: плата за перевозку, таможенные сборы и пошлины, а также прочие расходы, связанные с перевозкой груза, полностью в случае потери всего груза и в пропорции, соответствующей размеру ущерба при частичной потере; иной убыток возмещению не подлежит.
5. В случае просрочки с доставкой и если полномочное по договору лицо докажет, что просрочка нанесла ущерб, транспортер обязан уплатить возмещение, которое не может превышать платы за перевозку.
6. Более значительное по своему размеру возмещение может быть потребовано с транспортера только в том случае, если в соответствии со статьями 24 и 26 была сделана декларация о стоимости груза или декларация о дополнительной ценности груза.
Статья 24
Отправитель может декларировать в накладной, при условии уплаты установленной по обоюдному соглашению надбавки к провозной плате, стоимость груза, превышающую предел, указанный в пункте 3 статьи 23, и в таком случае декларированная сумма заменяет этот предел.
Статья 25
1. В случае повреждения груза транспортер должен уплатить сумму, соответствующую обесценению груза, исчисляемую с принятием за основу стоимости груза, установленной в соответствии с положениями пунктов 1, 2 и 4 статьи 23.
2. Размер возмещения не может, однако, превышать:
а) в случае если вследствие повреждения обесценению подвергся весь перевозимый груз, суммы возмещения, которое причиталось бы при потере всего груза;
b) в случае если вследствие повреждения обесценению подверглась лишь часть перевозимого груза, суммы, которая причиталась бы при потере той части груза, которая оказалась поврежденной.
Статья 26
1. Отправитель может установить, внеся соответствующее указание в накладную и при условии уплаты установленной по обоюдному соглашению надбавки к провозной плате, сумму, соответствующую дополнительной ценности груза, на случай потери или повреждения груза, а также недоставления груза в договоренный срок.
2. В случае декларирования дополнительной ценности груза может быть потребовано, независимо от возмещений, предусмотренных в статьях 23, 24 и 25, и в пределах суммы декларированной дополнительной ценности груза, возмещение, соответствующее дополнительному ущербу, нанесение которого доказано.
Статья 27
1. Правомочное по договору лицо может потребовать уплаты процентов на сумму, подлежащую возмещению. Проценты эти исчисляются из расчета пяти процентов годовых со дня обращенного к транспортеру в письменной форме требования или же, если такового не последовало, со дня вчинения иска.
2. В том случае, когда данные, служащие для исчисления подлежащей возмещению суммы, не выражены в валюте государства, в котором предъявлено требование о возмещении, пересчет в эту валюту производится по текущему курсу дня в месте выплаты возмещения.
Статья 28
1. В тех случаях, когда, согласно применяемому закону, в связи с потерей, повреждением или просрочкой в доставке, происшедшими при выполнении подпадающей под настоящую Конвенцию перевозки, может быть предъявлено внедоговорное требование, транспортер может сослаться на положения настоящей Конвенции, исключающие его ответственность или определяющие или ограничивающие подлежащие уплате возмещения.
2. Когда встает вопрос о внедоговорной ответственности за потерю, повреждение или просрочку в доставке одного из лиц, за которых транспортер отвечает согласно положениям статьи 3, это лицо может также сослаться на положения настоящей Конвенции, исключающие ответственность транспортера или определяющие или ограничивающие подлежащие уплате возмещения.
Статья 29
1. Транспортер не вправе ссылаться на постановления настоящей Конвенции, которые исключают или ограничивают его ответственность или которые переносят бремя доказательства на другую сторону, если ущерб был вызван его злоумышленным поступком или произошел по его вине, которая, согласно закону, применяемому разбирающим дела судом, приравнивается к злоумышленному поступку.
2. То же замечание относится и к тем случаям, когда ущерб был вызван злоумышленным поступком или виной агентов транспортера или других лиц, к услугам которых транспортер прибегает для выполнения перевозки, в момент выполнения этими агентами или этими другими лицами возложенных на них обязанностей. В таком случае эти агенты или лица также не могут ссылаться, поскольку дело касается их личной ответственности, на указанные в пункте 1 положения настоящей главы.
Глава V
Претензии и иски
Статья 30
1. Если получатель принял груз и не установил состояние груза в присутствии транспортера или самое позднее в момент принятия груза, когда речь идет о заметных утратах или повреждениях, или в течение семи дней со дня приема груза, не считая воскресенья и прочих нерабочих дней, когда речь идет о незаметных снаружи утратах или повреждениях, не сделал транспортеру оговорок, указывающих общий характер утрат или повреждений, имеется, поскольку не доказано обратное, основание для презумпций, что груз был принят получателем в состоянии, описанном в накладной. Когда речь идет о незаметных снаружи утратах или повреждениях, указанные выше оговорки должны быть сделаны в письменной форме.
2. Когда состояние груза было установлено в присутствии как получателя, так и транспортера, доказательство, необходимое для отрицания результата этой констатации, может быть представлено лишь в том случае, если речь идет о незаметных снаружи утратах или повреждениях и если получатель препроводил письменные оговорки транспортеру в течение семи дней, не считая воскресенья и прочих нерабочих дней, со дня этой констатации.
3. Просрочка в доставке груза может привести к уплате возмещения лишь в том случае, если была сделана письменная оговорка в течение 21 дня со дня предоставления груза в распоряжение получателя.
4. При исчислении сроков, предусматриваемых настоящей статьей, дата поставки или, в зависимости от обстоятельств, дата констатации или дата предоставления товара получателю не учитываются.
5. Транспортер и получатель должны оказывать друг другу надлежащее содействие при выполнении всех необходимых обследований и проверок.
Статья 31
1. По всем спорам, возникающим по поводу перевозок, производимых с применением настоящей Конвенции, истец может обратиться, помимо компетентных судов участвующих в Конвенции стран, совместно указанных сторонами, к суду страны, на территории которой находятся:
а) обычное местожительство ответчика, его главная контора или отделение или агентство, при посредстве которых был заключен договор перевозки, или
b) место принятия груза к перевозке или указанное для сдачи его, и может обратиться лишь к этому суду.
2. Когда при возникновении какого-либо спора, о котором говорится в пункте 1 настоящей статьи, дело находится в производстве в суде, компетентном в силу положений этого пункта, или когда по такому спору этим судом было вынесено решение, между одними и теми же сторонами не может быть возбуждено нового дела на одном и том же основании, за исключением тех случаев, когда решение суда, которому был передан первый иск, не может быть приведено в исполнение в стране, в которой предъявлен новый иск.
3. Когда по какому-либо спору, о котором говорится в пункте 1 настоящей статьи, решение, вынесенное судом одной из стран, участвующих в Конвенции, подлежит исполнению в этой стране, решение это становится также подлежащим исполнению в любой из других участвующих в Конвенции стран немедленно по выполнении предписанных для этого формальностей в этой стране. Формальности эти не могут иметь предметом пересмотр дела в другой инстанции.
4. Постановления, содержащиеся в пункте 3 настоящей статьи, относятся к решениям, вынесенным в присутствии сторон, к решениям заочным и к примирительному судопроизводству, но не относятся ни к судебным решениям, имеющим лишь временную силу, ни к решениям, согласно которым проигравший дело должен оплатить не только судебные издержки, но и возместить ответчику убытки, причиненные полным или частичным неудовлетворением его исковой претензии.
5. Суд не вправе требовать с граждан стран, участвующих в Конвенции, местожительство которых или постоянное пребывание находится в одной из этих стран, внесения залога для обеспечения уплаты судебных издержек, связанных с предъявлением иска, касающегося перевозок, выполняемых с применением настоящей Конвенции.
Статья 32
1. Право вчинения иска, могущего быть предъявленным относительно перевозки, выполняемой с применением настоящей Конвенции, погашается давностью в один год. Однако в случае злоумышленного поступка или вины, которая согласно закону, применяемому разбирающим дело судом, приравнивается к злоумышленному поступку, предельный срок давности устанавливается в три года. Давность начинает течь:
а) в случае частичной потери груза, повреждения его или просрочки в доставке, со дня сдачи груза;
b) в случае потери всего груза с тридцатого дня по истечении установленного для перевозки срока; или, если таковой не был установлен, с шестидесятого дня по принятии груза транспортером к перевозке;
с) во всех прочих случаях по истечении трехмесячного срока со дня заключения договора перевозки.
День, указанный выше в качестве начального дня течения давности, не принимается в расчет при установлении срока ее.
2. Предъявление претензии в письменной форме приостанавливает течение давности до того дня, когда транспортер в письменной форме отверг претензию с возвращением приложенных к ней документов. В случае частичного признания предъявленной претензии течение давности возобновляется в отношении той части претензии, которая остается предметом спора. Доказательство факта получения рекламации или ответа на нее, а также возвращения относящихся к делу документов, лежит на стороне, которая ссылается на этот факт. Предъявление дальнейших претензий на том же основании не прерывает течения давности.
3. Под условием соблюдения постановлений, содержащихся в приведенном выше пункте 2, условия приостановки течения давности, равно как и условия перерыва течения давности, определяются законом, применяемым разбирающим дело судом.
4. Право предъявления иска, погашенное давностью, не может более быть осуществлено даже в форме встречного иска или возражения.
Продолжение >> [21]
1. Максимальные размеры транспортных средств, с учетом положений статьи Соглашения, не должны превышать приведенные ниже значения:
1.1. Максимальная длина, м
грузового автомобиля .....................12,0
автобуса ...................................12,0
прицепа ....................................12,0
сочлененного транспортного средства....20,0
сочлененного автобуса ...................18,0
автопоезда.................................20,0
1.2. Максимальная ширина, м
всех транспортных средств...........2,55
изотермических кузовов транспортных средств ....2,60
1.3. Максимальная высота, м...........4,0
2. Максимальные размеры транспортных средств, указанные в пункте 1 настоящего Приложения, включают в себя размеры съемных кузовов и тары для грузов, включая контейнеры.
3. Любое транспортное средство при движении должно обеспечивать возможность поворота в пределах пространства, ограниченного внешним радиусом 12,5 м и внутренним радиусом 5,3 м.
4. Максимальное расстояние между осью запора сцепного устройства и задней частью комбинированного транспортного средства не должно превышать 12,0 м.
5. Максимальное расстояние, измеренное параллельно продольной оси автопоезда, от внешней передней точки кузова или платформы для установки груза за кабиной до задней внешней точки прицепа, за вычетом расстояния между задней частью тягача и передней частью прицепа, не должно превышать 17,0 м.
6. Максимальное расстояние, измеренное параллельно продольной оси автопоезда, от внешней передней точки кузова или платформы для установки груза за кабиной до задней внешней точки полуприцепа не должно превышать 16,4 м.
7. Установленный в кузове транспортного средства груз не должен выступать за заднюю внешнюю точку автомобиля или прицепа более чем на 2,0 м.
8. Расстояние между задней осью грузового автомобиля и передней осью прицепа должно быть не менее 3,0 м.
9. Горизонтально измеренное расстояние между осью шарнирного крепления полуприцепа и любой точкой передней части полуприцепа не должно превышать 2,04 м.
10. Длина транспортного средства должна измеряться в соответствии с пунктом 6.1 стандарта ISO 612-1978. При этом при измерении длины не учитываются следующие устройства, смонтированные на транспортном средстве:
11. Высота транспортного средства должна измеряться в соответствии с пунктом 6.3 стандарта ISO 612-1978. Причем при измерении высоты не должны учитываться смонтированные на транспортном средстве антенны и пантограф в поднятом положении.
Для транспортных средств, имеющих устройство для подъема оси, должен учитываться эффект от воздействия этого устройства.
12. Ширина транспортного средства должна измеряться в соответствии с пунктом 6.2 стандарта ISO 612-1978. При этом при измерении ширины не учитываются следующие смонтированные на транспортном средстве:
Максимальные массы транспортных средств
1. Максимальная масса транспортных средств не должна превышать приведенные ниже значения, т
1.1. Грузовые автомобили:
двухосный автомобиль ..........................18,0
трехосный автомобиль ..........................24,0
трехосный автомобиль, имеющий ведущую ось, состоящую из двух пар колес, оборудованных воздушной или эквивалентной ей подвеской ................25,0
четырехосный автомобиль с двумя ведущими осями, каждая из которых состоит из двух пар колес и имеет воздушную или эквивалентную ей подвеску ......32,0
1.2. Транспортные средства, образующие часть комбинированного транспортного средства:
двухосный прицеп ...............................18
трехосный прицеп ...............................24
1.3. Комбинированные транспортные средства
1.3.1.* Седельные автопоезда:
двухосный тягач
с двухосным полуприцепом
при расстоянии между осями полуприцепа 1,3 и более метра, но не более 1,8 метра ...........36,0
двухосный тягач с двухосным
полуприцепом, при расстоянии между осями полуприцепа, превышающем 1,8 метра.....38,0
двухосный тягач с трехосным полуприцепом....................38,0
трехосный тягач с двухосным полуприцепом....................38,0
1.3.2.** Прицепные автопоезда:
двухосный грузовой автомобиль с двухосным прицепом .........36,0
двухосный грузовой автомобиль с трехосным прицепом .........42,0
трехосный грузовой автомобиль с двухосным прицепом .........42,0
трехосный грузовой автомобиль с трехосным прицепом .........44,0
трехосный грузовой автомобиль с четырехосным прицепом.....44,0
1.4. Автобусы:
двухосный .................................18,0
трехосный ..................................24,0
трехосный шарнирно-сочлененный ....28,0
четырехосный шарнирно-сочлененный..28,0
Максимальные осевые массы транспортных средств***
1. Максимальная осевая масса транспортных средств не должна превышать приведенные ниже значения:
1.1 Для одиночной оси, т
ведомой..............10
ведущей с двухскатными колесами.....10
1.2. Для сдвоенных осей, прицепов или полуприцепов с двухскатными колесами сумма осевых масс не должна превышать при расстоянии между осями, т
от 0,5 м до 1 м...........11,0
от 1 м до 1,3 м............14,0
от 1,3 м до 1,8 м ...........16,0
равном или более 1,8 м.........18,0
1.3. Для сдвоенных осей прицепов или полуприцепов с односкатными колесами сумма осевых масс не должна превышать при расстоянии между осями, т
от 0,5 м до 1м..............11,0
от 1 м до 1,3 м...........13,0
от 1,3 м до 1,8 м ..........15,0
равном или более 1,8 м ........17,0
1.4. Для трехосных осей прицепов или полуприцепов с двухскатными колесами сумма осевых масс не должна превышать при расстояниях между осями, т
от 0,5 м до 1 м........16,5
от 1,0 м, но не более 1,3 м... 19,5
от 1,3 м до1,8 м ........22,5
равном или более 1,8 м..... 25,5
1.5. Для трехосных осей прицепов или полуприцепов с односкатными колесами при расстояниях между осями, т
от 0,5 м до 1 м........15,0
от 1,0 мдо 1,3 м ........18,3
от 1,3 м до 1,8 м .......21,0
равным или более 1,8 м ....24,0
1.6. Для сдвоенных ведущих осей грузового автомобиля или автобуса с двухскатным колесами сумма осевых масс не должна превышать при расстоянии между осями, т
от 0,5 м до 1 м.........................12,0
от 1 м до 1,3 м ........................14,0
от 1,3 м до 1,8 м.......................16,0
равном или более 1,8 м....................18,0
то же при креплении на воздушной или эквивалентной ей подвеске..19,0
1.7. Для сдвоенных ведущих осей грузового автомобиля или автобуса с односкатными колесами сумма осевых масс не должна превышать при расстоянии между осями, т
до 1м ...........11,0
от 1 м до 1,3 м.......13,0
от 1,3 м до 1,8 м ......15,0
2. Вес, передающийся на ведущую или ведущие оси автомобиля иди комбинированного транспортного средства, не должен быть менее 25% суммарного или комбинированного транспортного средства.
* 1.3.1.1. Для автотранспортных средств, осуществляющих межгосударственные перевозки по территории Республики Узбекистан.
Седельные автопоезда:
двухосный тягач с одноосным прицепом ......................................28,0
двухосный тягач с двухосным полуприцепом при расстоянии между
осями полуприцепа 1,3 и более метра, но не более 1,8 метра ..........36,0
двухосный тягач с двухосным полуприцепом при расстоянии между осями
полуприцепа, превышающем 1,8 метра ...........................40,0
двухосный тягач с трехосным полуприцепом ..............40,0
трехосный тягач с двухсотым полуприцепом ...............40,0
трехосный тягач с трехосным полуприцепом ...............40,0
1.3.1.2. Для автотранспортных средств, осуществляющих межгосударственные перевозки по территории Республики Казахстан, и автотранспортных средств Республики Казахстан, осуществляющих межгосударственные перевозки по территориям других государств-участников настоящего Соглашения:
максимальный общий вес транспортного средства ........36,0
трехосный тягач с трехосным полуприцепом ...........38,0
Для транспортного средства, состоящего из 18-тонного грузовика и 20-тонного полуприцепа, по пункту 1.3.1.(б) настоящего Приложения, максимальная масса может быть увеличена на 2 т в случае, если транспортное средство имеет ведущую ось, состоящую из спаренных колес и оборудованную воздушной или эквивалентной ей подвеской.
** 1.3.2.1. Для автотранспортных средств, осуществляющих межгосударственные перевозки по территории Республики Беларусь, и автотранспортных средств Республики Беларусь, осуществляющих, межгосударственные перевозки по территориям других государств-участников настоящего Соглашения. Прицепные автопоезда:
двухосный грузовой автомобиль с двухосным прицепом .....36,0
другие автопоезда.......................38,0
*** Для автотранспортных средств, осуществляющих межгосударственные перевозки по территории Республики Казахстан, и автотранспортных средств Республики Казахстан, осуществляющих межгосударственные перевозки по территориям других государств-участников настоящего Соглашения:
1. Максимальная осевая масса транспортных средств не должна превышать приведенные ниже значения:
1.1 Для одиночной оси, т
ведомой................8,0
ведущей с двухскатными колесами....8,0
1.2. Для сдвоенных осей, прицепов или полуприцепов с двухскатными колесами сумма осевых масс не должна превышать при расстоянии между осями, т
более 0,5 м, но менее 1м.........12,0
равном или более 1 м, но менее 1,3 м ..13,0
равном или более 1,3 м, но менее 1,3 м ..14,2
равном или более 1,3 м ........14,6
1.3. Для сдвоенных осей прицепов или полуприцепов с односкатными колесами сумма осевых масс не должна превышать при расстоянии между осями, т
более 0,5, но менее 1 м .........11,0
равном или более 1 м, но менее 1,3 м ...12,0
равном или более 1,3 м, но менее 1,8 м .13,2
равном или более 1,8 м ...........13,6
1.4. Для трехосных осей, прицепов или полуприцепов с односкатными колесами сумма осевых масс не должна превышать при расстояниях между осями, т
более 0,5, но не менее 1м...........................17,4
равном или более 1,0 м, не более 1,3 м ...18,4
равном или более 1,3 м, но менее 1,8 м ...21,2
равном или более 1,8 м .............................21,9
1.5. Для трехосных осей, прицепов или полуприцепов с односкатными колесами при расстояниях между осями, т
более 0,5 м, но менее 1м ..........15,9
равном или более 1,0 м, но не более 1,3 м ..17,2
равном или более 1,3 м, но менее 1,8 м ....19,7
равном или более 1,8 м..........20,4
1.6. Для сдвоенных ведущих осей грузового автомобиля или автобуса с двухскатными колесами сумма осевых масс не должна превышать при расстоянии между осями, т
более 0,5 м, но менее 1 м ........ ...12,0
равном или более 1 м, но менее 1,3 м .....14,0
равном или более 1,3 м, но менее 1,8 м .....16,0
равном или более 1,8 м ...........18,0
то же при прикреплении на воздушной или эквивалентной ей подвеске..19,0
1.7. Для сдвоенных ведущих осей грузового автомобиля или автобуса с односкатными колесами сумма осевых масс не должна превышать при расстоянии между осями, т
менее 1 м .................11,0
равном или более 1м, но менее 1,3 м .....13,0
равном или более 1,3 м, но менее 1,8 м.....15,0
2. Вес, передающийся на ведущую или ведущие оси автомобиля или комбинированного транспортного средства, не должен быть менее 25 % суммарного веса автомобиля или комбинированного транспортного средства.
1. ЦЕЛЬ И СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ ИНКОТЕРМС
Целью Инкотермс является обеспечение комплекта международных правил по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Таким образом, можно избежать или, по крайней мере, в значительной степени сократить неопределенность различной интерпретации таких терминов в различных странах.
Зачастую стороны, заключающие контракт, незнакомы с различной практикой ведения торговли в соответствующих странах. Это может послужить причиной недоразумений, разногласий и судебных разбирательств с вытекающей пустой тратой времени и денег. Для разрешения всех этих проблем Международная торговая палата опубликовала впервые в 1936 году свод международных правил для точного определения торговых терминов. Эти правила известны как Инкотермс 1936. Поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и в настоящее время в 2000 году для приведения этих правил в соответствие с современной практикой международной торговли.
Следует подчеркнуть, что сфера действия Инкотермс ограничена вопросами, связанными с правами и обязанностями сторон договора купли-продажи в отношении поставки проданных товаров (под словом товары здесь подразумеваются материальные товары, исключая нематериальные товары, такие как компьютерное программное обеспечение).
Наиболее часто в практике встречаются два варианта неправильного понимания Инкотермс. Первым является неправильное понимание Инкотермс как имеющих большее отношение к договору перевозки, а не к договору купли-продажи. Вторым является иногда неправильное представление о том, что они должны охватывать все обязанности, которые стороны хотели бы включить в договор.
Как всегда подчеркивалось Международной торговой палатой, Инкотермс имеют дело только с отношениями между продавцами и покупателями в рамках договоров купли-продажи, более того, только в определенных аспектах.
В то время, как экспортерам и импортерам важно учитывать фактические отношения между различными договорами, необходимыми для осуществления международной сделки продажи - где необходим не только договор купли-продажи, но и договоры перевозки, страхования и финансирования - Инкотермс относятся только к одному из этих договоров, а именно договору купли-продажи.
Тем не менее, договор сторон использовать определенный термин имеет значение и для всех прочих договоров. Приведем лишь несколько примеров: согласившись на условия CFR [23] или CIF [24] , продавец не может выполнить этот договор любым иным видом транспорта, кроме морского, так как по этим условиям он должен представить покупателю коносамент или другой морской транспортный документ, что просто невозможно при использовании иных видов транспорта. Более того, документ, необходимый в соответствии с документарным кредитом, будет обязательно зависеть от средств транспортировки, которые будут использованы.
Во-вторых, Инкотермс имеют дело с некоторыми определенными обязанностями сторон - такими как обязанность продавца поставить товара в распоряжение покупателя или передать его для перевозки или доставить его в пункт назначения - и с распределением риска между сторонами в этих случаях.
Далее, они связаны с обязанностями очистить товар для экспорта и импорта, упаковкой товара, обязанностью покупателя принять поставку, а также обязанностью представить подтверждение того, что соответствующие обязательства были должным образом выполнены. Хотя Инкотермс крайне важны для осуществления договора купли - продажи, большое количество проблем, которые могут возникнуть в таком договоре, вообще не рассматриваются, например, передача права владения, другие права собственности, нарушения договоренности и последствия таких нарушений, а также освобождение от ответственности в определенных ситуациях. Следует подчеркнуть, что Инкотермс не предназначены для замены условий договора, необходимых для полного договора купли - продажи либо посредством включения нормативных условий, либо индивидуально оговоренных условий.
Инкотермс вообще не имеют дела с последствиями нарушения договора и освобождением от ответственности вследствие различных препятствий. Эти вопросы должны разрешаться другими условиями договора купли - продажи и соответствующими законами.
Инкотермс изначально всегда предназначались для использования в тех случаях, когда товары продавались для поставки через национальные границы: таким образом, это международные торговые термины. Однако, Инкотермс на практике зачастую включаются в договоры для продажи товаров исключительно в пределах внутренних рынков. В тех случаях, когда Инкотермс используются таким образом, статьи А.2. и Б.2. и любые другие условия других статей, касающиеся экспорта и импорта, конечно, становятся лишними.
2. ПОЧЕМУ ИНКОТЕРМС ПЕРЕСМАТРИВАЮТСЯ?
Основной причиной последовательных редакций Инкотермс была необходимость адаптировать их современной коммерческой практике. Так, при пересмотре 1980 был введен термин Франко перевозчик (теперь FCA [25] ) для рассмотрения частых случаев, когда пунктом получения товара при морской торговле более не являлся традиционный пункт FOB [26] (прохождения через поручни судна), а пункт на суше перед погрузкой на борт судна, где товар был уложен в контейнер для последующей транспортировки морем или комбинацией различных транспортных средств (так называемые смешанные или мультимодальные перевозки).
Далее, при пересмотре Инкотермс в 1990 статьи, касающиеся обязанности продавца предоставить подтверждение поставки, позволили заменить бумажную документацию EDI - сообщениями при условии, что стороны заранее договорились осуществлять общение посредством электронной почты. Нет необходимости говорить, что постоянно предпринимаются усилия по совершенствованию составления и представления Инкотермс с целью облегчения их практического осуществления.
3. ИНКОТЕРМС 2000
В течение процесса редактирования, который занял примерно два года, Международная торговая палата постаралась привлечь широкий круг работников мировой торговли, представленных различными секторами в национальных комитетах, через посредство которых работает Международная торговая палата, к высказыванию своих взглядов и откликов на последующие проекты. Было в самом деле приятно видеть, что этот процесс редактирования вызвал намного больше откликов со стороны пользователей во всем мире, чем любая из предыдущих редакций Инкотермс. Результатом этого диалога явились Инкотермс 2000, в которые, как может показаться, в сравнении с Инкотермс 1990 внесено незначительное количество изменений. Понятно, однако, что Инкотермс теперь признаны во всем мире, и поэтому Международная торговая палата решила закрепить это признание и избегать изменений ради самих изменений. С другой стороны, были приложены значительные усилия для обеспечения ясного и точного отражения практики торговли формулировками, используемыми в Инкотермс 2000. Кроме того, значительные изменения были внесены в две области:
таможенную очистку и осуществление таможенных платежей по терминам FAS [27] и DEQ [28] ;
обязанности по погрузке и разгрузке по термину FCA [25] .
Все изменения, существенные и формальные, были сделаны на основе тщательных исследований среди пользователей Инкотермс. Особое внимание было уделено запросам, полученным с 1990 года Группой экспертов Инкотермс, организованной в качестве дополнительной службы для пользователей Инкотермс.
4. ВКЛЮЧЕНИЕ ИНКОТЕРМС В ДОГОВОР КУПЛИ - ПРОДАЖИ
С учетом изменений, время от времени вносимых в Инкотермс, важно обеспечить, чтобы в каждом случае, когда стороны намереваются включить Инкотермс в свой договор купли - продажи, всегда была сделана четкая ссылка на действующий в настоящее время вариант Инкотермс. Этому можно с легкостью не придать значения, когда, например, делается ссылка на более ранний вариант в стандартных формах договора или в бланках заказа, используемых торговцами. Отсутствие ссылки на текущий вариант может затем привести к разногласиям относительно того, были ли намерены стороны включить данный вариант или более ранний вариант в качестве составляющей их договора. Торговцы, которые желают использовать Инкотермс 2000 должны четко указать, что они в договоре купли - продажи руководствуются Инкотермс 2000.
5. СТРУКТУРА ИНКОТЕРМС
В Инкотермс 1990 условия были для облегчения понимания сгруппированы в четыре категории, отличающиеся между собой по существу: начиная с термина, согласно которому продавец только предоставляет товар покупателю на собственной территории продавца ( E - термин - EX WORKS ); далее идет вторая группа, в соответствии с которой продавец обязан поставить товар перевозчику, назначенному покупателем ( F - термины - FCA [25] , FAS [27] и FOB [26] ); далее C - термины, в соответствии с которыми продавец должен заключить контракт на перевозку, но не принимая на себя риск потери или повреждения товара или дополнительные затраты вследствие событий, имеющих место после отгрузки и отправки ( CFR [23] , CIF [24] , CPT [29] и CIP [30] ); и, наконец, D - термины, при которых продавец должен нести все расходы и риски, необходимые для доставки товара в страну назначения ( DAF [31] , DES [32] , DEQ [28] , DDU [33] и DDP [34] ). Следующая таблица представляет собой классификацию торговых терминов.
ИНКОТЕРМС 2000
Далее под всеми терминами, как и в Инкотермс 1990, соответствующие обязанности сторон сведены в группы под статьями, где каждая статья со стороны продавца отражает положение покупателя относительного данного вопроса.
6. ТЕРМИНОЛОГИЯ
При разработке Инкотермс 2000 были приложены значительные усилия для достижения максимально возможной и желаемой согласованности в отношении различных выражений, используемых в тринадцати терминах. Таким образом, удалось избежать использования различных формулировок для выражения одного и того же значения. Кроме того, по возможности использовались выражения, употребляемые в Конвенции ООН о договорах по международной продаже товаров.
грузоотправитель
В некоторых случаях было необходимо использовать один и тот же термин для передачи двух различных значений просто потому, что не было подходящей альтернативы. Работники торговли знакомы с этой трудностью как применительно к договорам купли - продажи, так и к договорам перевозки. Так, например, термин грузоотправитель ( shipper ) означает как человека, передающего товар для перевозки, так и человека, который заключает договор с перевозчиком: однако эти два грузоотправителя могут быть различными людьми, например, по договору с термином FOB [26] , где продавец передает товар для перевозки, а покупатель заключает контракт с перевозчиком.
поставка
Особенно важно отметить, что термин поставка используется в Инкотермс в двух различных смыслах. Во-первых, он используется для определения момента, когда продавец выполнил свои обязательства по поставке, определенные в статьях А.4. Инкотермс. Во-вторых, термин поставка также используется применительно к обязанности продавца получить или принять поставку товара, обязанность, которая появляется в статьях Б.4. сборника Инкотермс. При использовании в этом втором случае слово поставка означает, во-первых, что покупатель принимает саму природу C - терминов, а именно, что продавец выполняет свои обязанности по отгрузке товаров, и, во-вторых, что покупатель обязан принять товар. Эта последняя обязанность важна, чтобы избежать ненужных платежей за хранение товара до того момента, как покупатель заберет товар. Таким образом, в соответствии с терминами CFR [23] и C покупатель обязан принять поставку товаров и принять их от перевозчика. Если покупатель не выполнит этого обязательства, он может стать обязанным возместить убытки продавцу, который заключил договор перевозки с перевозчиком, или же покупатель может быть вынужден оплатить простой, для того чтобы перевозчик выдал ему товар. Когда в данном случае говорится, что покупатель обязан принять поставку, это не означает, что покупатель принял товар как удовлетворяющий договору купли - продажи, но только тот факт, что продавец выполнил свое обязательство передать товар для перевозки в соответствии с договором перевозки, который он должен заключить в соответствии с условиями статей А.3 а) C - терминов. Таким образом, если после принятия товара в пункте назначения покупатель обнаружит, что товар не удовлетворяет условиям договора купли - продажи, он сможет использовать любые меры, которые ему предоставлены договором купли - продажи и соответствующим законом против продавца. Как уже указывалось, эти вопросы находятся полностью вне зоны действия Инкотермс.
Где требуется, в Инкотермс 2000 применяется выражение предоставлять товар в распоряжение покупателя в определенном месте. Данное выражение имеет то же самое значение, как и выражение передать товар, используемое в Конвенции ООН о договорах по международной продаже товаров.
обычный
Слово обычный появляется в нескольких терминах, например, в термине Франко Завод относительно времени доставки (А.4.) и в C - терминах относительно документов, которые продавец обязан предоставить, и договора перевозки, который продавец должен обеспечить (А.8., А.3.). Конечно, может быть трудно точно сказать, что означает слово обычный, однако во многих случаях возможно точно определить, что работники торговли обычно делают, и тогда эта практика может стать руководством. В этом смысле слово обычный является более полезным, чем слово разумный, которое требует оценки не с точки зрения мировой практики, а относительно более трудного принципа добросовестности и честности. В некоторых обстоятельствах вполне может быть необходимым решить, что значить разумный. Однако, по приведенным причинам в Инкотермс слово обычный в большинстве случаев предпочтительнее, чем слово разумный.
сборы
Относительно обязанности очистить товары для импорта необходимо определить, что имеется в виду под сборами, которые должны быть оплачены при импорте товаров. Согласно термину DDP [34] в статье А.6. Инкотермс 1990 использовалось выражение официальные сборы, оплачиваемые при экспорте и импорте товара. Согласно термину DDP [34] в статье А.6. Инкотермс 2000 слово официальные было опущено по причине того, что это слово вызывало неопределенность при определении того, являлись ли сборы официальными или нет. При удалении этого слова не предполагалось существенное изменение значения. Сборы, которые должны быть оплачены, касаются только тех сборов, которые являются необходимым следствием импорта как такового и которые должны быть поэтому оплачены согласно соответствующим правилам импорта. Любые дополнительные сборы, взимаемые частными сторонами в связи с импортом, такие как сборы за хранение, не связанные с обязанностью очистки товаров, не включаются в эти сборы. Однако, результатом выполнения этого обязательства вполне могут оказаться некоторые расходы таможенных брокеров или экспедиторов грузов, если сторона, несущая это обязательство, не выполняет сама эту работу.
порты, места, пункты и помещения
В отношении указания места, куда должны быть доставлены товары, в Инкотермс используются различные термины. В терминах, предназначенных для использования исключительно при перевозках товаров морским путем - таких как FAS [27] , FOB [26] , CFR [23] , C , DES [32] и DEQ [28] - использовались выражения порт отгрузки и порт назначения. Во всех других случаях использовалось слово место. В некоторых случаях представляется необходимым также указывать пункт внутри порта или места, так как продавцу может быть нужным знать не только то, что товар должен быть доставлен в определенный район, такой, как город, но и где внутри этого города товар должен быть предоставлен в распоряжение покупателя. В договорах продаж такая информация часто отсутствует, и поэтому Инкотермс предусматривают: если не был оговорен конкретный пункт внутри согласованного места, и при наличии нескольких таких пунктов, продавец может выбрать пункт, который наиболее устраивает его (см., например, термин FCA [25] статья А.4.). Там, где пунктом доставки является место продавца, использовалось выражение помещения продавца (термин FCA [25] статья А.4.).
корабль и судно
В терминах, предназначенных для использования при перевозках товаров морским путем, выражения судно и корабль используются как синонимы. Нет необходимости говорить, что должен быть использован термин судно, когда он входит в сам торговый термин, такой как франко вдоль борта судна ( FAS [27] ) и доставка с судна ( DES [32] ). Также с учетом традиционного употребления выражения переход за поручни судна в термине FOB [26] слово судно должно быть употреблено в этой связи.
проверка и осмотр
В статьях А.9. и Б.9. сборника Инкотермс заголовки проверка - упаковка и маркировка и осмотр товара использовались соответственно. Хотя слова проверка и осмотр почти синонимы, представилось целесообразным использовать первое слово в отношении обязательства продавца по доставке в соответствии со статьей А.4. и оставить второе слово для конкретного случая, когда выполняется осмотр перед отгрузкой, так как такой осмотр обычно необходим только когда покупатель или органы власти страны экспорта или импорта хотят убедиться, что товар отвечает условиям договора или официальным условиям, прежде чем товар отгружен.
7. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРОДАВЦА ПО ПОСТАВКЕ
Инкотермс сосредоточены на обязательстве продавца по поставке. Точное распределение функций и расходов в связи с поставкой товара продавцом обычно не вызывает проблем, когда стороны имеют длительные торговые отношения. При этом они устанавливают между собой практику (линию торговых отношений), которой они следуют в последующих сделках так же, как раньше. Однако, при установлении новых коммерческих отношений или заключении договора посредством брокеров - что весьма распространено при продаже товаров - следует руководствоваться условиями данного договора купли - продажи, а в случае, когда Инкотермс 2000 включаются в этот договор, использовать распределение функций, расходов и рисков, вытекающее из них.
Конечно, было бы желательно, чтобы Инкотермс могли как можно подробнее определять обязанности сторон в связи с доставкой товара. По сравнению с Инкотермс 1990, в этом отношении были предприняты дальнейшие усилия в некоторых конкретных ситуациях (см. например, термин FCA [25] статья А.4.). Но было невозможно избежать ссылок на обычаи в торговле в статьях А.4. терминов FAS [27] и FOB [26] (в соответствии с обычаями порта). Причиной этого является то, что именно в торговле штучным товаром точный способ доставки товара для перевозки в договорах согласно терминам FAS [27] или FOB [26] различен в различных морских портах.
8. ПЕРЕХОД РИСКОВ И РАСХОДОВ, СВЯЗАННЫХ С ТОВАРОМ
Риск потери или повреждения товара, а также обязательство нести расходы, связанные с товаром, переходит от продавца к покупателю, когда продавец выполнил свои обязательства поставки товара. Так как покупатель не вправе откладывать переход рисков и затрат, все условия предусматривают, что переход рисков и затрат может иметь место даже до поставки, если покупатель не принимает доставку в соответствии с договоренностью или не дает таких инструкций (в отношении времени отгрузки и/или места поставки), которые могут потребоваться продавцу для выполнения своих обязательств по поставке товара. Необходимым условием для опережающего перехода рисков и затрат является определение товара как идентифицированного для покупателя или, как предусмотрено в условиях, определенно обособленного для него (соответствие договору).
Это требование является особенно важным по термину EXW [35] , так как при всех других условиях товар обычно определяется как идентифицированный для покупателя, когда были приняты меры для отгрузки или отправки товара (термины F и C ) или доставки товара в место назначения (термины D ). Однако в исключительных случаях товар может быть отправлен от продавца без упаковки без точного определения количества для каждого покупателя. В таком случае передача риска и затрат не будет иметь место, прежде чем товар не будет идентифицирован ранее указанным образом (сравните также с Пунктом 69.3 Конвенции ООН 1980 О договорах международной продажи товаров).
9. ТЕРМИНЫ
9.1 E - термин возлагает на продавца минимальные обязательства: продавец должен лишь предоставить товар в распоряжение покупателя в согласованном месте - обычно в собственном помещении продавца. С другой стороны, как часто реально происходит на практике, продавец часто помогает покупателю погрузить товар на транспортное средство, предоставленное покупателем. Хотя термин EXW [35] отражал лучше бы это, если бы обязательства продавца были расширены и включали погрузку, было принято решение сохранить традиционный принцип минимальных обязательств продавца в соответствии с условиями термина EXW [35] , чтобы их можно было использовать для случаев, когда продавец не хочет принимать никаких обязательств относительно погрузки товара. Если покупатель хочет, чтобы продавец делал больше, это должно быть оговорено в договоре купли - продажи.
9.2 F - термины предусматривают, чтобы продавец доставил товар для перевозки в соответствии с инструкциями покупателя. Пункт, в который стороны предполагают осуществить поставку согласно термину FCA [25] , вызывал затруднения из-за широкого разнообразия обстоятельств, которые могут встречаться в договорах, заключенных с этим термином. Так, товар может быть погружен на транспортное средство, присланное покупателем, чтобы забрать товар из помещений продавца; в другом случае товар может нуждаться в разгрузке с транспортного средства, присланного продавцом для доставки товара на терминал, названный покупателем. Инкотермс 2000 учитывают эти варианты, оговаривая, что в случае, когда местом, названным в договоре в качестве места доставки, является помещение продавца, поставка завершена, когда товар погружен на транспортное средство покупателя, а в других случаях поставка завершена, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя без разгрузки с транспортного средства продавца. Варианты, упоминаемые для различных видов транспорта в термине FCA [25] статья А.4. Инкотермс 1990, не повторяются в Инкотермс 2000.
Пункт поставки в соответствии с термином FOB [26] , который совпадает с пунктом поставки по терминам CFR [23] и CIF [24] , остался без изменений в Инкотермс 2000, несмотря на значительные споры. Хотя понятие по термину FOB [26] доставить товар за поручни судна сейчас может казаться во многих случаях неподходящим, оно тем не менее понимается торговцами и применяется с учетом товара и имеющихся погрузочных устройств. Было ощущение, что изменение пункта поставки согласно термину FOB [26] может создать ненужную путаницу, особенно в отношении продажи товаров, перевозимых морским путем обычно чартер-партиями.
К сожалению, слово FOB [26] используется некоторыми торговцами просто для обозначения любого пункта поставки - например FOB [26] фабрика, FOB [26] завод, FOB [26] с завода продавца или других внутренних пунктов. При этом пренебрегают значением аббревиатуры: Франко борт. Сохраняется ситуация, когда такое использование FOB [26] имеет тенденцию создавать путаницу, и его следует избегать.
Важное изменение имеет место в термине FAS [27] в отношении обязанности очистить товар для экспорта, так как наиболее широко принято возлагать эти обязанности на продавца, а не на покупателя. Чтобы обеспечить должное внимание этому изменению, оно было выделено заглавными буквами в предисловии к термину FAS [27] .
9.3 C - термины возлагают на продавца обязанность заключить договор перевозки на обычных условиях за свой собственный счет. Поэтому пункт, до которого он должен оплачивать транспортные расходы, обязательно должен быть указан после соответствующего C - термина. В соответствии с терминами CIF [24] и CIP [30] продавец должен застраховать товар и нести расходы по страхованию. Так как точка разделения расходов фиксирована в стране назначения, C - термины часто ошибочно считаются договорами прибытия, при которых продавец несет все риски и затраты, пока товар не прибыл фактически в согласованный пункт. Однако следует подчеркнуть, что C - термины имеют ту же природу, что и F - термины в том отношении, что продавец выполняет договор в стране отгрузки или отправки. Таким образом, договоры купли - продажи в соответствии с C - терминами, подобно договорам по F - терминам, попадают в категорию договоров отгрузки.
В природе договоров отгрузки заложено, что, в то время как обычные транспортные расходы за перевозку товара по обычному маршруту и обычным способом до согласованного места должны оплачиваться продавцом, покупатель несет риски потери или повреждения товара, а также дополнительные расходы, возникающие вследствие событий, имеющих место после того, как товар был должным образом доставлен для перевозки. Таким образом, C - термины отличаются от всех других терминов тем, что они содержат две критические точки. Одна указывает точку, до которой продавец должен организовать транспорт и нести расходы согласно договору перевозки, а другая служит для перехода рисков. По этой причине максимальная осторожность должна быть соблюдена при добавлении продавцу обязательств, которые возлагаются на него после перехода риска за пределы вышеуказанной критической точки. Сущностью C - терминов является освобождение продавца от любых дальнейших рисков и расходов после того, как он должным образом выполнил договор купли - продажи, заключив договор перевозки, передав товар перевозчику и обеспечив страхование в соответствии с терминами CIF [24] и CIP [30]
Сущность C - терминов как договоров отгрузки также может быть проиллюстрирована распространенным использованием документарных кредитов в качестве предпочтительного способа оплаты, используемого в таких условиях. В случаях, когда стороны договора купли - продажи договорились, что продавец получит оплату при представлении в банк согласованных погрузочных документов по документарному кредиту, главной цели документарного кредита полностью противоречило бы, если бы продавец нес дальнейшие риски и расходы после момента получения оплаты по документарным кредитам или после отгрузки и отправки товара. Конечно, продавцу придется нести все расходы по договору перевозки, независимо от того, оплачен ли груз предварительно, после отгрузки или должен быть оплачен в месте назначения (фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначения); однако, дополнительные расходы, которые могут возникнуть в результате событий, имевших место после отгрузки и отправки, обязательно оплачиваются за счет покупателя.
Если продавец должен обеспечить договор перевозки, который включает в себя оплату пошлин, налогов и других сборов, такие расходы, конечно, возлагаются на продавца, в той степени, в какой они приписаны ему согласно договору. Теперь это четко сформулировано в статье А.6. всех C - терминов.
Если обычно заключаются несколько договоров перевозки, связанных с перегрузкой товара в промежуточных пунктах для достижения согласованного места назначения, продавец должен оплачивать все эти расходы, включая любые возникающие расходы при перегрузке товара с одного транспортного средства на другое. Однако, если перевозчик использовал свои права - согласно договору перевозки - чтобы избежать непредвиденных препятствий (например, лед, забастовки, трудовые нарушения, правительственные постановления, война или военные действия), тогда все дополнительные расходы, вытекающие из этого, будут отнесены на счет покупателя, так как обязательство продавца ограничено обеспечением обычного договора перевозки.
Часто случается, что стороны договора купли - продажи желают четко определить, до какой степени продавец должен обеспечивать договор перевозки, включая расходы по разгрузке. Так как подобные расходы обычно покрываются фрахтом, когда товар перевозится по обычным судоходным линиям, договор купли - продажи часто предусматривает, чтобы товар перевозился таким образом или по крайней мере в соответствии с условиями перевозки грузов рейсовыми судами. В других случаях после терминов CFR [23] и CIF [24] добавляются слова включая разгрузку. Тем не менее, не рекомендуется добавлять аббревиатуру после C - терминов, если в соответствующей сфере торговли значение аббревиатуры не понимается четко и не принимается договаривающимися сторонами, или при соответствующем законе или обычае торговли.
В частности, продавцу не следует - и он не смог бы - не изменяя саму природу C - терминов брать какие-либо обязательства относительно прибытия товара в место назначения, так как риск задержки во время перевозки несет покупатель. Таким образом, любое обязательство относительно времени должно обязательно относиться к месту отгрузки или отправки, например отгрузка (отправка) не позднее .... Договор, например, CFR [23] Гамбург не позднее ... является на самом деле неправильным и таким образом может вызвать всевозможные толкования. Можно предположить, что стороны имели в виду, либо что товар должен прибыть в Гамбург в определенный день, и в этом случае договор является не договором отгрузки, а договором прибытия, либо, в другом случае, что продавец должен отправить товар в такое время, чтобы товар прибыл в Гамбург до определенной даты, за исключением случаев задержки перевозки вследствие непредвиденных событий.
В торговле товарами случается, что товар приобретается, когда он находится на море, и в таких случаях после условия торговли добавляется слово на плаву. Так как в этих случаях в соответствии с терминами CFR [23] и CIF [24] риск потери или повреждения товара уже перешел от продавца к покупателю, могут возникнуть трудности толкования. Одной из возможностей является сохранение обычного значения терминов CFR [23] и CIF [24] относительно распределения риска между продавцом и покупателем, а именно, что риск переходит после отгрузки: это означало бы, что покупатель может быть вынужден принять на себя последствия событий, которые уже имели место на тот момент, когда договор купли - продажи вступил в силу. Другой возможностью уточнить момент перехода риска является время заключения нового договора купли - продажи. Первая возможность более реальна, так как обычно невозможно установить состояние товара во время перевозки. По этой причине Статья 68 Конвенции ООН 1980 года о договорах международной торговли товарами ( CISG ) предусматривает, что если на то указывают обстоятельства, риск принимается покупателем с момента передачи товара перевозчику, который выдал документы, включенные в договор перевозки. Однако, это правило имеет исключение, когда продавец знал или должен был знать, что товар был утерян или поврежден, и не сообщил об этом покупателю. Таким образом, толкование терминов CFR [23] и CIF [24] с добавлением слова на плаву будет зависеть от закона, применимого к данному договору купли - продажи. Сторонам рекомендуется убедиться в применяемом законе и любом решении, которое затем может последовать. В случае сомнений сторонам рекомендуется четко пояснить этот вопрос в их договоре.
На практике стороны часто продолжают использовать традиционное выражение C & F (или C и F , C + F ). Тем не менее, в большинстве случаев оказывается, что они рассматривают эти выражения как эквивалентные CFR [23] . Чтобы избежать трудностей толкования, сторонам следует использовать правильный термин, а именно термин CFR [23] , который является единственной принятой во всем мире стандартной аббревиатурой термина Стоимость и Фрахт (... название порта назначения).
Термины CFR [23] и CIF [24] в статьях А.8. сборника Инкотермс 1990 обязывали продаца предоставлять копию чартер-партии во всех случаях, когда его транспортный документ (обычно коносамент) содержал ссылку на чартер-партию, например, посредством частного указания все прочие условия как для чартер-партии. Хотя, конечно, договаривающаяся сторона должна всегда быть в состоянии точно установить все условия ее договора - предпочтительно во время заключения договора купли - продажи - оказывается, что практика предоставления чартер-партии в соответствии с указанным выше создает проблемы в связи с операциями документарного кредита. Обязанность продавца предоставлять в соответствии с терминами CFR [23] и CIF [24] копию чартер-партии вместе с другими транспортными документами была опущена в Инкотермс 2000.
Хотя статьи А.8. сборника Инкотермс имеют тенденцию обеспечить предоставление продавцом покупателю доказательства поставки, следует подчеркнуть, что продавец выполняет это требование, предоставляя обычные доказательства. В соответствии с терминами CPT [29] и CIP [30] это будет обычный транспортный документ и согласно терминам CFR [23] и CIF [24] это будет коносамент или морская накладная. Транспортные документы должны быть чистыми, что означает, что они не должны содержать оговорки или указания, констатирующее плохое состояние товара или упаковки. Если такие оговорки или указания появляются в документе, он считается нечистым и не принимается банками в операциях документарного кредита. Однако, следует отметить, транспортный документ, даже не содержащий таких оговорок или указаний, обычно не предоставляет покупателю неопровержимого доказательства в отношении перевозчика, что товар был отгружен в соответствии с условиями договора купли - продажи. Обычно перевозчик в стандартном тексте на первой странице транспортного документа отказывается принять ответственность за информацию относительно товара, указывая, что подробности, включенные в транспортный документ, представляют собой лишь заявления грузоотправителя. В соответствии с большинством применяемых законов и принципов перевозчик должен по крайней мере использовать разумные способы проверки достоверности информации, и его неспособность сделать это может сделать его ответственным перед грузополучателем. Однако, в контейнерной торговле перевозчик не имеет способов проверки содержания контейнера, если только он сам не отвечал за загрузку контейнера.
Существуют только два термина, связанных со страхованием, а именно термины CIF [24] и CIP [30] . В соответствии с этими терминами продавец обязан обеспечить страхование в пользу покупателя. В некоторых случаях стороны сами решают, желают ли они застраховать себя и в какой степени. Так как продавец заключает страховку в пользу покупателя, он не знает точные требования покупателя. В соответствии с условиями страхования грузов Объединения лондонских страховщиков страхование осуществляется с минимальным покрытием по Условию C , со средним покрытием по Условию B и с наиболее широким покрытием по Условию A . Так как в продаже товаров по термину CIF [24] покупатель может захотеть продать товар в пути последующему покупателю, который в свою очередь может захотеть снова перепродать товар, невозможно знать размер страхования, подходящий для таких последующих покупателей, и, таким образом, традиционно выбирается минимальное страхование по CIF [24] , что, при необходимости, позволяет покупателю потребовать от продавца дополнительного страхования. Минимальное страхование, однако, не подходит для продажи промышленных товаров, где риск кражи, хищения или неправильной транспортной обработки или хранения товара требует более, чем страхование по Условию C . Так как термин CIP [30] в отличие от термина CIF [24] нормально используется для продажи промышленных товаров, было бы целесообразнее утвердить наиболее широкое покрытие страхования по CIP [30] , чем минимальное страхование по CIF [24] . Но изменение обязанности страхования продавцом по терминам CIF [24] и CIP [30] приведет к путанице, и, таким образом, оба условия сводят обязанность страхования продавцом до минимального страхования. Покупателю по термину CIP [30] особенно важно знать следующее: при необходимости дополнительного страхования, он должен договориться с продавцом, что последний предоставит дополнительное страхование или же возьмет сам на себя расширенную страховку. Существуют также определенные случаи, когда покупатель может захотеть получить большую защиту, чем предоставляется согласно Условию A названного выше Объединения, например, страхование от войны, беспорядков, гражданских волнений, забастовок или других нарушений работы. Если он желает, чтобы продавец обеспечил такое страхование, он должен предоставить ему соответствующие инструкции, и в этом случае продавец должен при возможности обеспечить такое страхование.
9.4 D - термины по природе отличны от C - терминов, так как в соответствии с D - терминами продавец отвечает за прибытие товара в согласованное место или пункт назначения на границе или в стране импорта. Продавец обязан нести все риски и расходы по доставке товаров до этого места. Таким образом, D - термины означают договоры прибытия, в то время как C - термины говорят о договорах отгрузки.
В соответствии с D - терминами, за исключением DDP [34] , продавец не обязан доставлять товар, очищенный для импорта в стране назначения.
Традиционно в соответствии с термином DEQ [28] продавец был обязан очистить товар, так как товар должен был быть выгружен на пристань и таким образом ввезен в страну импорта. Но вследствие изменений в процедурах таможенной очистки в большинстве стран, сейчас более уместно, чтобы сторона, постоянно проживающая в заинтересованной стране, осуществляла очистку и платила пошлины и другие сборы. Таким образом, изменение в термин DEQ [28] было внесено по той же причине, что изменение в термине FAS [27] , о котором говорилось ранее. Как в термине FAS [27] , изменение в термин DEQ [28] также выделено заглавными буквами во вступлении.
Оказывается, что во многих странах торговые термины, не включенные в Инкотермс, используются в основном при железнодорожных перевозках (франко граница). Однако, при таких условиях обычно не подразумевается, что продавец принимает на себя риск потери или повреждения товара во время перевозки до границы. В этих обстоятельствах было бы предпочтительнее использовать термин CPT [29] с указанием границы. С другой стороны, если стороны предполагают, чтобы продавец нес риск во время перевозки, следует использовать термин DAF [31] с указанием границы.
Термин DDU [33] был добавлен в версии Инкотермс 1990 года. Термин выполняет важную функцию в случаях, когда продавец готов доставить товар в страну назначения без очистки товара для импорта и оплаты пошлины. В странах, где таможенная очистка может быть затруднена и занимать много времени, продавцу может быть рискованно брать на себя обязательство доставить товар за пределы пункта таможенной очистки. Хотя в соответствии со статьями Б.5. и Б.6. термина DDU [33] покупатель должен нести дополнительные риски и расходы, которые могут вытекать из невозможности для него выполнить свои обязательства по очистке товара для импорта, продавцу рекомендуется не использовать термин DDU [33] в странах, где возможно ожидать затруднений при очистке товара для импорта.
10. ВЫРАЖЕНИЕ НЕТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
Как видно из выражений продавец обязан и покупатель обязан термины Инкотермс имеют дело только с обязательствами, которые стороны несут друг перед другом. Слова нет обязательств были вставлены поэтому во всех случаях, когда одна сторона не несет обязательств перед другой стороной. Таким образом, если, например, в соответствии со статьей А.3. соответствующего термина продавец обязан обеспечить и оплатить договор перевозки, мы встречаемся со словами нет обязательств под заголовком договор перевозки в статье Б.3.а), формулирующей позицию покупателя. Когда же ни одна из сторон не несет обязательств перед другой стороной, слова нет обязательств появятся применительно к обеим сторонам, например, в отношении страхования.
В обоих случаях важно подчеркнуть, что даже хотя одна сторона может быть в состоянии нет обязательств по отношению к другой стороне при выполнении определенного задания, это не означает, что выполнение этого задания не в его интересах. Так, например, только потому, что покупатель в соответствии с термином CFR [23] не несет перед своим продавцом обязательств по заключению договора страхования в соответствии со статьей Б.4., ясно, что в его интересах заключить такой договор, так как по статье А.4. продавец не несет таких обязательств по обеспечению страхования.
11. ВАРИАНТЫ ИНКОТЕРМС
На практике часто имеет место ситуация, когда стороны сами хотят добиться большей точности термина, добавляя слова в термины Инкотермс. Следует подчеркнуть, что Инкотермс не дают никаких указаний для таких добавлений. Так, если стороны не могут опереться на установленную традицию торговли для толкования таких добавлений, они могут столкнуться с серьезными проблемами, когда невозможно обеспечить согласованное понимание таких добавлений.
Например, при использовании общих выражений Франко борт загружено или Франко завод включая погрузку невозможно добиться единого понимания во всем мире с тем, чтобы обязательства продавца были расширены не только относительно стоимости фактической погрузки товара на судно или транспортное средство, соответственно, но и включали риск случайной потери или повреждения товара в процессе погрузки. По этим причинам сторонам настоятельно рекомендуется точно пояснить, имеют ли они в виду только, что обязанности или стоимость операций по погрузке должна лежать на продавце, или что он должен также нести риски до фактического завершения погрузки. На этот вопрос Инкотермс не дают ответа: следовательно, если договор также четко не описывает намерения сторон, стороны могут столкнуться с ненужными трудностями и затратами.
Хотя Инкотермс 2000 не предусматривает многие из традиционно используемых вариантов, предисловия к некоторым торговым терминам тем не менее предупреждают стороны о необходимости специальных условий договора, если стороны желают выйти за пределы условий Инкотермс.
EXW [35] - Добавляется обязанность продавца погрузить товар на транспортное средство покупателя
CIF [24] / CIP [30] - Покупатель нуждается в дополнительном страховании
DEQ [28] - Добавляется обязанность продавца оплатить расходы после разгрузки
В некоторых случаях продавцы и покупатели ссылаются на коммерческую практику контейнерной торговли и торговли чартер - партиями. В этих обстоятельствах необходимо четко различать обязанности сторон в соответствии с договором перевозки и их обязанностями по отношению друг к другу по договору купли - продажи. К сожалению, нет авторитетных определений таких выражений, как контейнерные условия и сборы за транспортную обработку на терминале (ТНС). Распределение расходов в соответствии с этими условиями может быть различным в различных местах и периодически изменяться. Сторонам рекомендуется пояснить в договоре купли - продажи, как эти расходы должны быть распределены между ними.
Выражения, часто используемые в чартер - партиях, такие как Франко борт загружено, Франко борт загружено и приведено в состояние готовности, иногда используются в договорах купли - продажи для точного пояснения того, в какой мере продавец в соответствии с термином FOB [26] должен выполнить укладку и приведение товара в состояние готовности на борту судна. В том случае, когда добавляются эти слова, необходимо пояснить в договоре продажи, относятся ли добавленные обязанности только к затратам или к расходам и рискам тоже.
Как уже было сказано, были предприняты все усилия, чтобы термины Инкотермс отражали наиболее распространенную коммерческую практику. Однако в некоторых случаях - особенно там, где Инкотермс 2000 отличаются от Инкотермс 1990 - стороны могут захотеть, чтобы торговые условия работали по-разному. Им напоминают о таких вариантах во вступлении к терминам, указывая на это словом Однако.
12. ОБЫЧАИ ПОРТА ИЛИ КОНКРЕТНОЙ ТОРГОВЛИ
Так как Инкотермс предлагают комплект терминов для использования в различной сфере торговли и регионах, невозможно всегда точно сформулировать обязанности сторон. До некоторой степени поэтому необходимо ссылаться на обычай порта или конкретной торговли или практику, которую сами стороны могли установить в предыдущих операциях (сравни Статья 9 Конвенции ООН 1990 года о договорах для международной торговли товарами). Конечно желательно, чтобы продавцы и покупатели постоянно должным образом информировали друг друга о таких обычаях при обсуждении их договоров и при возникновении неясностей поясняли свою законную позицию соответствующими статьями в своих договорах купли - продажи. Такие специальные условия конкретного договора будут заменять или изменять все, что было сформулировано как правило толкования различных терминов Инкотермс.
13. ВОЗМОЖНОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ В ОТНОШЕНИИ МЕСТА ОТГРУЗКИ
В некоторых ситуациях может оказаться невозможным на момент заключения контракта купли - продажи принять точное решение относительно конкретного пункта или даже места, в которое продавец должен доставить товар для перевозки. Например, на этот момент могла быть просто указана территория или довольно большое место, например, морской порт. При этом обычно затем оговаривается, что покупатель имеет право или обязан назвать позднее более конкретный пункт на этой территории или месте. Если покупатель обязан назвать конкретный пункт в соответствии с вышеизложенным, результатом невыполнения им этой обязанности может оказаться ответственность за риски и дополнительные расходы (статьи Б.5. и Б.7. всех терминов). Кроме того, отказ покупателя от права указать конкретный пункт может дать продавцу право выбрать наиболее подходящий для него пункт ( FCA [25] статья А.4).
14. ТАМОЖЕННАЯ ОЧИСТКА
Термин таможенная очистка вызывал разночтения. Таким образом, при каждой ссылке на обязанность продавца или покупателя принимать на себя обязательства, связанные с прохождением товара через таможню страны экспорта или импорта, теперь следует разъяснение, что эта обязанность включает в себя не только оплату пошлины и всех прочих сборов, но также выполнение и оплату всех административных действий, связанных с прохождением товара через таможню и информацией властей в этой связи. Далее в некоторых областях считалось, хотя и совершенно неправомерно, ненужным использовать термины, имеющие дело с обязанностью таможенной очистки, когда подобно ситуации в странах - членах Европейского торгового союза или других областях свободной торговли отсутствует обязанность оплачивать таможенную пошлину и отсутствуют ограничения по импорту или экспорту. Для уточнения этих ситуаций в статьи А.2. и Б.2., А.6. и Б.6. соответствующих терминов Инкотермс были добавлены слова если это потребуется, чтобы термины использовались без какой-либо двусмысленности в случаях, когда таможенные процедуры не нужны.
Обычно желательно, чтобы таможенная очистка была организована стороной, постоянно проживающей в стране, в которой должна происходить эта очистка, или по крайней мере кем-либо, действующим от имени этой стороны. Таким образом, экспортер обычно проводит таможенную очистку для экспорта, в то время как импортер должен очищать товар для импорта.
Инкотермс 1990 отличались от этого принципа по торговым терминам EXW [35] и FAS [27] (обязанность таможенной очистки на покупателе) и DEQ [28] (обязанность таможенной очистки на продавце), но в редакции Инкотермс 2000 термины FAS [27] и DEQ [28] возлагают обязанность таможенной очистки товара для экспорта на продавца, а товара для импорта - соответственно на покупателя, в то время, как термин EXW [35] , представляющий собой минимальные обязанности продавца, был оставлен без изменений (обязанность за таможенную очистку для экспорта возлагается на покупателя). В соответствии с термином DDP [34] продавец отдельно соглашается сделать то, что вытекает из самого названия термина - Доставлено, Пошлина Оплачена, а именно очистить товар для импорта и оплатить любые вытекающие из этого пошлины.
15. УПАКОВКА
В большинстве случаев стороны заранее знают, какая упаковка необходима для надежной перевозки товара в место назначения. Однако, так как обязанность продавца упаковать товар может значительно изменяться в зависимости от способа и продолжительности предусматриваемой транспортировки, сочтено необходимым предусмотреть обязанность продавца упаковать товар соответственно условиям транспортировки, но только в той степени, в которой ему известны обстоятельства, связанные с транспортировкой, до заключения договора продажи (сравни статьи 35.1 и 35.2 б Конвенции ООН 1980 о договорах по международной продаже товаров, в которой товар, включая упаковку, должны соответствовать любой конкретной цели, прямо или косвенно известной продавцу на момент заключения договора, за исключением случаев, когда обстоятельства свидетельствовали, что покупатель не полагался или ему было нецелесообразно полагаться на знания и суждение продавца).
16. ОСМОТР ТОВАРА
Во многих случаях покупателю можно рекомендовать договориться об осмотре товара до или в момент передачи продавцом для перевозки (так называемый осмотр перед отправкой или PSI ). Если договор не предусматривает иного, покупатель сам оплачивает стоимость такого осмотра, который проводится в его собственных интересах. Однако, если осмотр проводился для того, чтобы дать продавцу возможность выполнить какие-либо обязательные правила, применимые к экспорту товара в его собственной стране, он должен сам оплатить такой осмотр, если не используется термин EXW [35] , так как при использовании этого термина затраты по осмотру лежат на покупателе.
17. ВИД ТРАНСПОРТИРОВКИ И СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ТЕРМИН ИНКОТЕРМС 2000
CFR [23]Cost and Freight (... named port of destination)
Стоимость и фрахт (... название порта назначения)
CIF [24]Carriage Paid To (... named place of destination).
Стоимость, страхование и фрахт (...название порта назначения)
CIP [30]Carriage and Insurance Paid Тo (... named place of destination)
Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (...название места назначения)
CPT [29]Carriage Paid To (... named place of destination).
Фрахт/перевозка оплачены до (...название места назначения)
DAF [31]Delivered At Frontier (... named place)
Поставка до границы (... название места поставки)
DDP [34]Delivered Duty Paid (... named place of destination)
Поставка с оплатой пошлины (... название места назначения)
DDU [33]Delivered Duty Unpaid (... named place of destination)
Поставка без оплаты пошлины (... название места назначения)
DEQ [28]Delivered Ex Quay (... named port of destination)
Поставка с пристани (... название порта назначения)
DES [32]Delivered Ex Ship (... named port of destination)
Поставка с судна (... название порта назначения)
EXW [35]EX Works ( ... named place)
Франко завод ( ...название места)
FAS [27]Free Alongside Ship (... named port of shipment)
Франко вдоль борта судна (... название порта отгрузки)
FCA [25]Free Carrier (...named place)
Франко перевозчик (...название места)
FOB [26]Free On Board (... named port of shipment)
Франко борт (... название порта отгрузки)
18. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
В некоторых случаях вступление рекомендует использовать или не использовать тот или иной термин. Это особенно важно в отношении выбора между терминами FCA [25] и FOB [26] . К сожалению, работники торговли продолжают использовать термин FOB [26] там, где он совершенно неуместен, при этом вынуждая продавца нести риски вследствие передачи товара перевозчику, названному покупателем. FOB [26] возможно использовать только там, где товар предназначен для поставки через поручни судна или, в крайнем случае, на судно, а не тогда, когда товар передается перевозчику для последующей погрузки на судно, например, загруженный в контейнеры или погруженный на грузовики или в вагоны в так называемом ро-ро транспорте. Таким образом, во вступлении к термину FOB [26] было сделано настоятельное предупреждение о том, что термин не следует использовать, когда стороны не намерены поставлять товар через поручни судна.
Случается, что стороны ошибочно используют термины, предназначенные также для перевозки товаров морем, когда предполагается другой вид транспорта. Это может поставить продавца в положение, когда он не может выполнить свое обязательство представить покупателю соответствующий документ (например, коносамент, морскую накладную или электронный эквивалент).
Таблица, приведенная выше в параграфе 17, показывает, какой термин следует использовать для каждого вида транспорта. Кроме того, во введении к каждому термину указывается, можно ли использовать его для всех видов транспорта или только для перевозки морем.
19. КОНОСАМЕНТ И ЭЛЕКТРОННАЯ ТОРГОВЛЯ
Традиционно бортовой коносамент является единственным приемлемым документом, который продавец может представить в соответствии с терминами CFR [23] и CIF [24] . Коносамент выполняет три важные функции, а именно:
Доказательство поставки товара на борт судна;
Свидетельство договора перевозки;
Средство передачи прав на транзитный товар другой стороне посредством передачи ей документа.
Другие транспортные документы, помимо коносамента, будут выполнять первые две указанные функции, но не будут контролировать доставку транзитного товара в место назначения или давать возможность покупателю продавать транзитный товар посредством передачи документов его покупателю. Вместо этого другие транспортные документы будут называть сторону, имеющую право на получение товара в месте назначения. Тот факт, что владение коносаментом необходимо для получения товаров от перевозчика в месте назначения, особенно усложняет его замену электронным документом.
Далее, обычно выдается несколько оригиналов коносамента, но, конечно, очень важно, чтобы покупатель или банк, действующий в соответствии с его инструкциями при оплате продавцу, обеспечил передачу продавцом всех оригиналов (так называемый полный комплект). Это также является требованием Правил для документарных кредитов Международной торговой палаты / ICC Rules for Documentary Credits / (так называемые Единые традиции и практика Международной торговой палаты / ICC Uniform Customs and Practice , UCP /. Текущая версия выходит в день публикации Инкотермс 2000; ICC публикация номер 500).
Транспортные документы должны свидетельствовать не только о доставке товара перевозчику, но также и о том, что товар, насколько перевозчик может это подтвердить, был получен в полной исправности и хорошем состоянии. Любая запись в транспортных документах, которая бы указывала, что товар был получен не в таком состоянии, сделает документ нечистым и, таким образом, неприемлемым в соответствии с UCP .
Несмотря на особенную юридическую природу коносамента, предполагается, что в ближайшем будущем он будет заменен электронным документом. Уже версия Инкотермс 1990 года должным образом учла это ожидаемое усовершенствование. В соответствии со статьями А.8. терминов бумажные документы могут быть заменены электронной информацией при условии, что стороны договорились осуществлять электронную связь. Такая информация может передаваться непосредственно заинтересованной стороне или через третью сторону, обеспечивающую дополнительные услуги. Одной из таких услуг, которая с пользой может быть предоставлена третьей стороной, является реестр последовательных владельцев коносамента. Системы, предоставляющие такие услуги, таких как так называемая услуга БОЛЕРО, могут потребовать дальнейшей поддержки соответствующими юридическими нормами и принципами, как подтверждают это CMI 1990 Правила электронных коносаментов / CMI 1990 Rules for Electronic Bills of Lading / и Статьи 16 - 17 UNCITRAL Модельный закон по электронной торговле/ UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce /.
20. НЕПЕРЕДАВАЕМЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ВМЕСТО КОНОСАМЕНТОВ
В последние годы документарная практика значительно упростилась. Коносаменты часто заменяются непередаваемыми документами, подобными используемым для других видов транспорта помимо морских перевозок. Эти документы называются морскими накладными, контейнерными накладными, грузовыми расписками или вариантами таких выражений. Непередаваемые документы могут вполне удовлетворительно использоваться, за исключением случаев, когда покупатель хочет продать транзитные товары посредством передачи бумажного документа новому покупателю. Чтобы это стало возможным, обязательно должна быть сохранена обязанность продавца представить коносамент в соответствии с CFR [23] и CIF [24] . Однако если договаривающиеся стороны знают, что покупатель не предполагает продать транзитный товар, они могут специально договориться об освобождении продавца от обязанности предоставить коносамент, или, в ином случае, они могут использовать термины CPT [29] и CIP [30] , где нет требования о предоставлении коносамента.
21. ПРАВО ДАВАТЬ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕВОЗЧИКУ
Покупатель, оплачивающий товар в соответствии с C - термином, обязан обеспечить, чтобы по получении оплаты продавец не распорядился товаром посредством выдачи новых инструкций перевозчику. Некоторые транспортные документы, используемые для определенных видов транспорта (воздушный, автомобильный или железнодорожный) предоставляют договаривающимся сторонами возможность препятствовать продавцу в выдаче новых инструкций перевозчику, обеспечивая покупателя определенным оригиналом или дубликатом накладной. Однако документы, используемые вместо коносаментов в морских перевозках, обычно не содержат такой препятствующей функции. Морской Международный комитет исправил этот недостаток вышеуказанных документов, введя в 1990 году Единые правила морских накладных / Uniform Rules for Sea Waybills /, которые позволяют сторонам вставить условие без распоряжения, по которому продавец посредством инструкций передает перевозчику право распоряжаться товаром в отношении доставки товара какому-либо другому лицу или в другое место, отличное от указанного в накладной.
22. АРБИТРАЖ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ
Договаривающиеся стороны, желающие иметь возможность обратиться в Арбитраж Международной торговой палаты в случае разногласий с их партнером по договору купли - продажи, должны специально и четко договориться об Арбитраже Международной торговой палаты в своем договоре купли - продажи или, в случае отсутствия единого договорного документа, при обмене корреспонденцией, которая представляет собой договор между ними. Факт включения одного или нескольких вариантов Инкотермс в договор или связанную с этим корреспонденцию сам по себе НЕ представляет собой договоренности о возможности обратиться в Арбитраж.
Международная торговая палата рекомендует следующее стандартное условие об арбитраже:
Все разногласия, вытекающие из/или в связи с настоящим договором, должны окончательно разрешаться в соответствии с Правилами Арбитража Международной торговой палаты одним или более арбитрами, назначенными в соответствии с указанными Правилами.
Термин "Стоимость и фрахт" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки.
Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения, однако, риск потери или повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя.
По условиям термина CFR на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CPT.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, требуемые для экспорта товара. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, требуемые для импорта товара и для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки товара до названного порта назначения по обычному судоходному маршруту на морском (или на подходящем для внутреннего водного транспорта) судне такого типа, который обычно используется для перевозки товаров, аналогичных товару, указанному в договоре купли-продажи. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Нет обязательств. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленную дату или в пределах согласованного срока. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4., и получить товар от перевозчика в названном порту назначения. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. - нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или даты окончания зафиксированного срока отгрузки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром, до момента его поставки в соответствии со статьей А.4., и- оплатить фрахт и все вытекающие из статьи А.3а) расходы, включая расходы по погрузке товара на борт судна и любые издержки по выгрузке товара в согласованном порту разгрузки, которые согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить, если это потребуется, все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для экспорта, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара, а также расходы, связанные с его транзитной перевозкой через третьи страны в случаях, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан с учетом оговорок статьи А.3а):- нести все расходы, связанные с товаром, с момента его поставки в соответствии со статьей А.4., и- нести все расходы и сборы, связанные с товаром во время его транзитной перевозки до прибытия в порт назначения, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить расходы по выгрузке товара, включая расходы по оплате лихтерных и причальных сборов, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и - нести все дополнительные расходы вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. с момента истечения согласованной даты или согласованного срока поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны, если они не возлагаются на продавца при оформлении договора перевозки. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен в соответствии со статьей А.4., а также направить покупателю любое другое извещение, требующееся ему для осуществления обычно необходимых мер для получения товара. |
Б.7. Извещение продавцу В случае, если покупатель вправе определить срок, в течение которого товар должен быть отгружен, и/или порт назначения - он обязан надлежащим образом известить об этом продавца. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан незамедлительно предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ, выписанный для согласованного порта назначения. Данный документ (например, оборотный коносамент, необоротная морская накладная, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом) должен распространять свое действие на проданный товар, быть датированным в пределах срока, согласованного для отгрузки товара и дать покупателю возможность получить товар от перевозчика в порту назначения и, если не оговорено иное, дать покупателю возможность продать товар третьему лицу во время транзитной перевозки путем передаточной надписи (оборотный коносамент) или путем извещения перевозчика. Если оформляется несколько оригиналов транспортного документа, покупателю должен быть передан полный комплект оригиналов. В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять предусмотренный статьей А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям контракта купли-продажи. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4.Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для организуемой им перевозки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым погрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. |
Термин "Стоимость, страхование и фрахт" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, НО риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя.
Однако, по условиям термина CIF на продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки.
Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIF, от продавца требуется обеспечение страхования лишь с минимальным покрытием.
В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования.
По условиям термина CIF на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CIP.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется , все таможенные формальности для экспорта товара. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется , все таможенные формальности для импорта товара и для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки товара до указанного порта назначения по обычному судоходному маршруту на морском (или на подходящем для внутреннего водного транспорта) судне такого типа, который обычно используется для перевозки товара, аналогичному товару, указанному в договоре купли-продажи. Б) Договор страхования Продавец обязан обеспечить за свой счет - как это согласовано в договоре купли-продажи - страхование груза на условиях, позволяющих покупателю или другому лицу, обладающему страховым интересом, обратиться непосредственно к страховщику, а также предоставить покупателю страховой полис или иное доказательство страхового покрытия. Страхование должно быть произведено у страховщика или в страховой компании, пользующихся хорошей репутацией, и, если нет специальных соглашений о противоположном, то страхование должно быть произведено в соответствии с минимальным покрытием согласно Условиям Института по разработке грузовых терминов /Institut Cargo Clauses/ (Объединение лондонских страховщиков /Institute of London Underwriters/) или любого подобного сборника договорных статей. Продолжительность страхового покрытия должна соответствовать статьям Б.4. и Б.5. По требованию покупателя и за его счет продавец обязан произвести страхование от военных рисков, забастовок, мятежей и других гражданских волнений, если это возможно. Страхование должно покрывать, как минимум, предусмотренную в договоре купли-продажи цену плюс 10 % (т.е. 110 %) и должно быть заключено в валюте договора купли-продажи. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Нет обязательств. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленную дату или в пределах согласованного срока. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара в соответствии со статьей А.4. и получить товар от перевозчика в названном порту назначения. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. - нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или даты окончания зафиксированного срока отгрузки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора.. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром, до момента его поставки в соответствии со статьей А.4., и- оплатить фрахт и все вытекающие из статьи А.3а) расходы, включая расходы по погрузке товара на борт судна, и- нести расходы, связанные с приобретением страхования в соответствии со статьей А.3б),и- оплатить любые издержки по выгрузке товара в согласованном порту разгрузки, которые согласно договору перевозки возлагаются на продавца, а также- оплатить, если это потребуется , все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для экспорта, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара, и связанные с его транзитной перевозкой через третьи страны в случаях, когда расходы согласно договору перевозки возлагаются на продавца. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан с учетом оговорок статьи А.3а):- нести все расходы, связанные с товаром, с момента его поставки в соответствии со статьей А.4., и- нести все расходы и сборы, связанные с товаром во время его транзитной перевозки до прибытия в порт назначения, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить расходы по выгрузке товара, включая расходы по оплате лихтерных и причальных сборов, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- нести все дополнительные расходы вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. с согласованной даты или с истечения согласованного срока для поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется , все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны, если они не возлагаются на продавца при оформлении договора перевозки. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен в соответствии со статьей А.4., а также направить покупателю любое другое извещение, требующееся ему для осуществления обычно необходимых мер для получения товара. |
Б.7. Извещение продавцу В случае, если покупатель вправе определить срок, в течение которого товар должен быть отгружен, и/или порт назначения - он обязан надлежащим образом известить об этом продавца. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан незамедлительно предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ, выписанный для согласованного порта назначения. Данный документ (например, оборотный коносамент, необоротная морская накладная, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом) должен распространять свое действие на проданный товар, быть датированным в пределах срока, согласованного для отгрузки товара, и дать покупателю возможность получить товар от перевозчика в порту назначения, и, если не оговорено иное, дать покупателю возможность продать товар третьему лицу во время транзитной перевозки путем передаточной надписи (оборотный коносамент) или путем извещения перевозчика. Если оформляется несколько оригиналов транспортного документа, покупателю должен быть передан полный комплект оригиналов. В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять предусмотренный статьей А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям контракта купли-продажи. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4. Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для организуемой им перевозки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. Покупатель обязан обеспечить продавца по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Термин "Стоимость, страхование и фрахт" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, НО риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя.
Однако, по условиям термина CIF на продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки.
Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIF, от продавца требуется обеспечение страхования лишь с минимальным покрытием.
В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования.
По условиям термина CIF на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CIP.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется , все таможенные формальности для экспорта товара. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется , все таможенные формальности для импорта товара и для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки товара до указанного порта назначения по обычному судоходному маршруту на морском (или на подходящем для внутреннего водного транспорта) судне такого типа, который обычно используется для перевозки товара, аналогичному товару, указанному в договоре купли-продажи. Б) Договор страхования Продавец обязан обеспечить за свой счет - как это согласовано в договоре купли-продажи - страхование груза на условиях, позволяющих покупателю или другому лицу, обладающему страховым интересом, обратиться непосредственно к страховщику, а также предоставить покупателю страховой полис или иное доказательство страхового покрытия. Страхование должно быть произведено у страховщика или в страховой компании, пользующихся хорошей репутацией, и, если нет специальных соглашений о противоположном, то страхование должно быть произведено в соответствии с минимальным покрытием согласно Условиям Института по разработке грузовых терминов /Institut Cargo Clauses/ (Объединение лондонских страховщиков /Institute of London Underwriters/) или любого подобного сборника договорных статей. Продолжительность страхового покрытия должна соответствовать статьям Б.4. и Б.5. По требованию покупателя и за его счет продавец обязан произвести страхование от военных рисков, забастовок, мятежей и других гражданских волнений, если это возможно. Страхование должно покрывать, как минимум, предусмотренную в договоре купли-продажи цену плюс 10 % (т.е. 110 %) и должно быть заключено в валюте договора купли-продажи. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Нет обязательств. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан погрузить товар на борт судна в порту отгрузки в установленную дату или в пределах согласованного срока. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара в соответствии со статьей А.4. и получить товар от перевозчика в названном порту назначения. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. - нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или даты окончания зафиксированного срока отгрузки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора.. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром, до момента его поставки в соответствии со статьей А.4., и- оплатить фрахт и все вытекающие из статьи А.3а) расходы, включая расходы по погрузке товара на борт судна, и- нести расходы, связанные с приобретением страхования в соответствии со статьей А.3б),и- оплатить любые издержки по выгрузке товара в согласованном порту разгрузки, которые согласно договору перевозки возлагаются на продавца, а также- оплатить, если это потребуется , все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для экспорта, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара, и связанные с его транзитной перевозкой через третьи страны в случаях, когда расходы согласно договору перевозки возлагаются на продавца. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан с учетом оговорок статьи А.3а):- нести все расходы, связанные с товаром, с момента его поставки в соответствии со статьей А.4., и- нести все расходы и сборы, связанные с товаром во время его транзитной перевозки до прибытия в порт назначения, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить расходы по выгрузке товара, включая расходы по оплате лихтерных и причальных сборов, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- нести все дополнительные расходы вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. с согласованной даты или с истечения согласованного срока для поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется , все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны, если они не возлагаются на продавца при оформлении договора перевозки. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен в соответствии со статьей А.4., а также направить покупателю любое другое извещение, требующееся ему для осуществления обычно необходимых мер для получения товара. |
Б.7. Извещение продавцу В случае, если покупатель вправе определить срок, в течение которого товар должен быть отгружен, и/или порт назначения - он обязан надлежащим образом известить об этом продавца. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан незамедлительно предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ, выписанный для согласованного порта назначения. Данный документ (например, оборотный коносамент, необоротная морская накладная, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом) должен распространять свое действие на проданный товар, быть датированным в пределах срока, согласованного для отгрузки товара, и дать покупателю возможность получить товар от перевозчика в порту назначения, и, если не оговорено иное, дать покупателю возможность продать товар третьему лицу во время транзитной перевозки путем передаточной надписи (оборотный коносамент) или путем извещения перевозчика. Если оформляется несколько оригиналов транспортного документа, покупателю должен быть передан полный комплект оригиналов. В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять предусмотренный статьей А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям контракта купли-продажи. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4. Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для организуемой им перевозки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. Покупатель обязан обеспечить продавца по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Термин "Фрахт/перевозка и страхование оплачены до" означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы до доставки таким образом товара. Однако, по условиям CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием.
В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования.
Под словом "перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.
В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого перевозчика.
По условиям термина СIР на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешенные перевозки.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для экспорта товара. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для импорта товара и для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки. Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки товара до согласованного пункта в названном месте назначения по обычному маршруту и обычно принятым способом. Если такой пункт не согласован или не определен практикой подобного рода поставок, продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в названном месте назначения. б) Договор страхования. Продавец обязан обеспечить за свой счет - как это согласовано в договоре купли-продажи - страхование груза на условиях позволяющих покупателю или другому лицу, обладающему страховым интересом, обратиться непосредственно к страховщику, а также предоставить покупателю страховой полис или иное доказательство страхового покрытия. Страхование должно быть произведено у страховщика или в страховой компании, пользующейся хорошей репутацией, и, если нет специальных соглашений о противоположном, то страхование должно быть произведено в соответствии с минимальным покрытием согласно Условиям Института по разработке грузовых терминов /Institut Cargo Clauses/ (Объединение лондонских страховщиков /Institute of London Underwriters/) или любого подобного сборника договорных статей. Продолжительность страхового покрытия должна соответствовать статьям Б.4. и Б.5. По требованию покупателя и за его счет продавец обязан произвести страхование от военных рисков, забастовок, мятежей и других гражданских волнений, если это возможно. Страхование должно покрывать, как минимум, предусмотренную в договоре купли-продажи цену плюс 10% (т.е. 110%) и должно быть заключено в валюте договора купли-продажи. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки. Нет обязательств. б) Договор страхования. Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан предоставить товар перевозчику, с которым заключен договор перевозки в соответствии со статьей А.3., а при наличии нескольких перевозчиков первому из них для транспортировки в согласованный пункт в названном месте назначения в установленную дату или в пределах согласованного срока. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара сразу после его доставки в соответствии со статьей А.4. и получить товар от перевозчика в названном месте назначения. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента, когда он будет поставлен в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента его поставки в соответствии со статьей А.4.Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. - нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или даты окончания зафиксированного срока поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром, до момента его поставки в соответствии со статьей А.4., а также оплатить фрахт и все вытекающие из статьи А.3а) расходы, включая расходы по погрузке товара и выгрузке его в месте назначения, которые согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить расходы по страхованию, вытекающие их статьи А.3а), и- оплатить, если это потребуется, расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для экспорта, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара, и расходы, связанные с его транзитной перевозкой через третьи страны, в случаях, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан с учетом оговорок статьи А.3а):- нести все расходы, связанные с товаром, с момента его доставки в соответствии со статьей А.4., и- нести все расходы и сборы, связанные с товаром во время его транзитной перевозки в место назначения, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить расходы по выгрузке товара, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- нести все дополнительные расходы вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. с момента исчисления согласованной даты или с окончания согласованного срока для отгрузки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны - если они не включены в расходы договора перевозки. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен в соответствии со статьей А.4., а также направить покупателю любое другое извещение требующееся ему для осуществления обычно необходимых мер для получения товара. |
Б.7. Извещение продавцу В случае, если покупатель вправе определить срок отправки товара и/или пункт назначения, он должен надлежащим образом известить об этом продавца. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ или транспортные документы (например, оборотный коносамент, необоротную морскую накладную, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом, воздушную накладную, накладную железнодорожного или автомобильного сообщения или накладную смешанной перевозки) в соответствии со статьей А.3.В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять предусмотренный статьей А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям контракта купли-продажи. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4. Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для организуемой им перевозки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара
Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара, или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя всей информацией, необходимой для осуществления любого дополнительного страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. Покупатель обязан обеспечить продавца всей информацией, необходимой для осуществления дополнительного страхования. |
Термин "Фрахт/перевозка оплачены до" означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику.
Под словом "перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.
В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого из них.
По условиям термина СРТ на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. /
Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешенные перевозки.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для экспорта товара. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для импорта товара и для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки. Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки товара до согласованного пункта в названном месте назначения по обычному маршруту и обычно принятым способом. Если такой пункт не согласован или не определен практикой подобного рода поставок, продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в названном месте назначения б) Договор страхования. Нет обязательств. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки. Нет обязательств. б) Договор страхования. Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан предоставить товар перевозчику, с которым заключен договор перевозки, в соответствии со статьей А.3., а при наличии нескольких перевозчиков первому из них для транспортировки в названное место в установленную дату или в пределах согласованного срока. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара сразу после его доставки в соответствии со статьей А.4. и получить товар от перевозчика в названном месте. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента его поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента его поставки в соответствии со статьей А.4.Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. - нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или даты окончания зафиксированного срока поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора.. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром, до момента его поставки в соответствии со статьей А.4., а также оплатить фрахт и все вытекающие из статьи А.3а) расходы, включая расходы по погрузке товара и выгрузке его в месте назначения, которые согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить, если это потребуется, все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для экспорта, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара, и расходы, связанные с его транзитной перевозкой через третьи страны, в случаях, когда эти расходы согласно договору перевозки возлагаются на продавца. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан в соответствии с положениями статьи А.3а):- нести все расходы, связанные с товаром, с момента его доставки в соответствии со статьей А.4., и- нести все расходы, связанные с товаром во время его транзитной перевозки до прибытия в согласованное место назначения, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить расходы по выгрузке товара, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- нести все дополнительные расходы вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. с момента исчисления согласованной даты или с окончания согласованного срока для поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащие оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны, если они не включены в расходы договора перевозки. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен в соответствии со статьей А.4., а также направить покупателю любое другое извещение требующееся ему для осуществления обычно необходимых мер для получения товара.. |
Б.7. Извещение продавцу В случае, если покупатель вправе определить срок отправки товара и/или пункт назначения, он должен надлежащим образом известить об этом продавца. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ или транспортные документы (например, оборотный коносамент, необоротная морская накладная, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом, воздушная накладная, накладная железнодорожного или автомобильного сообщения или накладная смешанной перевозки) в соответствии со статьей А.3.В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять предусмотренный статьей А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям контракта купли-продажи. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4. Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку, (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для организуемой им перевозки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, и которые могут потребоваться покупателю для импорта товара или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. |
Термин "Фрахт/перевозка и страхование оплачены до" означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы до доставки таким образом товара. Однако, по условиям CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием.
В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования.
Под словом "перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.
В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого перевозчика.
По условиям термина СIР на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.
Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешенные перевозки.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для экспорта товара. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для импорта товара и для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки. Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки товара до согласованного пункта в названном месте назначения по обычному маршруту и обычно принятым способом. Если такой пункт не согласован или не определен практикой подобного рода поставок, продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в названном месте назначения. б) Договор страхования. Продавец обязан обеспечить за свой счет - как это согласовано в договоре купли-продажи - страхование груза на условиях позволяющих покупателю или другому лицу, обладающему страховым интересом, обратиться непосредственно к страховщику, а также предоставить покупателю страховой полис или иное доказательство страхового покрытия. Страхование должно быть произведено у страховщика или в страховой компании, пользующейся хорошей репутацией, и, если нет специальных соглашений о противоположном, то страхование должно быть произведено в соответствии с минимальным покрытием согласно Условиям Института по разработке грузовых терминов /Institut Cargo Clauses/ (Объединение лондонских страховщиков /Institute of London Underwriters/) или любого подобного сборника договорных статей. Продолжительность страхового покрытия должна соответствовать статьям Б.4. и Б.5. По требованию покупателя и за его счет продавец обязан произвести страхование от военных рисков, забастовок, мятежей и других гражданских волнений, если это возможно. Страхование должно покрывать, как минимум, предусмотренную в договоре купли-продажи цену плюс 10% (т.е. 110%) и должно быть заключено в валюте договора купли-продажи. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки. Нет обязательств. б) Договор страхования. Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан предоставить товар перевозчику, с которым заключен договор перевозки в соответствии со статьей А.3., а при наличии нескольких перевозчиков первому из них для транспортировки в согласованный пункт в названном месте назначения в установленную дату или в пределах согласованного срока. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара сразу после его доставки в соответствии со статьей А.4. и получить товар от перевозчика в названном месте назначения. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента, когда он будет поставлен в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента его поставки в соответствии со статьей А.4.Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. - нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или даты окончания зафиксированного срока поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром, до момента его поставки в соответствии со статьей А.4., а также оплатить фрахт и все вытекающие из статьи А.3а) расходы, включая расходы по погрузке товара и выгрузке его в месте назначения, которые согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить расходы по страхованию, вытекающие их статьи А.3а), и- оплатить, если это потребуется, расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для экспорта, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара, и расходы, связанные с его транзитной перевозкой через третьи страны, в случаях, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан с учетом оговорок статьи А.3а):- нести все расходы, связанные с товаром, с момента его доставки в соответствии со статьей А.4., и- нести все расходы и сборы, связанные с товаром во время его транзитной перевозки в место назначения, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- оплатить расходы по выгрузке товара, за исключением случаев, когда они согласно договору перевозки возлагаются на продавца, и- нести все дополнительные расходы вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. с момента исчисления согласованной даты или с окончания согласованного срока для отгрузки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны - если они не включены в расходы договора перевозки. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен в соответствии со статьей А.4., а также направить покупателю любое другое извещение требующееся ему для осуществления обычно необходимых мер для получения товара. |
Б.7. Извещение продавцу В случае, если покупатель вправе определить срок отправки товара и/или пункт назначения, он должен надлежащим образом известить об этом продавца. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет обычный транспортный документ или транспортные документы (например, оборотный коносамент, необоротную морскую накладную, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом, воздушную накладную, накладную железнодорожного или автомобильного сообщения или накладную смешанной перевозки) в соответствии со статьей А.3.В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять предусмотренный статьей А.8. транспортный документ, если он соответствует условиям контракта купли-продажи. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4. Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для организуемой им перевозки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара
Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара, или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя всей информацией, необходимой для осуществления любого дополнительного страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. Покупатель обязан обеспечить продавца всей информацией, необходимой для осуществления дополнительного страхования. |
Термин "Поставка до границы" означает, что продавец выполнил поставку, когда он предоставил неразгруженный товар, прошедший таможенную очистку для экспорта, но еще не для импорта на прибывшем транспортном средстве в распоряжение покупателя в названном пункте или месте на границе до поступления товара на таможенную границу сопредельной страны. Под термином "граница" понимается любая граница, включая границу страны экспорта. Поэтому, весьма важно точное определение границы путем указания на конкретный пункт или место.
Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя обязанности по разгрузке товара с прибывшего транспортного средства и нес все риски и расходы за такую разгрузку, то это должна быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи.
Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, когда товар поставляется до сухопутной границы.
Если поставка будет иметь место в порту назначения, на борту судна, либо на пристани, то следует применять термины DES или DEQ.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, требуемое для предоставления товара в распоряжение покупателя. Продавец обязан выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для экспорта товара в названное место поставки на границе и для его транзитной перевозки через третьи страны. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, требуемые для импорта товара и для его последующей перевозки. |
А.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки i) Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки по поставке товара в названный пункт, если такой имеется в месте поставки на границе. Если такой пункт в названном месте поставки на границе не согласован или не определен практикой подобного рода поставок, продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в названном месте поставки. ii) Продавец может, однако, по просьбе покупателя на его риск и за его счет заключить на обычных условиях договор перевозки о последующей транспортировке товара с названного места на границе до конечного пункта назначения, названного покупателем в стране импорта. Продавец может также отказаться от заключения такого договора, в таком случае он обязан известить покупателя об этом должным образом. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Нет обязательств. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан предоставить неотгруженный товар в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве в указанном месте поставки на границе в согласованную дату или срок. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента, когда он поставлен в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента его поставки в соответствии со статьей А.4.Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. - нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или даты окончания согласованного срока поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- в дополнение к расходам, вытекающим из статьи А.3а) - нести все расходы, связанные с товаром до момента, когда он поставлен в соответствии со статьей А.4., и- если это потребуется - оплатить все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара и его транзитной перевозке через третьи страны до поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан: - нести все расходы, связанные с товаром, с момента его доставки в соответствии со статьей А.4., включая расходы по выгрузке товара, необходимые для принятия поставки товара с транспортного средства в названном месте на границе, и- нести все дополнительные расходы, возникшие вследствие невыполнения им обязанности принять товар после его доставки в соответствии со статьей А.4., или дать сообщение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его последующей перевозки. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить достаточным образом покупателя о том, что товар отправлен в указанное место на границе, а также направить покупателю другие извещения, требующиеся ему для принятия поставки. |
Б.7. Извещение продавцу Покупатель обязан, в случае, если он вправе определить время в рамках обусловленного срока и/или пункт принятия поставки в названном месте , надлежащим образом известить об этом продавца. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения i) Продавец обязан за свой счет предоставить покупателю обычный документ или другое доказательство поставки товара в названное место на границе в соответствие со статьей А.3.а) i). ii) Продавец обязан - если стороны договорились о последующей транспортировке товара с названного места на границе в соответствии со статьей А.3а) ii) - предоставить покупателю за его счет и на его риск обычно получаемый в стране отправки транзитный транспортный документ на перевозку товара на обычных условиях от пункта отправления в стране экспорта до указанного покупателем места конечного назначения в стране импорта. В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять транспортный документ и/или другое доказательство поставки в соответствии со статьей А.8. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4.Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли согласовано или обычно принято поставлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для организуемой им перевозки товара до границы. Упаковка осуществляется в той мере, в какой обстоятельства, относящиеся к транспортировке (способы перевозки, место назначения), известны продавцу до заключения договора купли-продажи. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара, или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя всей информацией, необходимой для осуществления дополнительного страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. В случае необходимости, в соответствии со статьей А.3а) ii) предоставить продавцу по его просьбе, но за счет и на риск покупателя, валютное решение, другие разрешения и документы или их заверенные копии, а также адрес конечного пункта назначения товара в стане импорта для получения транзитного транспортного документа или любого другого документа, предусмотренного статьей А.8. |
Термин "Поставка с оплатой пошлины" означает, что продавец предоставит прошедший таможенную очистку и неразгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения. Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара, включая (где это потребуется) любые сборы для импорта в страну назначения (под словом "сборы" здесь подразумевается ответственность и риски за проведение таможенной очистки, а также за оплату таможенных формальностей, таможенных пошлин, налогов и других сборов).
В то время как термин EXW возлагает на продавца минимальные обязанности, термин DDP предполагает максимальные обязанности продавца.
Данный термин не может применяться, если продавец прямо или косвенно не может обеспечить получение импортной лицензии.
Если стороны согласились об исключении из обязательств продавца некоторых из расходов, подлежащих оплате при импорте (таких, как налог на добавленную стоимость - НДС), это должно быть четко определено в контракте купли-продажи.
Если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя все риски и расходы по импорту товара, следует применять термин DDU. Данный термин может применяться независимо от вида транспорта, но, когда поставка осуществляется на борту судна или на пристани в порту назначения, следует применять термины DES или DEQ.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан, за свой счет и на свой риск, получить любую экспортную и импортную лицензию или другое официальное свидетельство или прочие документы, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, требуемые для экспорта и импорта товара и для его транзитной перевозки через третьи страны. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан по просьбе продавца оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении, если это потребуется, любой импортной лицензии или другого официального свидетельства, требуемого для импорта товара. |
А.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Продавец обязан заключить за свой счет договор перевозки товара до названного места назначения. Если специальный пункт не согласован или не определен практикой подобного рода поставок, продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в названном месте назначения. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Нет обязательств. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан предоставить товар в распоряжение покупателя или другого лица, указанного покупателем, в неотгруженном виде на любом прибывшем транспортном средстве, в названном месте назначения, в согласованную дату или в пределах согласованного для поставки срока. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан поставить товар с учетом оговорок статьи Б.5. и нести все риски потери или повреждения товара до момента его поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента его поставки в соответствии со статьей А.4.Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности в соответствии со статьей Б.2. - нести все дополнительные риски потери и повреждения, причиненные таким образом товару. Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. - нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или окончания согласованного срока поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- в дополнение к расходам, вытекающим из статьи А.3а), нести все расходы, связанные с товаром, до момента, когда он поставлен в соответствии со статьей А.4., и- если это потребуется - оплатить все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для экспорта и импорта, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте и импорте товара и его транзитной перевозке через третьи страны до поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан в соответствии с положениями статьи А.3а):- нести все расходы, связанные с товаром, с момента его поставки в соответствии со статьей А.4.- нести все дополнительные расходы при невыполнении им обязанности в соответствии со статьей Б.2. или дать извещение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить надлежащим образом покупателя об отправке товара, а также направить покупателю другие извещения, требующиеся ему для осуществления обычно необходимых мер для принятия поставки товара. |
Б.7. Извещение продавцу Покупатель обязан в случае, если он вправе определить время в рамках обусловленного срока и/или пункт принятия поставки в названном месте назначения, надлежащим образом известить об этом продавца. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет деливери-ордер и/или обычный транспортный документ (например, оборотный коносамент, необоротную морскую накладную, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом, воздушную накладную, накладную железнодорожного или автодорожного сообщения или накладную смешанной перевозки), которые могут потребоваться покупателю для принятия поставки товара в соответствии со статьями А.4./Б.4.В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять требуемый деливери-ордер или транспортный документ в соответствии со статьей А.8. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4.Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято поставлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для поставки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с предпогрузочным осмотром товара за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье Б.10., а также возместить все расходы покупателя, понесенные последним вследствие оказания ему помощи. Продавец обязан обеспечить покупателя всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан по просьбе продавца оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений, выдаваемых или передаваемых в стране импорта, которые могут потребоваться продавцу для предоставления товара таким образом в распоряжение покупателя. |
Термин "Поставка без оплаты пошлины" означает, что продавец предоставит не прошедший таможенную очистку и неразгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения. Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара до этого места, за исключением (если это потребуется) любых сборов, собираемых для импорта в стране назначения (под словом "сборы" здесь подразумевается ответственность и риски за проведение таможенной очистки, а также за оплату таможенных формальностей, таможенных пошлин, налогов и других сборов). Ответственность за такие сборы должен нести покупатель, также как и за другие расходы и риски, возникшие в связи с тем, что он не смог вовремя пройти таможенную очистку для импорта.
Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя риски и расходы по таможенной очистке, также как и часть расходов по импорту товара, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи п. 11).
Ответственность, риски и расходы за выгрузку и перегрузку товара зависят от того, под чьим контролем находится выбранное место поставки.
Данный термин может применяться независимо от вида транспорта, но когда поставка осуществляется на борту судна или на пристани в порту назначения, то следует применять термины DES или DEQ.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство или прочие документы, а также выполнить, если это потребуется п. 14), все таможенные формальности для экспорта товара и для его транзитной перевозки через третьи страны. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство и прочие документы, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для импорта товара. |
А.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Продавец обязан заключить за свой счет договор перевозки товара до названного места назначения. Если специальный пункт не согласован или не определен практикой подобного рода поставок, продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в названном месте назначения. Б) Договор страхования Нет обязательств п. 10). |
Б.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Нет обязательств п. 10). Б) Договор страхования Нет обязательств п. 10). |
А.4. Поставка Продавец обязан предоставить товар в распоряжение покупателя или другого лица, указанного покупателем, в неотгруженном виде на любом прибывшем транспортном средстве в названном месте назначения в согласованную дату или в пределах согласованного для поставки срока. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан поставить товар с учетом оговорок статьи Б.5. и нести все риски потери или повреждения товара до момента его поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента его поставки в соответствии со статьей А.4.Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности в соответствии со статьей Б.2. - нести все дополнительные риски потери и повреждения, причиненные таким образом товару. Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. - нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или окончания согласованного срока поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- в дополнение к расходам, вытекающим из статьи А.3а), нести все расходы, связанные с товаром, до момента, когда он поставлен в соответствии со статьей А.4., и- если это потребуется - оплатить все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для экспорта, также как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара и его транзитной перевозке через третьи страны до поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан: - нести все расходы, связанные с товаром, с момента его поставки в соответствии со статьей А.4.- нести все дополнительные расходы при невыполнении им обязанности в соответствии со статьей Б.2. или при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие расходы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить достаточным образом покупателя об отправке товара, а также направить покупателю другие извещения, требующиеся ему для осуществления обычно необходимых мер для принятия поставки товара. |
Б.7. Извещение продавцу Покупатель обязан в случае, если он вправе определить время в рамках согласованного срока и/или пункт принятия поставки в названном месте назначения, надлежащим образом известить об этом продавца. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет деливери-ордер и/или обычный транспортный документ (например, оборотный коносамент, необоротную морскую накладную, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом, воздушную накладную, накладную железнодорожного или автодорожного сообщения или накладную смешанной перевозки), которые могут потребоваться покупателю для принятия поставки товара в соответствии со статьями А.4./Б.4.В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять требуемый деливери-ордер или транспортный документ в соответствии со статьей А.8. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4.Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято поставлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для поставки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара. Продавец обязан обеспечить покупателя всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. |
Термин "Поставка с пристани" означает, что продавец выполнил свои обязанности по поставке, когда товар, не прошедший таможенную очистку для импорта, предоставлен в распоряжение покупателя на пристани в названном порту назначения. Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой и выгрузкой товара на пристань. Термин DEQ возлагает на покупателя обязанность таможенной очистки для импорта товара, также как и уплату налогов, пошлин и других сборов при импорте.
Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя все или часть расходов по импорту товара, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи.
Данный термин может применяться только при перевозке морским или внутренним водным транспортом или в смешанных перевозках, когда товар выгружается с судна на пристань в порту назначения. Однако, если стороны желают включить в обязанности продавца риски и расходы, связанные с перемещением товара с пристани в другое место (склад, терминал и т.д.) в порту, либо за пределами порта, должны быть использованы термины DDU и DDP.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар и коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан, за свой счет и на свой риск, получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство или прочие документы, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, требуемые для экспорта товара и для его транзитной перевозки через третьи страны. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство и прочие документы, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, требуемые для импорта товара. |
А.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Продавец обязан заключить за свой счет договор перевозки товара до названной пристани в названном порту назначения. Если специальная пристань не согласована или не определена практикой подобного рода поставок, продавец может выбрать наиболее подходящую для него пристань в названном порту назначения. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Нет обязательств. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан предоставить товар в распоряжение покупателя на пристани в соответствии со статьей А.3а) в согласованную дату или в пределах согласованного срока. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять товар сразу после его поставки в соответствии со статьей А.4. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан поставить товар с учетом оговорок статьи Б.5. и нести все риски потери или повреждения товара до момента его поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента его поставки в соответствии со статьей А.4.Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. - нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или согласованного срока поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- в дополнение к расходам, вытекающим из статьи А.3а), нести все расходы, связанные с товаром до момента поставки товара на пристань в соответствии со статьей А.4., и- если это потребуется - оплатить все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей, также как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара и его транзитной перевозке через третьи страны до его поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан: - нести все расходы, связанные с товаром, с момента его поставки в соответствии со статьей А.4., включая все расходы, связанные с обращением товара в порту до его последующей транспортировки или размещением на склад или терминал, и- нести все дополнительные расходы, возникшие вследствие невыполнения им обязанности принять товар после того, как последний был предоставлен в его распоряжение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара и для его последующей транспортировки. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить достаточным образом покупателя о предполагаемой дате прибытия указанного судна в соответствии со статьей А.4., а также направить покупателю другие извещения, требующиеся ему для осуществления обычно необходимых мер для принятия поставки товара. |
Б.7. Извещение продавцу Покупатель обязан, в случае, если он вправе определить время в рамках согласованного срока и/или пункт принятия поставки в названном порту назначения, надлежащим образом известить об этом продавца. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет деливери-ордер и/или обычный транспортный документ (например, оборотный коносамент, необоротную морскую накладную, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом или накладную смешанной перевозки), чтобы дать покупателю возможность принять поставку товара и удалить его с пристани. В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять деливери-ордер или транспортный документ в соответствии со статьей А.8. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4.Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято поставлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для поставки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан, по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара. Продавец обязан обеспечить покупателя всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. |
Термин "Поставка с судна" означает, что продавец выполнил поставку, когда он предоставил не прошедший таможенную очистку для импорта товар в распоряжение покупателя на борту судна в названном порту назначения. Продавец должен нести все расходы и риски по доставке товара в названный порт назначения до момента его разгрузки. Если стороны желают, чтобы продавец взял на себя расходы и риски по выгрузке товара, должен применяться термин DEQ.
Данный термин может применяться только при перевозке морским или внутренним водным транспортом или в смешанных перевозках, когда товар прибывает в порт назначения на судне.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство или прочие документы, а также выполнить, если это потребуется все таможенные формальности, требуемые для экспорта товара на границе, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, требуемые для импорта товара. |
А.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Продавец обязан заключить за свой счет договор перевозки товара до названного пункта, если такой имеется, в названном порту назначения. Если такой пункт не согласован или не определен практикой подобного рода поставок, продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в названном порту назначения. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Нет обязательств. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан предоставить товар в распоряжение покупателя на борту судна в пункте разгрузки в соответствии со статьей А.3а) в названном порту назначения в согласованную дату или в пределах согласованного срока таким образом, чтобы имелась возможность удалить товар с судна разгрузочными средствами, соответствующими характеру товара. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5., нести все риски потери или повреждения товара до момента, когда он поставлен в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара с момента его поставки в соответствии со статьей А.4.Покупатель обязан - при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. - нести все риски потери или повреждения товара с момента истечения согласованной даты или даты окончания согласованного срока поставки. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- в дополнение к расходам, вытекающим из статьи А.3а), нести все расходы, связанные с товаром до момента, когда он поставлен в соответствии со статьей А.4., и- если это потребуется - оплатить все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара и его отправке транзитом через третьи страны до его поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан: - нести все расходы, связанные с товаром, с момента его поставки в соответствии со статьей А.4., включая расходы по выгрузке товара с судна, необходимые для принятия поставки, и- нести все дополнительные расходы, возникшие вследствие невыполнения им обязанности принять товар, после того, как последний был предоставлен в его распоряжение в соответствии со статьей А.4., или дать извещение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить достаточным образом покупателя о предполагаемой дате прибытия указанного судна в соответствии со статьей А.4., а также направить покупателю другие извещения, требующиеся ему для осуществления обычно необходимых мер для принятия поставки товара. |
Б.7. Извещение продавцу Покупатель обязан, в случае если он вправе определить время в рамках согласованного срока и/или пункт принятия поставки в названном порту назначения, надлежащим образом известить об этом продавца. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет деливери-ордер и/или обычный транспортный документ (например, оборотный коносамент, необоротную морскую накладную, доказательство о перевозке внутренним водным транспортом или накладную смешанной перевозки), чтобы дать покупателю возможность потребовать у перевозчика товар в порту назначения. В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять деливери-ордер или транспортный документ в соответствии со статьей А.8. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4.Продавец обязан за свой счет обеспечить упаковку (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли обычно принято поставлять обусловленный контрактом товар без упаковки), необходимую для поставки товара. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара. Продавец обязан обеспечить покупателя всей информацией, необходимой для осуществления дополнительного страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. |
Термин "Франко завод" означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта.
Данный термин возлагает, таким образом, минимальные обязанности на продавца, и покупатель должен нести все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя обязанности по погрузке товара на месте отправки и нес все риски и расходы за такую отгрузку, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи. Этот термин не может применяться, когда покупатель не в состоянии выполнить прямо или косвенно экспортные формальности. В этом случае должен использоваться термин FCA, при условии, что продавец согласится нести расходы и риски за отгрузку товара.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Представление товаров в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан по просьбе покупателя, за его счет и на его риск, оказать последнему, если это потребуется, полное содействие в получении любой экспортной лицензии или другого официального документа, необходимого для экспорта товара. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную или импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется , все таможенные формальности для экспорта товара. |
А.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки Нет обязательств . б) Договор страхования Нет обязательств . |
Б.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки Нет обязательств . б) Договор страхования Нет обязательств . |
А.4. Поставка Продавец обязан в оговоренную дату или в пределах оговоренного срока предоставить неотгруженный в какое-либо транспортное средство товар в распоряжение покупателя в названном в договоре месте поставки. При отсутствии в договоре таких указаний, продавец обязан осуществить поставку в обычные для поставки аналогичных товаров место и сроки. Если стороны не договорились о каком-либо конкретном пункте в названном месте поставки и если таких пунктов несколько, то продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт в месте поставки. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара, как только товар предоставлен в его распоряжение в соответствии со статьями А.4 и А.7./Б.7. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5 нести все риски потери или повреждения товара до момента его поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара- с момента, когда товар поставлен ему в соответствии со статьей А.4., и- с согласованной даты или согласованного срока для принятия поставки, которые возникают при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6. нести все расходы, связанные с товаром до момента его поставки в соответствие со статьей А.4. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан: - нести все расходы, связанные с товаром с момента поставки товара в его распоряжение в соответствии со статьей А.4., и - нести все дополнительные расходы, возникшие вследствие, либо невыполнения им обязанности принять товар после того, как тот был предоставлен в его распоряжение, либо он не дал надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора - оплатить, если это потребуется , все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при экспорте. Покупатель обязан возместить все расходы и сборы, понесенные продавцом при оказании помощи в соответствии со статьей А.2. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о дате и месте, когда и где товар будет предоставлен в его распоряжение. |
Б.7. Извещение продавцу Если покупатель вправе определить в течение согласованного периода дату и/или место принятия товара, то он должен направить продавцу необходимое извещение об этом. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Нет обязательств |
Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан направить продавцу соответствующие доказательства о принятии поставки. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для предоставления товара в распоряжение покупателя. Продавец обязан за свой счет оплатить расходы, связанные с упаковкой, необходимой для перевозки товара (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки). Последнее осуществляется в той мере, в какой обстоятельства, относящиеся к транспортировке (например, способы перевозки, место назначения), были известны продавцу до заключения договора купли-продажи. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести, если не оговорено иное, расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, включая расходы на осмотр, требуемый властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений, выдаваемых или используемых в стране поставки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для экспорта и/или импорта товара или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания помощи покупателю. |
Термин "Франко вдоль борта судна" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. ЭТИМ ДАННОЕ ИЗДАНИЕ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ПРЕДЫДУЩИХ ИЗДАНИЙ "ИНКОТЕРМС", В КОТОРЫХ ОБЯЗАННОСТЬ ПО ТАМОЖЕННОЙ ОЧИСТКЕ ДЛЯ ЭКСПОРТА ВОЗЛАГАЛАСЬ НА ПОКУПАТЕЛЯ. Однако, если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя обязанности по таможенной очистке товара для экспорта, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи.
Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, необходимые для экспорта товара. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для импорта товара, а также для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Нет обязательств. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Покупатель обязан за свой счет заключить договор перевозки товара от названного порта отгрузки. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан поставить товар вдоль борта указанного судна в названном покупателем месте погрузки, в названном покупателем порту отгрузки и в соответствии с обычаями порта, в установленную дату или оговоренный срок. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента его поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара- с момента, когда товар поставлен ему в соответствии со статьей А.4., и- с согласованной даты или с истечения согласованного срока для поставки, которые возникают либо при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7., либо в случае, если назначенное им судно не смогло прибыть своевременно или не было в состоянии принять товар вовремя или прекратило принятие груза до наступления установленного в статье Б.7. времени. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром до момента его доставки в соответствии со статьей А.4. и- оплатить, если это потребуется , все пошлины, налоги и другие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан: - нести все расходы, связанные с товаром, с момента доставки товара в соответствии со статьей А.4., и- нести все дополнительные расходы, возникшие либо вследствие того, что назначенное им судно не смогло прибыть своевременно, либо не было в состоянии принять товар вовремя, либо прекратило принятие груза до наступления установленного в соответствии со статьей Б.7 времени, или же вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен вдоль борта указанного судна. |
Б.7. Извещение продавцу Покупатель обязан известить продавца достаточным образом о названии судна, о пункте на месте погрузки и времени отгрузки. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет в качестве доказательства поставки товара обычные транспортные документы в соответствии со статьей А.4.В случае, если такое доказательство, упомянутое выше, не является транспортным документом, продавец обязан оказать покупателю по его просьбе, за его счет и на его риск всевозможное содействие в получении транспортного документа (например, оборотного коносамента, необоротной морской накладной, доказательства о перевозке внутренним водным транспортом).В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять доказательства поставки в соответствии со статьей А.8. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4. Продавец обязан за свой счет оплатить расходы, связанные с упаковкой, необходимой для перевозки товара (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки). Последнее осуществляется в той мере, в какой обстоятельства, относящиеся к транспортировке (например, способы перевозки, место назначения), были известны продавцу до заключения договора купли-продажи. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. |
Термин "Франко перевозчик" означает, что продавец доставит прошедший таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. Следует отметить, что выбор места поставки повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара на данном месте. Если поставка осуществляется в помещении продавца, то продавец несет ответственность за отгрузку. Если же поставка осуществляется в другое место, продавец за отгрузку товара ответственности не несет.
Данный термин может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешенные перевозки.
Под словом "Перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.
Если покупатель доверяет другому лицу, не являющемуся перевозчиком, принять товар, то продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента передачи его данному лицу.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан по просьбе покупателя, за его счет и на его риск, оказать последнему, если это потребуется, полное содействие в получении любой экспортной лицензии или другого официального документа, необходимого для экспорта товара. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для импорта товара, а также для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки Нет обязательств. Однако, либо по просьбе покупателя, либо на основании коммерческой практики, в случае, если покупатель заблаговременно не дал других указаний, продавец вправе заключить договор перевозки на обычных условиях за счет и на риск покупателя. Продавец может также отказаться от заключения такого договора. В таком случае он должен немедленно известить об этом покупателя. б) Договор страхования Нет обязательств. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки Покупатель обязан за свой счет заключить договор перевозки товара от названного места, за исключением случая, когда договор перевозки заключен продавцом согласно статье А.3а). б) Договор страхования Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан предоставить товар перевозчику или другому лицу, указанному покупателем или избранному продавцом в соответствии со статьей А.3а), в названном месте в установленную дату или в оговоренный срок. Поставка считается выполненной а) если названное место поставки находится в помещении продавца: когда товар загружен в транспортное средство перевозчика, указанного покупателем или другим лицом, действующим от его имени б) если названное место находится за пределами помещения продавца: когда неотгруженный с транспортного средства продавца товар представлен в распоряжение перевозчика или другого лица, указанного покупателем или избранного продавцом согласно статье А.3а). Если стороны не договорились о каком-либо конкретном пункте в названном месте поставки и если таких пунктов несколько, то продавец может выбрать наиболее подходящий для него пункт. Если у продавца нет точных инструкций от покупателя, он может поставить товар для дальнейшей транспортировки таким способом, какой предполагает данный вид транспорта и/или количество и/или характер товара. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента его поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара- с момента, когда товар поставлен ему в соответствии со статьей А.4., и- с согласованной даты или с момента истечения согласованного срока для поставки, которые возникают либо при невыполнении им обязанности указать перевозчика или другое лицо в соответствии со статьей А.4., либо потому, что указанный им перевозчик или другое лицо не мог принять товар в свое распоряжение в согласованный срок или он сам не мог дать извещения в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром до момента его поставки в соответствии с пунктом А.4., и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при экспорте. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан: - нести все расходы, связанные с товаром, с момента поставки товара в соответствии со статьей А.4., и- нести все дополнительные расходы либо при невыполнении им обязанности указать перевозчика или другое лицо в соответствии со статьей А.4., либо потому, что указанный им перевозчик или другое лицо не мог принять товар в свое распоряжение в согласованный срок или он сам не мог дать извещения в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это требуется , все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о поставке товара в соответствии со статьей А.4. В случае, если перевозчик не может принять товар в согласованный срок в соответствии со статьей А.4, продавец обязан соответственно известить об этом покупателя. |
Б.7. Извещение продавцу Покупатель обязан известить продавца достаточным образом о названии перевозчика или другого лица, определенного в статье А.4., и, где необходимо, указать способ транспортировки, а также дату или срок поставки ему товара, и, в случае необходимости, пункт в месте, где товар должен быть передан перевозчику или другому лицу. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет в качестве доказательства поставки товара обычные транспортные документы в соответствии со статьей А.4.В случае, если такое упомянутое выше доказательство не является транспортным документом, продавец обязан оказать покупателю по его просьбе, за его счет и на его риск всевозможное содействие в получении транспортного документа (например, оборотного коносамента, необоротной морской накладной, доказательства о перевозке внутренним водным транспортом, воздушной накладной, накладной железнодорожного или автотранспортного сообщения или накладной смешанной перевозки)В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять доказательства поставки в соответствии со статьей А.8. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4. Продавец обязан за свой счет оплатить расходы, связанные с упаковкой, необходимой для перевозки товара (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки). Последнее осуществляется в той мере, в какой обстоятельства, относящиеся к транспортировке (например, способы перевозки, место назначения), были известны продавцу до заключения договора купли-продажи. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властям страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране поставки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара, или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю при оформлении договора перевозки согласно статье А.3.Покупатель обязан дать продавцу необходимые инструкции в тех случаях, когда потребуется содействие продавца в заключении договора перевозки в соответствии со статьей А.3а). |
Термин "Франко вдоль борта судна" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FAS на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. ЭТИМ ДАННОЕ ИЗДАНИЕ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ПРЕДЫДУЩИХ ИЗДАНИЙ "ИНКОТЕРМС", В КОТОРЫХ ОБЯЗАННОСТЬ ПО ТАМОЖЕННОЙ ОЧИСТКЕ ДЛЯ ЭКСПОРТА ВОЗЛАГАЛАСЬ НА ПОКУПАТЕЛЯ. Однако, если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя обязанности по таможенной очистке товара для экспорта, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи.
Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, необходимые для экспорта товара. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности для импорта товара, а также для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Нет обязательств. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования А) Договор перевозки Покупатель обязан за свой счет заключить договор перевозки товара от названного порта отгрузки. Б) Договор страхования Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан поставить товар вдоль борта указанного судна в названном покупателем месте погрузки, в названном покупателем порту отгрузки и в соответствии с обычаями порта, в установленную дату или оговоренный срок. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента его поставки в соответствии со статьей А.4. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара- с момента, когда товар поставлен ему в соответствии со статьей А.4., и- с согласованной даты или с истечения согласованного срока для поставки, которые возникают либо при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7., либо в случае, если назначенное им судно не смогло прибыть своевременно или не было в состоянии принять товар вовремя или прекратило принятие груза до наступления установленного в статье Б.7. времени. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром до момента его доставки в соответствии со статьей А.4. и- оплатить, если это потребуется , все пошлины, налоги и другие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан: - нести все расходы, связанные с товаром, с момента доставки товара в соответствии со статьей А.4., и- нести все дополнительные расходы, возникшие либо вследствие того, что назначенное им судно не смогло прибыть своевременно, либо не было в состоянии принять товар вовремя, либо прекратило принятие груза до наступления установленного в соответствии со статьей Б.7 времени, или же вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен вдоль борта указанного судна. |
Б.7. Извещение продавцу Покупатель обязан известить продавца достаточным образом о названии судна, о пункте на месте погрузки и времени отгрузки. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет в качестве доказательства поставки товара обычные транспортные документы в соответствии со статьей А.4.В случае, если такое доказательство, упомянутое выше, не является транспортным документом, продавец обязан оказать покупателю по его просьбе, за его счет и на его риск всевозможное содействие в получении транспортного документа (например, оборотного коносамента, необоротной морской накладной, доказательства о перевозке внутренним водным транспортом).В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять доказательства поставки в соответствии со статьей А.8. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4. Продавец обязан за свой счет оплатить расходы, связанные с упаковкой, необходимой для перевозки товара (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленный контрактом товар без упаковки). Последнее осуществляется в той мере, в какой обстоятельства, относящиеся к транспортировке (например, способы перевозки, место назначения), были известны продавцу до заключения договора купли-продажи. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. |
Термин "Франко борт" означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в названном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FOB на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин FCA.
А. ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА | Б. ОБЯЗАННОСТИ ПОКУПАТЕЛЯ |
А.1. Предоставление товара в соответствии с договором Продавец обязан в соответствии с договором купли-продажи предоставить покупателю товар, коммерческий счет-фактуру или эквивалентное ему электронное сообщение, а также любые другие доказательства соответствия, которые могут потребоваться по условиям договора купли-продажи. |
Б.1. Уплата цены Покупатель обязан уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара. |
А.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Продавец обязан за свой счет и на свой риск получить любую экспортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, необходимые для экспорта товара. |
Б.2. Лицензии, свидетельства и иные формальности Покупатель обязан за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить, если это потребуется, все таможенные формальности, необходимые для импорта товара, а также, при необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки. Нет обязательств. б) Договор страхования. Нет обязательств. |
Б.3. Договоры перевозки и страхования а) Договор перевозки. Покупатель обязан за свой счет заключить договор перевозки товара от названного порта отгрузки. б) Договор страхования. Нет обязательств. |
А.4. Поставка Продавец обязан погрузить товар на борт судна, указанного покупателем, в согласованную дату или в пределах оговоренного срока в названном порту отгрузки в соответствии с обычаями порта. |
Б.4. Принятие поставки Покупатель обязан принять поставку товара, когда она осуществлена в соответствии со статьей А.4. |
А.5. Переход рисков Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента перехода товара через поручни судна в названном порту отгрузки. |
Б.5. Переход рисков Покупатель обязан нести все риски потери или повреждения товара- с момента перехода товара через поручни судна в указанном порту отгрузки, и- с согласованной даты или с истечения согласованного срока для поставки, которые возникают либо при невыполнении им обязанности дать извещение в соответствии со статьей Б.7., либо в случае, если назначенное им судно не смогло прибыть своевременно, или не было в состоянии принять товар вовремя или прекратило принятие груза до наступления установленного в соответствии со статьей Б.7. времени. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора.. |
А.6. Распределение расходов Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.6.:- нести все расходы, связанные с товаром, до момента перехода товара через поручни судна в назначенном порту отгрузки в соответствии со статьей А.4. и- оплатить, если это потребуется, все расходы, связанные с выполнением таможенных формальностей для экспорта, как и другие пошлины, налоги и прочие сборы, подлежащие оплате при экспорте товара. |
Б.6. Распределение расходов Покупатель обязан- нести все расходы, связанные с товаром, с момента перехода товара через поручни судна в названном порту отгрузки и- нести все дополнительные расходы, возникшие либо вследствие того, что указанное им судно не смогло прибыть своевременно, либо не было в состоянии принять товар вовремя, либо прекратило принятие груза до наступления установленной в соответствии со статьей Б.7. даты, или же вследствие невыполнения им обязанности дать надлежащее извещение в соответствии со статьей Б.7. Условием, однако, является надлежащее соответствие товара договору. Это значит, что товар должен быть надлежащим образом идентифицирован, то есть определенно обособлен или иным образом обозначен как товар, являющийся предметом данного договора, и- оплатить, если это потребуется, все пошлины, налоги и другие сборы, а также расходы на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте товара, и, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. |
А.7. Извещение покупателю Продавец обязан известить покупателя достаточным образом о том, что товар поставлен в соответствии со статьей А.4. |
Б.7. Извещение продавцу Покупатель обязан известить продавца достаточным образом о названии судна, месте погрузки и времени отгрузки. |
А.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Продавец обязан предоставить покупателю за свой счет в качестве доказательства поставки товара обычные транспортные документы в соответствии со статьей А.4.В случае, если такое доказательство, упомянутое выше, не является транспортным документом, продавец обязан оказать покупателю по его просьбе, за его счет и на его риск всевозможное содействие в получении транспортного документа для заключения договора перевозки (например, оборотного коносамента, необоротной морской накладной, доказательства о перевозке внутренним водным транспортом, или накладной смешанной перевозки).В случае, если продавец и покупатель договорились об использовании средств электронной связи, упомянутые выше документы могут быть заменены эквивалентными электронными сообщениями (EDI). |
Б.8. Доказательства поставки, транспортные документы или эквивалентные электронные сообщения Покупатель обязан принять доказательства поставки в соответствии со статьей А.8. |
А.9. Проверка - упаковка – маркировка Продавец обязан нести расходы, связанные с проверкой товара (например, проверкой качества, размеров, веса, количества), необходимой для поставки товара в соответствии со статьей А.4. Продавец обязан за свой счет оплатить расходы, связанные с упаковкой, необходимой для перевозки товара (за исключением случаев, когда в данной отрасли торговли принято обычно отправлять обусловленные контрактом товар без упаковки). Последнее осуществляется в той мере, в какой обстоятельства, относящиеся к транспортировке (например, способы перевозки, место назначения), были известны продавцу до заключения договора купли-продажи. Упаковка должна быть маркирована надлежащим образом. |
Б.9. Осмотр товара Покупатель обязан нести расходы, связанные с любым предпогрузочным осмотром товара, за исключением случаев, когда такой осмотр требуется властями страны экспорта. |
А.10. Другие обязанности Продавец обязан по просьбе покупателя оказать последнему за его счет и на его риск полное содействие в получении любых документов или эквивалентных им электронных сообщений (помимо названных в статье А.8.), выдаваемых или используемых в стране отправки и/или в стране происхождения товара, которые могут потребоваться покупателю для импорта товара или, в случае необходимости, для его транзитной перевозки через третьи страны. Продавец обязан обеспечить покупателя по его требованию всей информацией, необходимой для осуществления страхования. |
Б.10. Другие обязанности Покупатель обязан нести все расходы и оплачивать сборы, связанные с получением документов или эквивалентных им электронных сообщений, как это предусмотрено в статье А.10., а также возместить расходы продавца, понесенные последним вследствие оказания им помощи покупателю. |
Комментарии группы С для экспорта-импорта на условиях cfr/cpt/cif/cip
Существуют две группы терминов С: одна из них - поставка на условиях CFR и CIF - применяются при морских перевозках товара; другая - поставка на условиях CPT и на условиях CIP может быть использована при осуществлении перевозки любым видом транспорта, включая морскую и смешанную перевозки.
Термины группы С возлагают на продавца обязанность заключить договор перевозки на обычных условиях за свой собственный счет. Поэтому, в договоре обязательно должен быть указан пункт, до которого продавцом осуществляется оплата транспортных расходов и который указывается после соответствующего С - термина. Термины CIP и CIF обязывают продавца застраховать товар и нести расходы по страхованию.
Сущностью С - терминов является освобождение продавца от дальнейших рисков и расходов после того, как он полностью выполнил договор купли-продажи, заключив договор перевозки, передав товар перевозчику и обеспечив страхование в соответствии с терминами экспорта и импорта CIF и CIP.
Таможенное оформление товаров при внешнеторговых сделках с применением торговых терминов Инкотермс .
Рассмотрим общие положения условий CFR/CIF/CPT/CIP
При осуществлении таможенного оформления товаров и экспорта на условиях CIF/CFR/CPT/CIP, условия их поставки в соответствии с международным внешнеторговым договором, рассматриваются таможенными органами на этапе осуществления валютного контроля при проверке грузовой таможенной декларации (ГТД). Свою основную роль в процессе таможенного оформления торговые термины Инкотермс играют при формировании таможенной стоимости декларируемой партии товара, которая наряду с условием поставки и пунктом доставки товара указывается в ГТД. Таможенная стоимость в соответствии с Законом РФ О таможенном тарифе состоит из собственно стоимости товара по внешнеторговому контракту (фактурной стоимости) и стоимости всех расходов и затрат по доставке товара на территорию России. Это могут быть следующие виды расходов:
Таможенная стоимость является основой для начисления таможенных пошлин и налогов, поэтому таможенные органы уделяют много внимания проверке ее соответствия, рассматривая пакет транспортных страховых и финансовых документов, поданных декларантом для таможенного оформления, основным из которых является внешнеторговый контракт.
Также на основании вышеупомянутого Закона, таможенная стоимость рассчитывается на момент пересечения товаром таможенной границы РФ при его ввозе на территорию России. Таким образом, при расчете таможенной стоимости товара стоимость его доставки и страховки по территории России может быть вычтена из общей суммы расходов по поставке товара.
Таможенное оформление товара на условиях терминов группы С.
Торговые термины группы С рассматриваются таможенными органами на и предмет соответствия виду транспорта, и на предмет необходимых для подтверждения таможенной стоимости документов. Т.е. перемещение товара воздушным транспортом на условиях CIF не повлечет за собой отказа в таможенном оформлении, но данный торговый термин при воздушной перевозке будет признан таможней некорректным, хотя для подтверждения таможенной стоимости вместе с остальными необходимыми для оформления документами таможней будет принята и авианакладная вместо отсутствующего морского коносамента.
Как уже упоминалось выше, таможенная стоимость товара может быть разбита с целью вычета транспортных и страховых расходов по территории РФ при ввозе товара на ее территорию.
Например, товар поступает получателю на условиях поставки CPT Москва и пересекает таможенную границу в пункте пересечения таможенной границы в Брянске.
Декларант может осуществить разбивку таможенной стоимости. При этом он обязан предоставить таможенным органам документы транспортной компании, подтверждающей стоимость транспортировки груза на двух этапах перевозки (от места отправления товара до Брянска и от Брянска до Москвы). Таможенные органы, рассмотрев предоставленные документы, принимают решение о достоверности заявленной стоимости, в результате чего соответственно уменьшается величина таможенных платежей.
Разбивка таможенной стоимости при поставке товаров на условиях терминов группы С возможна только при перевозке сухопутными видами транспорта, поскольку морские, речные и воздушные порты являются пограничными пунктами пропуска.
На основании вышеизложенного очевидно, что торговые термины Инкотермс при таможенном оформлении товаров играют ключевую роль при формировании таможенной стоимости товара, которая, в свою очередь, является основой для начисления таможенных платежей.
Комментарии группы D для поставки на условиях daf / des / deq / ddp
Термины группы D термины доставки (DAF, DES, DEQ, DDU, DDP).
D-термины отличны от C-терминов, так как в соответствии с D-терминами продавец отвечает за прибытие товара в согласованное место или пункт назначения на границе или в стране импорта. Продавец обязан нести все риски и расходы по доставке товара до этого места. Таким образом, D-термины означают договоры прибытия, а C-термины говорят о договорах отгрузки.
При выборе одного из терминов группы D при поставке на условиях daf,des,deq, ddu либо ddp необходимо учитывать три фактора:
способ осуществления перевозки;
распределение расходов и рисков, связанных с разгрузкой товара в пункте назначения;
распределение обязанностей по выполнению таможенных формальностей, необходимых для ввоза товара.
Таможенное оформление.
Общие положения.
Следует иметь ввиду, что термины DES, DEQ традиционно используются при перевозке товара морем. Первый термин означает, что покупатель обязан забрать товар с судна. Согласно второму термину продавец должен доказать то, что товар разгружен на причал.
Использование остальных терминов группы D (DAF, DDU и DDP) может быть согласовано вне зависимости от вида транспорта. На практике, однако, термин DAF применяется главным образом в отношении железнодорожного транспорта; это означает, что обязанности продавца прекращаются с момента пересечения пограничного пункта страны, указанного в договоре. В нашей таможенной практике это обычно бывают железнодорожные пункты пропуска на российской (белорусской) границе.
При железнодорожной перевозке физическая передача товаров редко имеет место в пограничном пункте страны покупателя. Чаще всего продавец получает от железной дороги прямую железнодорожную накладную, обеспечивающую всю транспортировку до места назначения; он также оказывает покупателю содействие в выполнении необходимых таможенных формальностей и продвижении товара через третьи страны до места назначения. Однако продавец совершает это дополнительное содействие за счет и на риск покупателя.
Общепринятой практикой является возложение таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза товаров, на сторону-резидента данной страны. Поэтому в термин DEQ Инкотермс 2000 было внесено изменение , согласно которому по данному термину на покупателя возложено выполнение необходимых для ввоза таможенных формальностей, уплата таможенных платежей и иных сборов, взимаемых при ввозе товара. Таким образом, только по условию DDP указанные обязанности возлагаются на продавца.
Таможенное оформление товара на условиях группы D.
Как уже упоминалось в предыдущей статье, ключевую роль при таможенном оформлении товара играет формирование таможенной стоимости, которая, в свою очередь, зависит от условий поставки товара в соответствии с внешнеторговым контрактом.
Осуществляя таможенное оформление при условии поставки DAF, таможенная стоимость товара не подлежит изменению, т.к. на основании Закона РФ О таможенном тарифе расчет таможенной стоимости осуществляется до таможенной границы России. Пограничным пунктом страны, указанным в договоре при данном условии поставки, обычно указывают пункт пропуска на российской границе, например - DAF.Озинки. При этом следует учитывать, что таможенной границей РФ при ввозе товара является граница с республикой Беларусь, что обусловлено созданием единого таможенного пространства между Россией и Беларусью. Образно говоря, это самое простое условие поставки товара при проведении таможенного оформления.
А самым сложным условием поставки является термин DDP. Продавцу следует избегать применения данного термина, если он считает, что могут возникнуть трудности, связанные с ввозом в страну покупателя. Кроме того, согласно Статье 172 Таможенного Кодекса РФ таможенное оформление товаров может осуществлять только российское юридическое или физическое лицо. Поэтому продавец , принявший на себя обязательство по выполнению таможенных формальностей и уплате таможенных пошлин и налогов, оказывается не в состоянии воспользоваться преимуществами, которыми может пользоваться сторона-резидент.
Однако, если это необходимо, продавец или его экспедитор могут согласиться на выполнение данных условий поставки, но с исключением оплаты взимаемых при этом таможенных платежей. В этом случае термин DDP может быть использован с добавлением условия: Исключены пошлины, НДС и иные взимаемые при ввозе официальные сборы .
Комментарии группы F - поставка на условиях FCA/FOB/FAS.
Различие торговых терминов особенно проявляется при их распределении на четыре категории путем использования первой буквы в качестве индикатора соответствующей группы, к которой относится данный термин. Буква F означает, что продавец обязан передать товар определенному перевозчику свободным от риска (free of risk) и за счет покупателя.
F термины предусматривают, чтобы продавец доставил товар для перевозки в соответствии с инструкциями покупателя, основная перевозка не оплачивается продавцом.
В редакции Инкотермс-2000 относительно предыдущей редакции Инкотермс- 1990 в толкования терминов FAS и FCA были внесены изменения, а именно:
В термине поставка на условиях FAS обязанности выполнения таможенных формальностей, необходимых при вывозе товара, возложены на продавца, тогда как ранее это входило в обязанности покупателя;
В термине поставка на условиях FCA уточнены обязанности продавца по погрузке товара на транспортное средство и обязанности покупателя по принятию прибывшего от продавца перевозочного средства неразгруженным.
Термин FCA является основным условием данной группы и может быть использован независимо от способа транспортировки; этот термин следует применять тогда, когда передача товара перевозчику не завершается при размещении товара вдоль борта судна или при пересечении борта судна. Торговые термины FAS и FOB применяются только при намерении осуществлять перевозку товара морским транспортом.
Обстоятельства, определяющие особенности передачи товара перевозчику, различаются в зависимости от способа перевозки и свойств товара. Поскольку покупатель обязан обеспечить перевозку, для него очень важно проинструктировать продавца относительно порядка передачи товара для перевозки. Покупатель также должен указать в договоре купли-продажи точное наименование пункта, где это произойдет. Даже если от продавца на условиях терминов группы F с учетом коммерческой практики требуется или он заявляет о намерении заключить договор перевозки, на покупателя тем не менее всегда возлагается риск отсутствия в силу непредвиденных обстоятельств ожидаемого перевозочного средства.
Таможенное оформление на условиях группы F.
С таможенной точки зрения четкое определение условий поставки в контракте и указание их названия согласно "ИНКОТЕРМС" в представляемых в таможню документах необходимо для проверки правильности заявляемой декларантом таможенной стоимости товара, так как основной метод определения таможенной стоимости -"метод по цене сделки с ввозимыми товарами" предусматривает включение в таможенную стоимость фактических затрат по приобретению и доставке товара до порта или другого места ввоза, независимо оттого, кем эти затраты были понесены. Таким образом, основными элементами таможенной стоимости являются:
цена товара;
затраты по доставке товара до таможенной границы РФ;
страхование перевозки товара.
Рассмотрим составляющие элементы цены сделки и момент перехода ответственности за выполнение своих обязательств при применении условий поставки группы F.
Девиз группы: продавец обязан доставить товар до транспортных средств указанных покупателем.
Условные сокращения:
ЦС цена сделки;
ЦТ цена товара;
ТР транспортные расходы;
СТ - страхование;
ИТП импортные таможенные платежи;
ЭТП экспортные таможенные пошлины.
1) Франко-перевозчик FCA (в обусловленном месте)
ЦС=ЦТ+ТР (до обусловленного места)
Краткая характеристика: продавец выполнил свои обязательства, когда передал товар после экспортного таможенного оформления указанному покупателем перевозчику в обусловленном месте.
2) Свободно вдоль борта судна FAS (в указанном порту отгрузки)
ЦС=ЦТ+ТР (+ разгрузка на причале)
Краткая характеристика: продавец выполнил свои обязательства, когда товары размещены вдоль борта судна на причале или в лихтере в указанном порту отгрузки. Продавец обязан произвести экспортное таможенное оформление.
3) Свободно на борту судна FOB (в указанном порту отгрузки)
ЦС=ЦТ+ТР (+ погрузка на судно)+ЭТП
Краткая характеристика: продавец выполнил свои обязательства, когда товар перешел через поручни судна в указанном порту отгрузки. Продавец обязан произвести экспортное таможенное оформление товара.
Таким образом, используя вышеприведенные формулы для расчета таможенной стоимости на условиях поставки группы F, можно заранее рассчитать величину затрат при осуществлении сделки на данных условиях поставки.
Комментарии группы Е
Е - термин возлагает на продавца минимальные обязательства: продавец должен лишь предоставить товар в распоряжение покупателя в согласованном месте обычно в собственном помещении продавца.
В отношении термина EXW Франко завод общепринятым в коммерческой практике является оказание продавцом покупателю содействия в осуществлении погрузки товара на поданное покупателем перевозочное средство, что реализуется либо путем расположения на платформе товара для погрузки, либо путем погрузки товара на транспортное средство. Однако по условиям EXW оказание такого содействия не входит в обязанности продавца; он должен лишь обеспечить доступ покупателя к товару. При желании покупателя расширить обязанности продавца это согласовывается с ним во время заключения договора, например путем добавления после термина EXW указания с погрузкой (EXW loaded). Для того, чтобы было ясно кто несет риск утраты или повреждения товара покупатель или продавец, сторонам целесообразно уточнить данное дополнение с погрузкой путем детализации с погрузкой на риск продавца или с погрузкой на риск покупателя .
Основным принципом Инкотермс является возложение на находящуюся в наилучшем положении сторону обязанностей по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза, и по оплате связанных с экспортом и импортом расходов и иных сборов. Таким образом, согласно термину EXW на покупателя возлагается выполнение указанных обязанностей в отношении как вывоза, так и ввоза товара. Обычно желательно, чтобы таможенная очистка товара была организована стороной, постоянно проживающей в стране, в которой должна происходить эта очистка, или по крайней мере кем-либо, действующем от имени этой стороны. Таким образом, экспортер обычно проводит таможенную очистку для экспорта, в то время как импортер должен очищать товар для импорта. Однако, и в Инкотермс-1990 , и в Инкотермс-2000 обязанности таможенной очистки при экспорте товара возлагаются на покупателя. Здесь есть определенная сложность и в свете российского таможенного законодательства. Например, Статьей 172 действующего таможенного кодекса установлено, что декларантом, то есть лицом представляющим таможенным органам товары для осуществления таможенного оформления, может быть только российское лицо. В результате таможенные формальности на условиях EXW могут быть выполнены только российским лицом, действующим от имени покупателя. На практике очень часто эту обязанность выполняет продавец. Покупатель возмещает продавцу все расходы, связанные с совершением содействия по осуществлению таможенного оформления.
Термин EXW Франко завод возлагает на продавца минимальные обязательства, поскольку продавец обязан предоставить товар на своем предприятии. Ни одна из сторон не имеет каких-либо обязательств в отношении другой стороны по заключению договора перевозки и страхования.
Таможенное оформление на условиях группы E.
С таможенной точки зрения четкое определение условий поставки в контракте и указание их названия согласно "ИНКОТЕРМС" в представляемых в таможню документах необходимо для проверки правильности заявляемой декларантом таможенной стоимости товара, так как основной метод определения таможенной стоимости -"метод по цене сделки с ввозимыми товарами" предусматривает включение в таможенную стоимость фактических затрат по приобретению и доставке товара до порта или другого места ввоза, независимо оттого, кем эти затраты были понесены. Таким образом, основными элементами таможенной стоимости являются:
цена товара;
затраты по доставке товара до таможенной границы РФ;
страхование перевозки товара.
Рассмотрим составляющие элементы цены сделки и момент перехода ответственности за выполнение своих обязательств при применении условий поставки группы E.
Девиз группы: покупатель получает готовый товар на складе продавца.
Условные сокращения:
ЦС цена сделки;
ЦТ цена товара;
ТР транспортные расходы;
СТ - страхование;
ИТП импортные таможенные платежи;
ЭТП экспортные таможенные пошлины.
EXW с завода (в обусловленном месте)
ЦС = ЦТ
Краткая характеристика: продавец не отвечает за погрузку и экспортное таможенное оформление товара, если это не оговорено специально.
Таким образом, при ввозе товара по контракту на условиях EXW, цена товара является ценой сделки. Однако, необходимо также учитывать транспортные и иные расходы по доставке товара до таможенной границы РФ. Поэтому, осуществляя таможенное оформление, декларант предъявляет таможенным органам договоры о транспортировке груза и его страховании (если он был застрахован), которые заключаются покупателем самостоятельно.
Links:
[1] http://www.taktrans.ru
[2] http://www.transtrevel.ru
[3] http://delta-trans.ru
[4] http://www.packer3d.ru/sites/default/files/Pravila perevoz opasn gruz.pdf
[5] http://www.trustintercom.ru
[6] http://www.packer3d.ru/ustav_avto.html
[7] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport2%23art39
[8] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport7%23art99
[9] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport7%23art94
[10] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport2%23art35
[11] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport2%23art48
[12] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport2%23art49
[13] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport2%23art29
[14] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport7%23art100
[15] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport7%23art101
[16] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport2%23art47
[17] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport2%23art44
[18] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport7%23art95
[19] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport2%23art42
[20] http://www.packer3d.ru/ustavzdtransport5
[21] http://www.packer3d.ru/convention2
[22] http://www.alfatrans.ru
[23] http://www.packer3d.ru/incoterms_CFR
[24] http://www.packer3d.ru/incoterms_CIF
[25] http://www.packer3d.ru/incoterms_FCA
[26] http://www.packer3d.ru/incoterms_FOB
[27] http://www.packer3d.ru/incoterms_FAS
[28] http://www.packer3d.ru/incoterms_DEQ
[29] http://www.packer3d.ru/incoterms_CPT
[30] http://www.packer3d.ru/incoterms_CIP
[31] http://www.packer3d.ru/incoterms_DAF
[32] http://www.packer3d.ru/incoterms_DES
[33] http://www.packer3d.ru/incoterms_DDU
[34] http://www.packer3d.ru/incoterms_DDP
[35] http://www.packer3d.ru/incoterms_EXW
[36] http://www.lognews.ru
[37] http://www.packer3d.ru/incoterms_comm_C
[38] http://www.packer3d.ru/incoterms_comm_D
[39] http://www.packer3d.ru/incoterms_comm_E
[40] http://www.packer3d.ru/incoterms_comm_F